I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 704 total results for your くい search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ホッキョクイワナ see styles |
hokkyokuiwana ホッキョクイワナ |
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus) |
マスク・スクイズ |
masuku sukuizu マスク・スクイズ |
mask squeeze; unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face |
ヤツバキクイムシ see styles |
yatsubakikuimushi ヤツバキクイムシ |
spruce bark beetle (Ips typographus) |
リモートログイン see styles |
rimootoroguin リモートログイン |
(computer terminology) remote login |
レース・クィーン |
reesu kuun / reesu kun レース・クィーン |
pit babe (wasei: race queen); paddock girl; grid girl |
ローゼンクイスト see styles |
roozenkuisuto ローゼンクイスト |
(personal name) Rosenquist |
ログイン・シェル |
roguin sheru ログイン・シェル |
(computer terminology) login shell |
Variations: |
kamesukui; kamesukui かめすくい; カメすくい |
(See 金魚掬い) turtle scooping (festival game) |
Variations: |
denikui でにくい |
(adjective) can't occur easily; difficult to happen |
Variations: |
shirinugui しりぬぐい |
(1) cleaning up someone else's mess; making up for someone else's mistake; (2) (literal meaning) ass-wiping; arse-wiping |
有り難くいただく see styles |
arigatakuitadaku ありがたくいただく |
(exp,v5k) (kana only) to accept (a thing) with thanks |
Variations: |
kinikui きにくい |
(adjective) difficult to come |
Variations: |
kuiuchi くいうち |
pile-driving; piling |
柳津ウグイ生息地 see styles |
yanaizuuguiseisokuchi / yanaizuguisesokuchi やないづウグイせいそくち |
(place-name) Yanaizu Ugui Habitat |
Variations: |
minikui みにくい |
(adjective) (1) hard to see; (adjective) (2) obscure; indistinct; illegible |
Variations: |
uguisucha うぐいすちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (See 鶯色) greenish brown |
Variations: |
kokoronikui こころにくい |
(adjective) refined; admirable; superb |
クイーン・エンゼル |
kuiin enzeru / kuin enzeru クイーン・エンゼル |
queen angelfish (Holacanthus ciliaris) |
クイーンストリート see styles |
kuiinsutoriito / kuinsutorito クイーンストリート |
(place-name) Queen Street |
クイーンモード山脈 see styles |
kuiinmoodosanmyaku / kuinmoodosanmyaku クイーンモードさんみゃく |
(place-name) Queen Maud Range |
Variations: |
guigui; guigui ぐいぐい; グイグイ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) without hesitation; with great optimism; vigorously; with great vigor; positively; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (pushing or pulling) strongly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) heavily |
グィチャンドゥート see styles |
guchandodooto グィチャンドゥート |
(personal name) Guichandut |
クイック・スタイル |
kuikku sutairu クイック・スタイル |
(computer terminology) quick styles |
クイック・チェンジ |
kuikku chenji クイック・チェンジ |
quick change |
クイック・ブレッド |
kuikku bureddo クイック・ブレッド |
quick bread; bread made with baking powder instead of yeast |
クイックモーション see styles |
kuikkumooshon クイックモーション |
(1) (baseb) quick motion (e.g. slide step); (2) fast motion (video) (wasei:) |
クィンティリアヌス see styles |
kuintirianusu クインティリアヌス |
(surname) Quintilianus |
ウイニングイレブン see styles |
uininguirebun ウイニングイレブン |
(wk) Winning Eleven (video game series); Pro Evolution Soccer |
うぐいす台住宅団地 see styles |
uguisudaijuutakudanchi / uguisudaijutakudanchi うぐいすだいじゅうたくだんち |
(place-name) Uguisudaijuutakudanchi |
エラリー・クイーン |
erarii kuiin / erari kuin エラリー・クイーン |
(person) Ellery Queen |
オリンピックイヤー see styles |
orinpikkuiyaa / orinpikkuiya オリンピックイヤー |
Olympic year |
カスタムプラグイン see styles |
kasutamupuraguin カスタムプラグイン |
(computer terminology) custom plug-in |
カニクイマングース see styles |
kanikuimanguusu / kanikuimangusu カニクイマングース |
crab-eating mongoose (Herpestes urva) |
タリクイブンジヤド see styles |
tarikuibunjiyado タリクイブンジヤド |
(person) Tarik ibn Ziyad |
どじょうすくい饅頭 see styles |
dojousukuimanjuu / dojosukuimanju どじょうすくいまんじゅう |
steamed bun shaped like a loach catcher |
Variations: |
pukuichi; pukuichi プクイチ; プクいち |
(slang) one hit; one drink; one toke |
ベーシックインカム see styles |
beeshikkuinkamu ベーシックインカム |
basic income |
ヘニングイェンスン see styles |
heninguensun ヘニングイェンスン |
(personal name) Henning-Jensen |
ペネタングイシーン see styles |
penetanguishiin / penetanguishin ペネタングイシーン |
(place-name) Penetanguishene |
ヘンリックイプセン see styles |
henrikkuipusen ヘンリックイプセン |
(person) Henrik Ibsen |
ポートコクイトラム see styles |
pootokokuitoramu ポートコクイトラム |
(place-name) Port Coquitlam |
マグネチックインク see styles |
magunechikkuinku マグネチックインク |
magnetic ink |
リモート・ログイン |
rimooto roguin リモート・ログイン |
(computer terminology) remote login |
ルックイースト政策 see styles |
rukkuiisutoseisaku / rukkuisutosesaku ルックイーストせいさく |
Look East policy (Malaysia) |
レクイエムシャーク see styles |
rekuiemushaaku / rekuiemushaku レクイエムシャーク |
requiem shark |
ログインスクリプト see styles |
roguinsukuriputo ログインスクリプト |
(computer terminology) login script |
横山のウグイ生息地 see styles |
yokoyamanouguiseisokuchi / yokoyamanoguisesokuchi よこやまのウグイせいそくち |
(place-name) Yokoyamanouguiseisokuchi |
クイーンモードランド see styles |
kuiinmoodorando / kuinmoodorando クイーンモードランド |
(place-name) Queen Maud Land |
クイック・モーション |
kuikku mooshon クイック・モーション |
(1) (baseb) quick motion (e.g. slide step); (2) fast motion (video) (wasei:) |
クイックリファレンス see styles |
kuikkurifarensu クイックリファレンス |
(computer terminology) quick reference |
グイッチャルディーニ see styles |
guiccharudiini / guiccharudini グイッチャルディーニ |
(personal name) Guicciardini |
クィンティリアーヌス see styles |
kuntiriaanusu / kuntirianusu クィンティリアーヌス |
(personal name) Quintilianus |
アエクィデンスメタエ see styles |
aekudensumetae アエクィデンスメタエ |
yellow acara (species of cichlid in Colombia, Aequidens metae) |
カスタム・プラグイン |
kasutamu puraguin カスタム・プラグイン |
(computer terminology) custom plug-in |
キャッシュプラグイン see styles |
kyasshupuraguin キャッシュプラグイン |
(computer terminology) cache plug-in |
Variations: |
giro; guro; guiro ギロ; グィロ; グイロ |
güiro (spa:) |
クリーピングインフレ see styles |
kuriipinguinfure / kuripinguinfure クリーピングインフレ |
creeping inflation |
ジャックイブクストー see styles |
jakkuibukusutoo ジャックイブクストー |
(person) Jacques Yves Cousteau |
Variations: |
sukuitoru すくいとる |
(transitive verb) to dip out; to scoop up; to ladle out |
ネットワークインフラ see styles |
nettowaakuinfura / nettowakuinfura ネットワークインフラ |
(computer terminology) network infrastructure |
バックインザUSSR see styles |
bakkuinzayuuesuesuaaru / bakkuinzayuesuesuaru バックインザユーエスエスアール |
(work) Back In the USSR (film); (wk) Back In the USSR (film) |
レクイエム・シャーク |
rekuiemu shaaku / rekuiemu shaku レクイエム・シャーク |
requiem shark |
ログイン・スクリプト |
roguin sukuriputo ログイン・スクリプト |
(computer terminology) login script |
Variations: |
roguin; rogu in ログイン; ログ・イン |
(n,vs,vi) {comp} (ant: ログアウト) login |
Variations: |
norinikui のりにくい |
(adjective) hard to ride |
Variations: |
suminikui すみにくい |
(adjective) inconvenient (residence); unpleasant (surroundings); difficult (to live in) |
Variations: |
torinikui とりにくい |
(adjective) difficult (to obtain, receive permission, access, etc.); tough (to do, etc.) |
Variations: |
komatasukui こまたすくい |
{sumo} over-thigh scooping body drop |
Variations: |
atsukainikui あつかいにくい |
(adjective) hard to handle; difficult to handle; awkward to handle; hard to deal with; unwieldy |
Variations: |
nuguisaru ぬぐいさる |
(Godan verb with "ru" ending) to rub out; to clean off; to clear away; to efface; to erase |
Variations: |
nuguitoru ぬぐいとる |
(transitive verb) to wipe off; to wipe out; to expunge |
Variations: |
sukuinage すくいなげ |
{sumo} variety of beltless arm throw |
Variations: |
kakinikui かきにくい |
(adjective) difficult to write or draw; does not write well (pen, brush, etc.) |
Variations: |
umeniuguisu(梅ni鶯); umeniuguisu(梅niuguisu) うめにうぐいす(梅に鶯); うめにウグイス(梅にウグイス) |
(exp,n) (idiom) match made in heaven; perfect match; great coupling; bush warbler in a plum tree (a common motif in poetry and classical Japanese painting) |
Variations: |
moushinikui / moshinikui もうしにくい |
(expression) I'm sorry to trouble you |
Variations: |
koshigahikui こしがひくい |
(exp,adj-i) (See 腰の低い) humble; modest |
Variations: |
koshinohikui こしのひくい |
(exp,adj-i) (See 腰が低い) humble; modest |
Variations: |
mienikui みえにくい |
(adjective) (See 見にくい) hard to see; obscured |
Variations: |
yakushinikui; yakushigatai(訳shi難i) やくしにくい; やくしがたい(訳し難い) |
(adjective) difficult to translate; untranslatable |
Variations: |
kingyosukui きんぎょすくい |
goldfish scooping; festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle |
Variations: |
tabenikui たべにくい |
(adjective) difficult to eat; unpalatable |
クイーンエリザベス公園 see styles |
kuiinerizabesukouen / kuinerizabesukoen クイーンエリザベスこうえん |
(place-name) Queen Elizabeth Park |
クイーンエリザベス諸島 see styles |
kuiinerizabesushotou / kuinerizabesushoto クイーンエリザベスしょとう |
(place-name) Queen Elizabeth Islands |
クイーンシャーロット湾 see styles |
kuiinshaarottowan / kuinsharottowan クイーンシャーロットわん |
(place-name) Queen Charlotte Sound |
クイーンメリーコースト see styles |
kuiinmeriikoosuto / kuinmerikoosuto クイーンメリーコースト |
(place-name) Queen Mary Coast (Antarctica) |
Variations: |
kuariron(kua理論); kuiariron(kuia理論) クィアりろん(クィア理論); クイアりろん(クイア理論) |
queer theory |
クイック・リファレンス |
kuikku rifarensu クイック・リファレンス |
(computer terminology) quick reference |
ウォークインクロゼット see styles |
wookuinkurozetto ウォークインクロゼット |
walk-in closet |
Variations: |
uguisumochi うぐいすもち |
{food} (See 餅) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour |
エクイティファイナンス see styles |
ekuitifainansu エクイティファイナンス |
equity finance |
ガラパゴスリクイグアナ see styles |
garapagosurikuiguana ガラパゴスリクイグアナ |
(kana only) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus) |
キャッシュ・プラグイン |
kyasshu puraguin キャッシュ・プラグイン |
(computer terminology) cache plug-in |
ギャロッピングインフレ see styles |
gyaroppinguinfure ギャロッピングインフレ |
galloping inflation |
クロミノウグイスカズラ see styles |
kurominouguisukazura / kurominoguisukazura クロミノウグイスカズラ |
(kana only) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) |
スティーブマックィーン see styles |
sutiibumakkuun / sutibumakkun スティーブマックィーン |
(person) Steve McQueen |
チェックインカウンター see styles |
chekkuinkauntaa / chekkuinkaunta チェックインカウンター |
check-in counter |
ノボクイブイシェフスク see styles |
nobokuibuishefusuku ノボクイブイシェフスク |
(place-name) Novokuybyshevsk (Russia) |
ボロウチワフナクイムシ see styles |
borouchiwafunakuimushi / borochiwafunakuimushi ボロウチワフナクイムシ |
(kana only) Uperotus clava (species of shipworm) |
良くいらっしゃいました see styles |
yokuirasshaimashita よくいらっしゃいました |
(interjection) (kana only) it was very good of you to come; glad to see you |
Variations: |
uguisuiro うぐいすいろ |
(See 鶯茶) olive green; greenish brown |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.