I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 881 total results for your かじ search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
しゃかしゃか see styles |
shakashaka しゃかしゃか |
(1) (slang) nylon track suit (when worn as street fashion); (n,adj-f) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattle-rattle; rustle-rustle; whisper-whisper; squiff-squiff |
スカジーツー see styles |
sukajiitsuu / sukajitsu スカジーツー |
{comp} SCSI-2 |
セイタカシギ see styles |
seitakashigi / setakashigi セイタカシギ |
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet |
そそっかしい see styles |
sosokkashii / sosokkashi そそっかしい |
(adjective) careless; thoughtless; hasty; rash |
そそっかし屋 see styles |
sosokkashiya そそっかしや |
careless person; scatterbrain |
ツクバネガシ see styles |
tsukubanegashi ツクバネガシ |
(kana only) Quercus sessilifolia (species of oak) |
どうにかして see styles |
dounikashite / donikashite どうにかして |
(expression) by any means (possible); somehow |
ながしまダム see styles |
nagashimadamu ながしまダム |
(place-name) Nagashima Dam |
ニセアカシア see styles |
niseakashia ニセアカシア |
black locust; robinia pseudoacacia |
ネットカジノ see styles |
nettokajino ネットカジノ |
(abbreviation) online casino; Internet casino; virtual casino |
バカバカしい see styles |
bakabakashii / bakabakashi バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
ヒガシゴリラ see styles |
higashigorira ヒガシゴリラ |
(kana only) eastern gorilla (Gorilla beringei) |
ヒラガシラ属 see styles |
hiragashirazoku ヒラガシラぞく |
Rhizoprionodon (genus of sharpnose sharks) |
ファゼカシュ see styles |
fazekashu ファゼカシュ |
(personal name) Fazekas |
フンコロガシ see styles |
funkorogashi フンコロガシ |
(kana only) (colloquialism) dung beetle; tumblebug |
ほんわかした see styles |
honwakashita ほんわかした |
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable |
マツガシノ鼻 see styles |
matsugashinohana マツガシノはな |
(place-name) Matsugashinohana |
ムカシウサギ see styles |
mukashiusagi ムカシウサギ |
(kana only) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., incl. the Amami rabbit and the red rock hares) |
ムカシゴカイ see styles |
mukashigokai ムカシゴカイ |
(kana only) archiannelids of the genus Saccocirrus (esp. Saccocirrus major) |
ムカシトカゲ see styles |
mukashitokage ムカシトカゲ |
(kana only) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand) |
ムカシトンボ see styles |
mukashitonbo ムカシトンボ |
(kana only) Epiophlebia superstes (species of living-fossil dragonfly endemic to Japan) |
メカメカしい see styles |
mekamekashii / mekamekashi メカメカしい |
(adjective) (colloquialism) mechanical-looking |
もどかしげに see styles |
modokashigeni もどかしげに |
(adverb) fretfully; impatiently |
モノカシー川 see styles |
monokashiigawa / monokashigawa モノカシーがわ |
(place-name) Monocacy (river) |
ヤリムカシ川 see styles |
yarimukashigawa ヤリムカシがわ |
(place-name) Yarimukashigawa |
ランカシャー see styles |
rankashaa / rankasha ランカシャー |
(place-name) Lancashire |
何のなにがし see styles |
nannonanigashi なんのなにがし |
(exp,n) certain person; certain amount |
冗談めかして see styles |
joudanmekashite / jodanmekashite じょうだんめかして |
(expression) jokingly; in the form of a joke |
動かしがたい see styles |
ugokashigatai うごかしがたい |
(adjective) unshakable; immovable; undeniable |
危なっかしい see styles |
abunakkashii / abunakkashi あぶなっかしい |
(adjective) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close |
古式ゆかしい see styles |
koshikiyukashii / koshikiyukashi こしきゆかしい |
(adjective) traditional |
寝かしつける see styles |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
寝かし付ける see styles |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
小恥ずかしい see styles |
kohazukashii / kohazukashi こはずかしい |
(adjective) (See こっ恥ずかしい・1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed |
座がしらける see styles |
zagashirakeru ざがしらける |
(exp,v1) to put a damper on proceedings (e.g. at a meeting or party, etc.) |
恥ずかしがる see styles |
hazukashigaru はずかしがる |
(Godan verb with "ru" ending) to be shy of; to be bashful; to be abashed; to blush |
恥ずかしめる see styles |
hazukashimeru はずかしめる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (2) to rape; to assault; to violate |
放ったらかし see styles |
hottarakashi ほったらかし |
(kana only) neglecting; leaving alone |
昔を懐かしむ see styles |
mukashionatsukashimu むかしをなつかしむ |
(exp,v5m) to view the past with nostalgia |
曲が曲がしい see styles |
magamagashii / magamagashi まがまがしい |
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true |
札内あかしや see styles |
satsunaiakashiya さつないあかしや |
(place-name) Satsunaiakashiya |
此れ見よがし see styles |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off |
気むずかしい see styles |
kimuzukashii / kimuzukashi きむずかしい |
(adjective) hard to please; moody; crusty; fastidious |
気恥ずかしい see styles |
kihazukashii / kihazukashi きはずかしい |
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward |
溶かしバター see styles |
tokashibataa / tokashibata とかしバター |
{food} melted butter; drawn butter |
空恥ずかしい see styles |
sorahazukashii / sorahazukashi そらはずかしい |
(adjective) feeling ashamed or embarrassed without knowing why |
竹鼻サイカシ see styles |
takehanasaikashi たけはなサイカシ |
(place-name) Takehanasaikashi |
聞こえよがし see styles |
kikoeyogashi きこえよがし |
(noun or adjectival noun) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard; intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them |
花はずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
花恥ずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
若しかしたら see styles |
moshikashitara もしかしたら |
(exp,adv) (kana only) perhaps; maybe; perchance; by some chance; by any chance |
金に飽かして see styles |
kaneniakashite かねにあかして |
(expression) sparing no money; regardless of expense |
面白おかしい see styles |
omoshirookashii / omoshirookashi おもしろおかしい |
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular |
頭がおかしい see styles |
atamagaokashii / atamagaokashi あたまがおかしい |
(exp,adj-i) insane |
頭のおかしい see styles |
atamanookashii / atamanookashi あたまのおかしい |
(exp,adj-i) (sensitive word) insane |
首をかしげる see styles |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
カジーミエシュ see styles |
kajiimieshu / kajimieshu カジーミエシュ |
(personal name) Kazimierz |
カシアスドスル see styles |
kashiasudosuru カシアスドスル |
(place-name) Caxias do Sul |
カシイゴルフ場 see styles |
kashiigorufujou / kashigorufujo カシイゴルフじょう |
(place-name) Kashii Golf Links |
かしおゴルフ場 see styles |
kashiogorufujou / kashiogorufujo かしおゴルフじょう |
(place-name) Kashio Golf Links |
Variations: |
kashiko; kashiko カシコ; かしこ |
(osb:) (from 賢い) intelligent person; intellectual |
カジノ・ゲーム |
kajino geemu カジノ・ゲーム |
casino game |
カシノキヅル谷 see styles |
kashinokizurudani カシノキヅルだに |
(place-name) Kashinokidurudani |
Variations: |
kashime; kashime カシメ; かしめ |
(1) crimping; riveting; fastening; (2) standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware |
カシューナッツ see styles |
kashuunattsu / kashunattsu カシューナッツ |
cashew nuts |
カシュカシアン see styles |
kashukashian カシュカシアン |
(personal name) Kashkashian |
カシュンナイ川 see styles |
kashunnaigawa カシュンナイがわ |
(place-name) Kashunnaigawa |
カシュンベツ川 see styles |
kashunbetsugawa カシュンベツがわ |
(place-name) Kashunbetsugawa |
かじ付きフォア see styles |
kajitsukifoa かじつきフォア |
coxed-four (rowing) |
アカシタビラメ see styles |
akashitabirame アカシタビラメ |
(kana only) Cynoglossus joyneri (species of cyprinid) |
アカショウビン see styles |
akashoubin / akashobin アカショウビン |
(kana only) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda) |
アグレガシオン see styles |
aguregashion アグレガシオン |
civil service competitive examination for some positions in the public education system in France (fre: agrégation) |
アルカション湾 see styles |
arukashonwan アルカションわん |
(place-name) Bassin d'Arcachon |
うら恥ずかしい see styles |
urahazukashii / urahazukashi うらはずかしい |
(adjective) inwardly embarrassed; inwardly ashamed; a bit shy |
エゾスカシユリ see styles |
ezosukashiyuri エゾスカシユリ |
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum) |
おかしなホテル see styles |
okashinahoteru おかしなホテル |
(work) Plaza Suite (film); (wk) Plaza Suite (film) |
カルカシュー川 see styles |
karukashuugawa / karukashugawa カルカシューがわ |
(place-name) Calcasieu (river) |
ギターマガジン see styles |
gitaamagajin / gitamagajin ギターマガジン |
guitar magazine |
クラスマガジン see styles |
kurasumagajin クラスマガジン |
class magazine |
ジガジンスキー see styles |
jigajinsukii / jigajinsuki ジガジンスキー |
(place-name) Zigazinskii |
スカジースリー see styles |
sukajiisurii / sukajisuri スカジースリー |
{comp} SCSI-3 |
タイムマガジン see styles |
taimumagajin タイムマガジン |
(wk) TIME Magazine |
ディガシンスキ see styles |
digashinsuki ディガシンスキ |
(personal name) Dygasinski |
デラガジカーン see styles |
deragajikaan / deragajikan デラガジカーン |
(place-name) Dera Ghazi Khan (Pakistan) |
デリカショップ see styles |
derikashoppu デリカショップ |
(abbreviation) delicatessen shop |
どうかしたのか see styles |
doukashitanoka / dokashitanoka どうかしたのか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
どうかしている see styles |
doukashiteiru / dokashiteru どうかしている |
(expression) something wrong with (someone); not oneself; crazy; nuts |
ネット・カジノ |
netto kajino ネット・カジノ |
(abbreviation) online casino; Internet casino; virtual casino |
バショウカジキ see styles |
bashoukajiki / bashokajiki バショウカジキ |
(kana only) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus) |
バラシンガジカ see styles |
barashingajika バラシンガジカ |
(kana only) barasingha (Rucervus duvaucelii); swamp deer |
パルプマガジン see styles |
parupumagajin パルプマガジン |
pulp magazine |
ひがし野団地駅 see styles |
higashinodanchieki ひがしのだんちえき |
(st) Higashinodanchi Station |
ビデオマガジン see styles |
bideomagajin ビデオマガジン |
video magazine |
フウライカジキ see styles |
fuuraikajiki / furaikajiki フウライカジキ |
(kana only) shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris) |
プッカシナイ川 see styles |
pukkashinaigawa プッカシナイがわ |
(place-name) Pukkashinaigawa |
ホロカショロ川 see styles |
horokashorogawa ホロカショロがわ |
(place-name) Horokashorogawa |
ポンカシティー see styles |
ponkashitii / ponkashiti ポンカシティー |
(place-name) Ponca City |
マガジンラック see styles |
magajinrakku マガジンラック |
magazine rack |
ムカシガエル科 see styles |
mukashigaeruka ムカシガエルか |
Leiopelmatidae (family of frogs) |
ムカシトカゲ属 see styles |
mukashitokagezoku ムカシトカゲぞく |
Sphenodon (genus of the tuatara) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.