Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...490491492493494495496497498499500...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
saisenbako さいせんばこ |
offertory box |
Variations: |
hiikimenimiru / hikimenimiru ひいきめにみる |
(exp,v1) to view in a favourable light; to look favourably on |
Variations: |
mayoi まよい |
(1) (See 迷う・2) hesitation; bewilderment; perplexity; doubt; indecision; (2) illusion; delusion; (3) {Buddh} inability to reach enlightenment |
Variations: |
oimawasu おいまわす |
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard |
Variations: |
oiharau; oiparau(追i払u, 追払u) おいはらう; おいぱらう(追い払う, 追払う) |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
Variations: |
tooshigeiko / tooshigeko とおしげいこ |
full rehearsal; dress rehearsal; run-through |
Variations: |
ungaii(運gaii, 運ga良i); ungayoi(運ga良i, 運gayoi) / ungai(運gai, 運ga良i); ungayoi(運ga良i, 運gayoi) うんがいい(運がいい, 運が良い); うんがよい(運が良い, 運がよい) |
(exp,adj-ix) lucky; fortunate |
Variations: |
unnoii(運noii, 運no良i); unnoyoi(運no良i, 運noyoi) / unnoi(運noi, 運no良i); unnoyoi(運no良i, 運noyoi) うんのいい(運のいい, 運の良い); うんのよい(運の良い, 運のよい) |
(exp,adj-ix) (See 運がいい) lucky; fortunate |
過ちて改めざる是を過ちという see styles |
ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu あやまちてあらためざるこれをあやまちという |
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) |
Variations: |
enryobukai えんりょぶかい |
(adjective) reserved; shy; timid |
Variations: |
tekioushougai / tekioshogai てきおうしょうがい |
{psy} adjustment disorder; maladjustment |
Variations: |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) (usu. ご都合がよろしい) (See 都合がよろしい) convenient |
Variations: |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
Variations: |
minikuiahirunoko(醜iahiruno子); minikuiahirunoko(醜iahiruno子) みにくいアヒルのこ(醜いアヒルの子); みにくいあひるのこ(醜いアヒルの子) |
(exp,n) (idiom) ugly duckling |
Variations: |
kingyosukui きんぎょすくい |
goldfish scooping; festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle |
鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃緒申 |
whiteout (weather) |
Variations: |
magaii(間gaii, 間ga良i); magayoi(間ga良i, 間gayoi) / magai(間gai, 間ga良i); magayoi(間ga良i, 間gayoi) まがいい(間がいい, 間が良い); まがよい(間が良い, 間がよい) |
(exp,adj-ix) (ant: 間が悪い・2) lucky; fortunate; timely; convenient |
Variations: |
manoii(間noii, 間no良i); manoyoi(間no良i, 間noyoi) / manoi(間noi, 間no良i); manoyoi(間no良i, 間noyoi) まのいい(間のいい, 間の良い); まのよい(間の良い, 間のよい) |
(exp,adj-ix) lucky; fortunate; timely; convenient |
Variations: |
machigainai まちがいない |
(exp,adj-i) (1) certain; sure; no doubt; (exp,adj-i) (2) reliable; dependable |
Variations: |
atamagaii(頭gaii, 頭ga良i); atamagayoi(頭ga良i, 頭gayoi) / atamagai(頭gai, 頭ga良i); atamagayoi(頭ga良i, 頭gayoi) あたまがいい(頭がいい, 頭が良い); あたまがよい(頭が良い, 頭がよい) |
(exp,adj-ix) (ant: 頭が悪い) bright; intelligent; clever; smart |
Variations: |
atamagamawaranai あたまがまわらない |
(exp,adj-i) (See 頭が回る・あたまがまわる) muddleheaded; knowing no better; not thinking about |
Variations: |
atamanoii(頭noii, 頭no良i); atamanoyoi(頭no良i, 頭noyoi) / atamanoi(頭noi, 頭no良i); atamanoyoi(頭no良i, 頭noyoi) あたまのいい(頭のいい, 頭の良い); あたまのよい(頭の良い, 頭のよい) |
(exp,adj-ix) bright; intelligent |
Variations: |
kazeatarigatsuyoi かぜあたりがつよい |
(exp,adj-i) (1) (See 風当たりの強い) windy; windswept; (exp,adj-i) (2) receive harsh treatment |
Variations: |
tobiishizutai / tobishizutai とびいしづたい |
(usu. adverbially as 〜に) walking over stepping stones; following the stepping stones |
Variations: |
kuishibaru くいしばる |
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth |
Variations: |
kuiawase くいあわせ |
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together |
Variations: |
shokkiaraiki しょっきあらいき |
dishwasher; dishwashing machine |
Variations: |
kaibaoke かいばおけ |
manger; crib |
Variations: |
kubigamawaranai くびがまわらない |
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head |
Variations: |
bareishodenpun / bareshodenpun ばれいしょでんぷん |
potato starch |
Variations: |
bakawarai(馬鹿笑i, baka笑i); bakawarai(baka笑i) ばかわらい(馬鹿笑い, ばか笑い); バカわらい(バカ笑い) |
(n,vs,vi) horse laugh; guffaw; wild laughter |
Variations: |
narenareshii / narenareshi なれなれしい |
(adjective) over-familiar |
Variations: |
takaitakai; takaitakaai(sk) / takaitakai; takaitakai(sk) たかいたかい; たかいたかーい(sk) |
(exp,n,vs) (child. language) lifting a child high up in the air |
高速シリアルインターフェース see styles |
kousokushiriaruintaafeesu / kosokushiriaruintafeesu こうそくシリアルインターフェース |
{comp} High-Speed Serial Interface; HSSI |
鹿浦越のランプロファイア岩脈 see styles |
shikaurakoshinoranpurofaiaganmyaku しかうらこしのランプロファイアがんみゃく |
(place-name) Shikaurakoshinoranpurofaiaganmyaku |
Variations: |
biggusaizu; biggu saizu ビッグサイズ; ビッグ・サイズ |
(noun - becomes adjective with の) big size; large size |
Variations: |
asuperiti; asuperitii / asuperiti; asuperiti アスペリティ; アスペリティー |
{geol} asperity |
Variations: |
adoraitaa; ado raitaa / adoraita; ado raita アドライター; アド・ライター |
ad writer; adman |
Variations: |
editto; edito(sk) エディット; エディト(sk) |
edit |
Variations: |
entiti; entitii / entiti; entiti エンティティ; エンティティー |
entity |
Variations: |
oiruranpu; oiru ranpu オイルランプ; オイル・ランプ |
oil lamp |
Variations: |
saidogitaa; saido gitaa / saidogita; saido gita サイドギター; サイド・ギター |
{music} rhythm guitar (wasei: side guitar); backing guitar |
Variations: |
saniisaido; sanii saido / sanisaido; sani saido サニーサイド; サニー・サイド |
sunny side |
Variations: |
jiorama; diorama(sk) ジオラマ; ディオラマ(sk) |
diorama (fre:) |
Variations: |
sutabiriti; sutabiritii / sutabiriti; sutabiriti スタビリティ; スタビリティー |
stability |
Variations: |
sumekuchikku; sumekutikku スメクチック; スメクティック |
smectic |
Variations: |
taikurippu; tai kurippu タイクリップ; タイ・クリップ |
tie clip |
Variations: |
taimushifuto; taimu shifuto タイムシフト; タイム・シフト |
time shifting |
Variations: |
tiibooru; tii booru / tibooru; ti booru ティーボール; ティー・ボール |
(1) {sports} tee ball; tee-ball; T-ball; (2) tea ball (spherical tea strainer) |
Variations: |
dikeedo; dekeedo(sk) ディケード; デケード(sk) |
decade |
Variations: |
tinpuu; chinpuu(sk) / tinpu; chinpu(sk) ティンプー; チンプー(sk) |
Thimphu (Bhutan); Thimbu |
Variations: |
dizahou / dizaho ディザほう |
{comp} dither method |
Variations: |
disuoodaa; disoodaa / disuooda; disooda ディスオーダー; ディソーダー |
disorder |
Variations: |
doraimausu; dorai mausu ドライマウス; ドライ・マウス |
{med} dry mouth; xerostomia |
Variations: |
patishie; pateshe(sk) パティシエ; パテシェ(sk) |
patissier (fre: pâtissier); pastry chef |
Variations: |
fidoru; fiideru(sk) / fidoru; fideru(sk) フィドル; フィーデル(sk) |
fiddle |
Variations: |
beitoriiru; beito riiru / betoriru; beto riru ベイトリール; ベイト・リール |
{fish} bait reel; baitcaster reel; baitcast reel |
Variations: |
peintaa; peinta(sk) / penta; penta(sk) ペインター; ペインタ(sk) |
painter |
Variations: |
boisudorama; boisu dorama ボイスドラマ; ボイス・ドラマ |
audio drama (wasei: voice drama) |
Variations: |
marutiniiku; marutiniku / marutiniku; marutiniku マルティニーク; マルティニク |
Martinique |
Variations: |
middotia; middo tia ミッドティア; ミッド・ティア |
{comp} mid tier (server, array, etc.) |
Variations: |
raibukamera; raibu kamera ライブカメラ; ライブ・カメラ |
(See ウェブカメラ) webcam service (wasei: live camera); web camera service |
Variations: |
kewashii / kewashi けわしい |
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (adjective) (2) grim; severe; stern |
Variations: |
itaranuten いたらぬてん |
(exp,n) (humble language) shortcoming; fault; flaw; imperfection |
Variations: |
omomukibukai おもむきぶかい |
(adjective) elegant; charming; refined; enchanting; tasteful |
Variations: |
kaimonozuki かいものずき |
shopaholic; compulsive buying; shopaholicism |
Variations: |
kiitenotoori / kitenotoori きいてのとおり |
(expression) as you (just) heard |
ヴィヴィアン・ウエストウッド |
ririan uesutoudo / ririan uesutodo ヴィヴィアン・ウエストウッド |
(person) Vivienne Westwood (1941.4.8-2022.12.29; fashion designer); (c) Vivienne Westwood (fashion company) |
クイーンズパークレンジャーズ see styles |
kuiinzupaakurenjaazu / kuinzupakurenjazu クイーンズパークレンジャーズ |
(o) Queens Park Rangers (English football club) |
DNSキャッシュポイズニング see styles |
diienuesukyasshupoizuningu / dienuesukyasshupoizuningu ディーエヌエスキャッシュポイズニング |
{internet} DNS cache poisoning; DNS poisoning; DNS spoofing |
Variations: |
zeriifurai; zerii furai / zerifurai; zeri furai ゼリーフライ; ゼリー・フライ |
{food} deep-fried patty of soy pulp and potato (specialty of Saitama prefecture) (eng: jelly fry) |
Variations: |
tsuinpedaru; tsuin pedaru ツインペダル; ツイン・ペダル |
double bass drum pedal (wasei: twin pedal); double kick drum pedal |
Variations: |
hirukuraimu; hiru kuraimu ヒルクライム; ヒル・クライム |
hill climb |
Variations: |
agunusudei; agunusu dei / agunusude; agunusu de アグヌスデイ; アグヌス・デイ |
{Christn} Agnus Dei (lat:) |
Variations: |
saikuroserin; shikuroserin サイクロセリン; シクロセリン |
{pharm} cycloserine |
Variations: |
rippunoizu; rippu noizu リップノイズ; リップ・ノイズ |
mouth noise; lip noise |
Variations: |
robotikusu; robotikkusu ロボティクス; ロボティックス |
robotics |
Variations: |
pedantikku; pedanchikku ペダンティック; ペダンチック |
(noun or adjectival noun) pedantic |
Variations: |
gurukanaifu; guruka naifu グルカナイフ; グルカ・ナイフ |
kukri knife; Gurkha knife |
Variations: |
reijibeito; reiji beito / rejibeto; reji beto レイジベイト; レイジ・ベイト |
rage bait |
Variations: |
kaiusagi; kaiusagi かいうさぎ; カイウサギ |
(1) domestic rabbit (Oryctolagus cuniculus domesticus); (2) pet rabbit |
Variations: |
onegai おねがい |
(noun, transitive verb) (1) (polite language) (See 願い・2) request; favour (to ask); wish; (interjection) (2) (See お願いします) please |
Variations: |
zeiniku / zeniku ぜいにく |
excess flesh; surplus fat; flab |
Variations: |
raitobakku; raito bakku ライトバック; ライト・バック |
{sports} right back |
Variations: |
majesutii; majesuti / majesuti; majesuti マジェスティー; マジェスティ |
majesty |
Variations: |
rikutorian; bikutorian ヴィクトリアン; ビクトリアン |
(n,n-pref) Victorian |
Variations: |
yasuukeai / yasukeai やすうけあい |
(noun, transitive verb) promising without due consideration |
Variations: |
ureshii / ureshi うれしい |
(adjective) (1) happy; glad; pleased; delighted; overjoyed; (adjective) (2) joyful; delightful; gratifying; pleasant |
Variations: |
koutoumukei / kotomuke こうとうむけい |
(noun or adjectival noun) (yoji) absurd; nonsensical; preposterous |
Variations: |
shikan; furuikan(篩管) しかん; ふるいかん(篩管) |
{bot} sieve tube |
Variations: |
ookii / ooki おおきい |
(adjective) (1) big; large; great; (adjective) (2) loud; (adjective) (3) extensive; spacious; (adjective) (4) important; decisive; valuable; (adjective) (5) older; grown-up |
イージーリスニングミュージック see styles |
iijiirisuningumyuujikku / ijirisuningumyujikku イージーリスニングミュージック |
easy listening music |
Variations: |
iihito(ii人, 善i人, 好i人); yoihito(yoi人, 善i人, 好i人) / ihito(i人, 善i人, 好i人); yoihito(yoi人, 善i人, 好i人) いいひと(いい人, 善い人, 好い人); よいひと(よい人, 善い人, 好い人) |
(exp,n) (1) good-natured person; good person; (exp,n) (2) (one's) lover; boyfriend; girlfriend |
Variations: |
iikagennisuru / ikagennisuru いいかげんにする |
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree |
Variations: |
iiko; yoiko(好i子, 良i子, 好i児) / iko; yoiko(好i子, 良i子, 好i児) いいこ; よいこ(好い子, 良い子, 好い児) |
(exp,n) good boy; good girl |
Variations: |
iiotoko(ii男, 好i男, 良i男); yoiotoko(好i男, 良i男, yoi男) / iotoko(i男, 好i男, 良i男); yoiotoko(好i男, 良i男, yoi男) いいおとこ(いい男, 好い男, 良い男); よいおとこ(好い男, 良い男, よい男) |
(1) (esp. 好い男) handsome man; looker; (2) (esp. 良い男) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler |
Variations: |
iime / ime いいめ |
(exp,n) (1) dice roll with the desired result; lucky throw of the dice; (exp,n) (2) good luck; stroke of luck; hoped-for result |
Variations: |
iisen / isen いいせん |
(exp,n) (usu. as いい線(を)いく, いい線(を)いってる, etc.) (See いい線いってる) (on the) right track; (on the) right lines |
Variations: |
iisenitteru / isenitteru いいせんいってる |
(exp,v1) (colloquialism) (See いい線を行く) to be on the right track; to be close enough |
Variations: |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles; (exp,n) (4) good looks; nice face |
<...490491492493494495496497498499500...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.