Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53806 total results for your search in the dictionary. I have created 539 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...490491492493494495496497498499500...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ユニットシステム
ユニット・システム

 yunittoshisutemu; yunitto shisutemu
    ユニットシステム; ユニット・システム
unit system

Variations:
テクノロジーズ
テクノロジズ

 tekunorojiizu; tekunorojizu(sk) / tekunorojizu; tekunorojizu(sk)
    テクノロジーズ; テクノロジズ(sk)
(usu. in company names) technologies

Variations:
ライスプディング
ライス・プディング

 raisupudingu; raisu pudingu
    ライスプディング; ライス・プディング
rice pudding

Variations:
ライセンスストア
ライセンス・ストア

 raisensusutoa; raisensu sutoa
    ライセンスストア; ライセンス・ストア
{comp} license store

Variations:
ライセンスセット
ライセンス・セット

 raisensusetto; raisensu setto
    ライセンスセット; ライセンス・セット
{comp} license set

Variations:
ライセンスフリー
ライセンス・フリー

 raisensufurii; raisensu furii / raisensufuri; raisensu furi
    ライセンスフリー; ライセンス・フリー
{comp} license free

Variations:
ライフサイエンス
ライフ・サイエンス

 raifusaiensu; raifu saiensu
    ライフサイエンス; ライフ・サイエンス
life science

Variations:
ライフヒストリー
ライフ・ヒストリー

 raifuhisutorii; raifu hisutorii / raifuhisutori; raifu hisutori
    ライフヒストリー; ライフ・ヒストリー
life history

Variations:
ライブラリケース
ライブラリ・ケース

 raiburarikeesu; raiburari keesu
    ライブラリケース; ライブラリ・ケース
{comp} library case

Variations:
ラウンドステーキ
ラウンド・ステーキ

 raundosuteeki; raundo suteeki
    ラウンドステーキ; ラウンド・ステーキ
round steak

Variations:
ラグランスリーブ
ラグラン・スリーブ

 raguransuriibu; raguran suriibu / raguransuribu; raguran suribu
    ラグランスリーブ; ラグラン・スリーブ
raglan sleeve

Variations:
ラスターファイル
ラスター・ファイル

 rasutaafairu; rasutaa fairu / rasutafairu; rasuta fairu
    ラスターファイル; ラスター・ファイル
raster file

Variations:
ラストダンジョン
ラスト・ダンジョン

 rasutodanjon; rasuto danjon
    ラストダンジョン; ラスト・ダンジョン
{vidg} last dungeon; final dungeon; last stage

Variations:
ラビゴットソース
ラヴィゴットソース

 rabigottosoosu; rarigottosoosu
    ラビゴットソース; ラヴィゴットソース
{food} ravigote sauce; sauce ravigote

Variations:
ランタイムホスト
ランタイム・ホスト

 rantaimuhosuto; rantaimu hosuto
    ランタイムホスト; ランタイム・ホスト
{comp} runtime host

Variations:
ランダムアクセス
ランダム・アクセス

 randamuakusesu; randamu akusesu
    ランダムアクセス; ランダム・アクセス
{comp} random access

Variations:
ランニングコスト
ランニング・コスト

 ranningukosuto; ranningu kosuto
    ランニングコスト; ランニング・コスト
running cost

Variations:
リーガルシステム
リーガル・システム

 riigarushisutemu; riigaru shisutemu / rigarushisutemu; rigaru shisutemu
    リーガルシステム; リーガル・システム
legal system

Variations:
リキュールグラス
リキュール・グラス

 rikyuurugurasu; rikyuuru gurasu / rikyurugurasu; rikyuru gurasu
    リキュールグラス; リキュール・グラス
liqueur glass

Variations:
リクエストアワー
リクエスト・アワー

 rikuesutoawaa; rikuesuto awaa / rikuesutoawa; rikuesuto awa
    リクエストアワー; リクエスト・アワー
(1) request hour (e.g. on radio); (2) event in which fans vote on an idol group's songs

Variations:
リクルートスーツ
リクルート・スーツ

 rikuruutosuutsu; rikuruuto suutsu / rikurutosutsu; rikuruto sutsu
    リクルートスーツ; リクルート・スーツ
suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain) (wasei: recruit suit); interview suit

Variations:
リスクファクター
リスク・ファクター

 risukufakutaa; risuku fakutaa / risukufakuta; risuku fakuta
    リスクファクター; リスク・ファクター
risk factor

Variations:
リスニングルーム
リスニング・ルーム

 risuninguruumu; risuningu ruumu / risuningurumu; risuningu rumu
    リスニングルーム; リスニング・ルーム
listening room

Variations:
リズミックソウル
リズミック・ソウル

 rizumikkusouru; rizumikku souru / rizumikkusoru; rizumikku soru
    リズミックソウル; リズミック・ソウル
rhythmic soul

Variations:
リズムアクション
リズム・アクション

 rizumuakushon; rizumu akushon
    リズムアクション; リズム・アクション
{vidg} rhythm action (genre); rhythm game

Variations:
リズムセクション
リズム・セクション

 rizumusekushon; rizumu sekushon
    リズムセクション; リズム・セクション
rhythm section

Variations:
リセットスイッチ
リセット・スイッチ

 risettosuicchi; risetto suicchi
    リセットスイッチ; リセット・スイッチ
{comp} reset switch

Variations:
リソースエディタ
リソース・エディタ

 risoosuedita; risoosu edita
    リソースエディタ; リソース・エディタ
{comp} resource editor

Variations:
リソースファイル
リソース・ファイル

 risoosufairu; risoosu fairu
    リソースファイル; リソース・ファイル
{comp} resource file

Variations:
リソースフォーク
リソース・フォーク

 risoosufooku; risoosu fooku
    リソースフォーク; リソース・フォーク
{comp} resource fork

リゾートゲートウェイ・ステーション駅

 rizootogeetowei suteeshoneki / rizootogeetowe suteeshoneki
    リゾートゲートウェイ・ステーションえき
(st) Resort Gateway Station

Variations:
リヒタースケール
リヒター・スケール

 rihitaasukeeru; rihitaa sukeeru / rihitasukeeru; rihita sukeeru
    リヒタースケール; リヒター・スケール
Richter scale (of earthquakes)

Variations:
リビングストック
リビング・ストック

 ribingusutokku; ribingu sutokku
    リビングストック; リビング・ストック
living stock

Variations:
リボンストライプ
リボン・ストライプ

 ribonsutoraipu; ribon sutoraipu
    リボンストライプ; リボン・ストライプ
ribbon stripe

Variations:
リモートアクセス
リモート・アクセス

 rimootoakusesu; rimooto akusesu
    リモートアクセス; リモート・アクセス
{comp} remote access

Variations:
リモートスイッチ
リモート・スイッチ

 rimootosuicchi; rimooto suicchi
    リモートスイッチ; リモート・スイッチ
remote switch

Variations:
リリースイベント
リリース・イベント

 ririisuibento; ririisu ibento / ririsuibento; ririsu ibento
    リリースイベント; リリース・イベント
release event; event held to release item for sale (e.g. CD, DVD, book)

Variations:
レーズンブレッド
レーズン・ブレッド

 reezunbureddo; reezun bureddo
    レーズンブレッド; レーズン・ブレッド
{food} raisin bread

Variations:
レガシーシステム
レガシー・システム

 regashiishisutemu; regashii shisutemu / regashishisutemu; regashi shisutemu
    レガシーシステム; レガシー・システム
{comp} legacy system

Variations:
レストランハウス
レストラン・ハウス

 resutoranhausu; resutoran hausu
    レストランハウス; レストラン・ハウス
freestanding building, often in a park, used for receptions, dinners, etc. (wasei: restaurant house)

Variations:
レストランホテル
レストラン・ホテル

 resutoranhoteru; resutoran hoteru
    レストランホテル; レストラン・ホテル
facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel)

Variations:
レスポンスタイム
レスポンス・タイム

 resuponsutaimu; resuponsu taimu
    レスポンスタイム; レスポンス・タイム
{comp} response time

Variations:
レッドスキャット
レッド・スキャット

 reddosukyatto; reddo sukyatto
    レッドスキャット; レッド・スキャット
(See 黒星饅頭鯛) red scat (red morph of the spotted scat, Scatophagus argus)

Variations:
レッドスプライト
レッド・スプライト

 reddosupuraito; reddo supuraito
    レッドスプライト; レッド・スプライト
red sprite (mesospherical electrical discharge); sprite

Variations:
レモンスカッシュ
レモン・スカッシュ

 remonsukasshu; remon sukasshu
    レモンスカッシュ; レモン・スカッシュ
lemon squash

Variations:
レンズシャッター
レンズ・シャッター

 renzushattaa; renzu shattaa / renzushatta; renzu shatta
    レンズシャッター; レンズ・シャッター
lens shutter

Variations:
レンズ付きフィルム
レンズ付フィルム

 renzutsukifirumu
    レンズつきフィルム
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera; film with camera lens

Variations:
レンタルオフィス
レンタル・オフィス

 rentaruofisu; rentaru ofisu
    レンタルオフィス; レンタル・オフィス
serviced office space for rent (eng: rental office)

Variations:
レンタルシステム
レンタル・システム

 rentarushisutemu; rentaru shisutemu
    レンタルシステム; レンタル・システム
rental system

Variations:
レンタルスペース
レンタル・スペース

 rentarusupeesu; rentaru supeesu
    レンタルスペース; レンタル・スペース
rental space

Variations:
ローカルディスク
ローカル・ディスク

 rookarudisuku; rookaru disuku
    ローカルディスク; ローカル・ディスク
{comp} local disk

Variations:
ローカルニュース
ローカル・ニュース

 rookarunyuusu; rookaru nyuusu / rookarunyusu; rookaru nyusu
    ローカルニュース; ローカル・ニュース
local news

Variations:
ロータリーレース
ロータリー・レース

 rootariireesu; rootarii reesu / rootarireesu; rootari reesu
    ロータリーレース; ロータリー・レース
rotary lathe

Variations:
ロードスイーパー
ロード・スイーパー

 roodosuiipaa; roodo suiipaa / roodosuipa; roodo suipa
    ロードスイーパー; ロード・スイーパー
road sweeper; street sweeper

Variations:
ローパスフィルタ
ローパス・フィルタ

 roopasufiruta; roopasu firuta
    ローパスフィルタ; ローパス・フィルタ
{comp} low pass filter; LPF

Variations:
ローライズパンツ
ローライズ・パンツ

 rooraizupantsu; rooraizu pantsu
    ローライズパンツ; ローライズ・パンツ
low-rise pants; hipster jeans; low-cut jeans

Variations:
ロイヤルボックス
ロイヤル・ボックス

 roiyarubokkusu; roiyaru bokkusu
    ロイヤルボックス; ロイヤル・ボックス
box seating; VIP enclosure; royal box

Variations:
ロケットスタート
ロケット・スタート

 rokettosutaato; roketto sutaato / rokettosutato; roketto sutato
    ロケットスタート; ロケット・スタート
flying start (wasei: rocket start)

Variations:
ロゼッタストーン
ロゼッタ・ストーン

 rozettasutoon; rozetta sutoon
    ロゼッタストーン; ロゼッタ・ストーン
Rosetta stone

Variations:
ロックスクリーン
ロック・スクリーン

 rokkusukuriin; rokku sukuriin / rokkusukurin; rokku sukurin
    ロックスクリーン; ロック・スクリーン
(See ロック画面) lock screen (on a computer, smartphone, etc.)

Variations:
ロングストライド
ロング・ストライド

 rongusutoraido; rongu sutoraido
    ロングストライド; ロング・ストライド
long stride

Variations:
ロングスリーパー
ロング・スリーパー

 rongusuriipaa; rongu suriipaa / rongusuripa; rongu suripa
    ロングスリーパー; ロング・スリーパー
long sleeper; person who needs a lot of sleep

Variations:
ロングネックレス
ロング・ネックレス

 rongunekkuresu; rongu nekkuresu
    ロングネックレス; ロング・ネックレス
long necklace

Variations:
ロングノーズガー
ロングノーズ・ガー

 rongunoozugaa; rongunoozu gaa / rongunoozuga; rongunoozu ga
    ロングノーズガー; ロングノーズ・ガー
longnose gar (Lepisosteus osseus); needlenose gar

Variations:
ワールドゲームズ
ワールド・ゲームズ

 waarudogeemuzu; waarudo geemuzu / warudogeemuzu; warudo geemuzu
    ワールドゲームズ; ワールド・ゲームズ
World Games

Variations:
ワイドスクリーン
ワイド・スクリーン

 waidosukuriin; waido sukuriin / waidosukurin; waido sukurin
    ワイドスクリーン; ワイド・スクリーン
widescreen

Variations:
ワイヤースピード
ワイヤー・スピード

 waiyaasupiido; waiyaa supiido / waiyasupido; waiya supido
    ワイヤースピード; ワイヤー・スピード
{comp} wire speed

Variations:
ワイヤレスマイク
ワイヤレス・マイク

 waiyaresumaiku; waiyaresu maiku
    ワイヤレスマイク; ワイヤレス・マイク
wireless mike

Variations:
ワシントンポスト
ワシントン・ポスト

 washintonposuto; washinton posuto
    ワシントンポスト; ワシントン・ポスト
(product) Washington Post (newspaper)

Variations:
ワンワンスタイル
ワンワン・スタイル

 wanwansutairu; wanwan sutairu
    ワンワンスタイル; ワンワン・スタイル
(vulgar) (See ワンワン・4) doggy style; doggie style

Variations:
一人残らず
ひとり残らず
1人残らず

 hitorinokorazu
    ひとりのこらず
(expression) every one (of them); (one and) all; without exception; to a man; to the last person

Variations:
二つずつ
二つづつ
二つ宛
二つあて

 futatsuzutsu(二tsuzutsu, 二tsu宛); futatsuzutsu(二tsuzutsu, 二tsu宛); futatsuate(二tsu宛, 二tsuate)
    ふたつずつ(二つずつ, 二つ宛); ふたつづつ(二つづつ, 二つ宛); ふたつあて(二つ宛, 二つあて)
(adv,adj-no,n) two at a time; two by two; in twos

Variations:
ベルティッドラス
ベルティッド・ラス

 berutiddorasu; berutiddo rasu
    ベルティッドラス; ベルティッド・ラス
belted wrasse (Stethojulis balteata)

Variations:
危険にさらす
危険に晒す
危険に曝す

 kikennisarasu
    きけんにさらす
(exp,v5s) to expose to danger; to imperil; to jeopardize

Variations:
取り崩す
取崩す
取りくずす(sK)

 torikuzusu
    とりくずす
(transitive verb) (1) to demolish; to tear down; to pull down; (transitive verb) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little; to break into (a reserve fund, etc.); to eat into

Variations:
取り逃がす
取り逃す
取逃す(io)

 torinigasu
    とりにがす
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip

君子は周して比せず小人は比して周せず

see styles
 kunshihashuushitehisezushoujinhahishiteshuusezu / kunshihashushitehisezushojinhahishiteshusezu
    くんしはしゅうしてひせずしょうじんはひしてしゅうせず
(expression) (proverb) a wise man keeps wide company; a fool joins a clique

Variations:
呼び捨てにする
呼捨てにする(sK)

 yobisutenisuru
    よびすてにする
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix

Variations:
喉を鳴らす
のどを鳴らす
喉をならす

 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to make a sound with one's throat; to purr (cat)

Variations:
回転寿司
回転すし
回転ずし
回転鮨

 kaitenzushi(回転寿司, 回転zushi, 回転鮨); kaitensushi(回転寿司, 回転sushi, 回転鮨)
    かいてんずし(回転寿司, 回転ずし, 回転鮨); かいてんすし(回転寿司, 回転すし, 回転鮨)
conveyor belt sushi; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi

Variations:
塗りつぶす
塗り潰す
塗潰す(sK)

 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out; to fill in; to cover completely (with paint)

Variations:
塗り直す
塗りなおす
塗直す(sK)

 nurinaosu
    ぬりなおす
(transitive verb) (See 塗り替える・1) to repaint; to paint again

Variations:
姿をくらます
姿を晦ます
姿を暗ます

 sugataokuramasu
    すがたをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp

Variations:
寄越す
遣す(rK)
寄こす(sK)

 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

Variations:
察するに余りある
察するにあまりある

 sassuruniamariaru
    さっするにあまりある
(exp,v5r-i) to be more than one can imagine (esp. of sadness, anguish, etc.); to be impossible to comprehend

Variations:
居竦まる
居すくまる
居竦る(sK)

 isukumaru; izukumaru(sk)
    いすくまる; いずくまる(sk)
(v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)

Variations:
度を越す
度を超す
度をこす(sK)

 dookosu
    どをこす
(exp,v5s) (See 度を過ごす) to go too far

Variations:
性的いたずら
性的イタズラ
性的悪戯

 seitekiitazura / setekitazura
    せいてきいたずら
sexual abuse; molestation

Variations:
性的いたずら
性的悪戯
性的イタズラ

 seitekiitazura(性的itazura, 性的悪戯); seitekiitazura(性的itazura) / setekitazura(性的itazura, 性的悪戯); setekitazura(性的itazura)
    せいてきいたずら(性的いたずら, 性的悪戯); せいてきイタズラ(性的イタズラ)
(noun/participle) sexual abuse; molestation

Variations:
恣にする
縦にする
擅にする(rK)

 hoshiimamanisuru / hoshimamanisuru
    ほしいままにする
(exp,vs-i) (kana only) to abuse; to exploit to the full; to give free rein to

Variations:
恥ずかしながら
恥ずかし乍ら(sK)

 hazukashinagara
    はずかしながら
(exp,adv) embarrassingly; shamefully; I am embarrassed to admit that ...; I am ashamed to say that ...

Variations:
愚痴をこぼす
愚痴を零す
愚痴を溢す

 guchiokobosu
    ぐちをこぼす
(exp,v5s,vt) to whinge; to kvetch; to gripe; to complain; to whine

Variations:
手透き
手隙
手すき
手空き
手明き

 tesuki(手透ki, 手隙, 手suki, 手空ki); teaki(手空ki, 手明ki)
    てすき(手透き, 手隙, 手すき, 手空き); てあき(手空き, 手明き)
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (noun - becomes adjective with の) (2) leisure

Variations:
打ちのめす(rK)
打のめす(sK)

 buchinomesu; buchinomesu(sk)
    ぶちのめす; ブチのめす(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to knock (someone) down; to floor; to beat up; to beat to a pulp; (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) to deal a devastating blow (from which one cannot recover); to devastate (emotionally); to crush; to overwhelm; to defeat resoundingly; to give (an opponent) a drubbing

Variations:
押し返す
押返す
押しかえす(sK)

 oshikaesu
    おしかえす
(transitive verb) (1) to push back; to press back; to force back; (transitive verb) (2) to (refuse and) return (something); to give back

Variations:
指差す
指さす
指指す(rK)

 yubisasu
    ゆびさす
(transitive verb) to point at

Variations:
掛け渡す
架け渡す
かけ渡す(sK)

 kakewatasu
    かけわたす
(transitive verb) to build (a bridge) over a river

Variations:
掻き均す
掻き平す
搔き均す(oK)

 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to smooth out; to rake

Variations:
揺り椅子
揺りイス
ゆり椅子(sK)

 yuriisu / yurisu
    ゆりいす
(See ロッキングチェア) rocking chair; rocker

Variations:
擦り傷
かすり傷
擦傷
掠り傷
掠傷

 kasurikizu
    かすりきず
(See 擦り傷・すりきず) scratch; graze; abrasion

<...490491492493494495496497498499500...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary