Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...490491492493494495496497498499500...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リレント烏山ゴルフ場

see styles
 rirentokarasuyamagorufujou / rirentokarasuyamagorufujo
    リレントからすやまゴルフじょう
(place-name) Rirentokarasuyama Golf Links

リロケータブルコード

see styles
 rirokeetaburukoodo
    リロケータブルコード
(computer terminology) relocatable code

リンク制御プロトコル

see styles
 rinkuseigyopurotokoru / rinkusegyopurotokoru
    リンクせいぎょプロトコル
{comp} link control protocol

レーゴカバルカンティ

see styles
 reegokabarukanti
    レーゴカバルカンティ
(surname) Rego Cavalcanti

レイクウッドゴルフ場

see styles
 reikuudogorufujou / rekudogorufujo
    レイクウッドゴルフじょう
(place-name) Reikuuddo Golf Links

レイクスワンゴルフ場

see styles
 reikusuwangorufujou / rekusuwangorufujo
    レイクスワンゴルフじょう
(place-name) Reikusuwan Golf Links

レイクランドゴルフ場

see styles
 reikurandogorufujou / rekurandogorufujo
    レイクランドゴルフじょう
(place-name) Reikurando Golf Links

レイチェル・カーソン

 reicheru kaason / recheru kason
    レイチェル・カーソン
(person) Rachel Carson

レイヤードルーチング

see styles
 reiyaadoruuchingu / reyadoruchingu
    レイヤードルーチング
(computer terminology) layered routing

レヴィモンタルチーニ

see styles
 rerimontaruchiini / rerimontaruchini
    レヴィモンタルチーニ
(surname) Levi-Montalcini

レオナルドダヴィンチ

see styles
 reonarudodarinchi
    レオナルドダヴィンチ
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519)

レジデンシャルホテル

see styles
 rejidensharuhoteru
    レジデンシャルホテル
residential hotel

レスターオブホルカム

see styles
 resutaaobuhorukamu / resutaobuhorukamu
    レスターオブホルカム
(personal name) Leicester of Holkham

レスターカールサロー

see styles
 resutaakaarusaroo / resutakarusaroo
    レスターカールサロー
(person) Lester Carl Thurow

レセプション・ルーム

 resepushon ruumu / resepushon rumu
    レセプション・ルーム
reception room

レチフドラブルトンヌ

see styles
 rechifudoraburutonnu
    レチフドラブルトンヌ
(personal name) Restif de la Bretonne

レフラーブルクハルト

see styles
 refuraaburukuharuto / refuraburukuharuto
    レフラーブルクハルト
(personal name) Leffler-Burckhard

レルネットホレーニア

see styles
 rerunettohoreenia
    レルネットホレーニア
(personal name) Lernet-Holenia

ローカル・オペレータ

 rookaru opereeta
    ローカル・オペレータ
(computer terminology) local operator

ローカル・コンテント

 rookaru kontento
    ローカル・コンテント
local content

ローカルオブザーバー

see styles
 rookaruobuzaabaa / rookaruobuzaba
    ローカルオブザーバー
local observer

ローカルタイムゾーン

see styles
 rookarutaimuzoon
    ローカルタイムゾーン
(computer terminology) local time zone

ロードホールディング

see styles
 roodohoorudingu
    ロードホールディング
road holding

ローファット・ミルク

 roofatto miruku
    ローファット・ミルク
low-fat milk

ローベルト・ブンゼン

 rooberuto bunzen
    ローベルト・ブンゼン
(person) Robert Bunsen

ローヤルアンテロープ

see styles
 rooyaruanteroopu
    ローヤルアンテロープ
royal antelope (Neotragus pygmaeus)

ロール・インジケータ

 rooru injikeeta
    ロール・インジケータ
(computer terminology) role indicator

ロール・クラッシャー

 rooru kurasshaa / rooru kurassha
    ロール・クラッシャー
roll crusher

ロールアップタイトル

see styles
 rooruaputaitoru
    ロールアップタイトル
roll-up title

ロールオーバメニュー

see styles
 rooruoobamenyuu / rooruoobamenyu
    ロールオーバメニュー
(computer terminology) rollover menu

ロールオブハンポール

see styles
 rooruobuhanpooru
    ロールオブハンポール
(personal name) Rolle of Hampole

ロールシャッハテスト

see styles
 roorushahhatesuto
    ロールシャッハテスト
Rorschach test; Rorschach inkblot test

ロアルド・アムンゼン

 roarudo amunzen
    ロアルド・アムンゼン
(person) Roald Amundsen

ロイヤル・ファミリー

 roiyaru famirii / roiyaru famiri
    ロイヤル・ファミリー
royal family

ロイヤルティーフリー

see styles
 roiyarutiifurii / roiyarutifuri
    ロイヤルティーフリー
(can be adjective with の) royalty-free

ロイヤルミルクティー

see styles
 roiyarumirukutii / roiyarumirukuti
    ロイヤルミルクティー
royal milk tea

ロイヤル高松ゴルフ場

see styles
 roiyarutakamatsugorufujou / roiyarutakamatsugorufujo
    ロイヤルたかまつゴルフじょう
(place-name) Roiyarutakamatsu Golf Links

ロックフェスティバル

see styles
 rokkufesutibaru
    ロックフェスティバル
rock festival; rockfest

ロバート・ウィルソン

 robaato iruson / robato iruson
    ロバート・ウィルソン
(person) Robert Wilson

ロバートデュヴォール

see styles
 robaatodeuooru / robatodeuooru
    ロバートデュヴォール
(person) Robert Duvall

ロビンソンクルーソー

see styles
 robinsonkuruusoo / robinsonkurusoo
    ロビンソンクルーソー
(work) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe; (wk) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe

ロング・ホームルーム

 rongu hoomuruumu / rongu hoomurumu
    ロング・ホームルーム
long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work)

ロングファイルネーム

see styles
 rongufairuneemu
    ロングファイルネーム
(computer terminology) long file name

ロンバルドラディチェ

see styles
 ronbarudoradiche
    ロンバルドラディチェ
(personal name) Lombardo-Radice

ワーキング・カップル

 waakingu kappuru / wakingu kappuru
    ワーキング・カップル
working couple

ワーキング・グループ

 waakingu guruupu / wakingu gurupu
    ワーキング・グループ
working group

ワールドミュージック

see styles
 waarudomyuujikku / warudomyujikku
    ワールドミュージック
world music

ワールドワイドウェブ

see styles
 waarudowaidowebu / warudowaidowebu
    ワールドワイドウェブ
(computer terminology) World Wide Web; WWW

Variations:
ワイアーム
ウィルム

 waiaamu; irumu / waiamu; irumu
    ワイアーム; ウィルム
wyrm (limbless dragon)

ワイルド・ウオーター

 wairudo uootaa / wairudo uoota
    ワイルド・ウオーター
wild water

ワイルドビルヒコック

see styles
 wairudobiruhikokku
    ワイルドビルヒコック
(person) Wild Bill Hickok

Variations:
ワルシャワ
ワルソー

 warushawa; warusoo
    ワルシャワ; ワルソー
Warsaw (Poland)

ワン・マイル・ウェア

 wan mairu wea
    ワン・マイル・ウェア
clothes for wearing near home (wasei: one mile wear); casual clothes

ワンマンコントロール

see styles
 wanmankontorooru
    ワンマンコントロール
one-man control

ワンルームマンション

see styles
 wanruumumanshon / wanrumumanshon
    ワンルームマンション
studio apartment (wasei: one-room mansion); studio flat

一将功成りて万骨枯る

see styles
 isshoukounaritebankotsukaru / isshokonaritebankotsukaru
    いっしょうこうなりてばんこつかる
(expression) (proverb) thousands die to make one hero; one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry

一般的なルールとして

see styles
 ippantekinaruurutoshite / ippantekinarurutoshite
    いっぱんてきなルールとして
(expression) as a general rule

三井アルミニウム工場

see styles
 mitsuiaruminiumukoujou / mitsuiaruminiumukojo
    みついアルミニウムこうじょう
(place-name) Mitsui Aluminium Plant

三井ポリケミカル工場

see styles
 mitsuiporikemikarukoujou / mitsuiporikemikarukojo
    みついポリケミカルこうじょう
(place-name) Mitsui Polychemical Plant

三協アルミニウム工場

see styles
 sankyouaruminiumukoujou / sankyoaruminiumukojo
    さんきょうアルミニウムこうじょう
(place-name) Sankyō Aluminium Plant

三菱マテリアル製作所

see styles
 mitsubishimateriaruseisakujo / mitsubishimateriarusesakujo
    みつびしマテリアルせいさくじょ
(place-name) Mitsubishimateriaruseisakujo

下卑る(ateji)

 gebiru
    げびる
(v1,vi) (usu. 〜た; て; 卑 is ateji) (See びる) to become vulgar; to coarsen

Variations:
与る
与かる(io)

 azukaru
    あずかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to participate in; to take part in; to play a part in; (v5r,vi) (2) (kana only) (from someone of higher status) to receive; to be given; to enjoy

Variations:
並べる
双べる

 naraberu
    ならべる
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (transitive verb) (2) to enumerate; to itemize; (transitive verb) (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

中央銀行デジタル通貨

see styles
 chuuouginkoudejitarutsuuka / chuoginkodejitarutsuka
    ちゅうおうぎんこうデジタルつうか
{finc} central bank digital currency; CBDC

Variations:
乗せる
載せる

 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (transitive verb) (2) (esp. 乗せる) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (transitive verb) (3) (esp. 載せる) to load (luggage); to carry; to take on board; (transitive verb) (4) to send out (on the airwaves, etc.); (transitive verb) (5) to deceive; to take for a ride; (transitive verb) (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (transitive verb) (7) to let (someone) take part; (transitive verb) (8) to excite (someone); (transitive verb) (9) (載せる only) to publish (an article); to run (an ad)

Variations:
乗り上げる
乗上げる

 noriageru
    のりあげる
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded

Variations:
乗り入れる
乗入れる

 noriireru / norireru
    のりいれる
(transitive verb) (1) to drive into; to ride into; (transitive verb) (2) to extend (a railway line, bus route, etc.) into; to link (a railway line) with; to join up with (a separate line)

九州ルーテル学院大学

see styles
 kyuushuuruuterugakuindaigaku / kyushuruterugakuindaigaku
    きゅうしゅうルーテルがくいんだいがく
(org) Kyushu Lutheran College; (o) Kyushu Lutheran College

Variations:
乱れる
紊れる

 midareru
    みだれる
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)

乳繰る(ateji)

 chichikuru
    ちちくる
(v5r,vi) (rare) (See 乳繰り合う) to have a secret affair; to meet secretly and flirt with each other

Variations:
事切れる
こと切れる

 kotokireru
    こときれる
(v1,vi) to breathe one's last; to pass away; to die; to expire

Variations:
事足りる
こと足りる

 kototariru
    ことたりる
(v1,vi) to suffice; to serve the purpose; to be satisfied

二度ある事は三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

京阪ロイヤルゴルフ場

see styles
 kyousakaroiyarugorufujou / kyosakaroiyarugorufujo
    きょうさかロイヤルゴルフじょう
(place-name) Kyōsaka Royal Golf Links

人パピローマウイルス

see styles
 hitopapiroomauirusu; hitopapiroomauirusu; hitopapiroomairusu(sk)
    ヒトパピローマウイルス; ひとパピローマウイルス; ヒトパピローマウィルス(sk)
(kana only) human papillomavirus; HPV

Variations:
仄見える
ほの見える

 honomieru
    ほのみえる
(v1,vi) to be faintly visible; to be barely visible

Variations:
仕える
事える

 tsukaeru
    つかえる
(v1,vi) to serve; to work for; to attend

他人の褌で相撲を取る

see styles
 taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru
    たにんのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

伊豆エメラルドタウン

see styles
 izuemerarudotaun
    いずエメラルドタウン
(place-name) Izu Emerald Town

伊豆にらやまゴルフ場

see styles
 izunirayamagorufujou / izunirayamagorufujo
    いずにらやまゴルフじょう
(place-name) Izunirayama Golf Links

Variations:
休まる
安まる

 yasumaru
    やすまる
(v5r,vi) to be rested; to feel at ease; to repose; to be relieved

会心の笑みを浮かべる

see styles
 kaishinnoemioukaberu / kaishinnoemiokaberu
    かいしんのえみをうかべる
(exp,v1) to smile a smile of satisfaction

低レベル放射性廃棄物

see styles
 teireberuhoushaseihaikibutsu / tereberuhoshasehaikibutsu
    ていレベルほうしゃせいはいきぶつ
low-level radioactive waste

Variations:
住み替える
住替える

 sumikaeru
    すみかえる
(transitive verb) to move house; to move to a new house (or apartment, etc.)

佐賀ロイヤルゴルフ場

see styles
 sagaroiyarugorufujou / sagaroiyarugorufujo
    さがロイヤルゴルフじょう
(place-name) Saga Royal Golf Links

パルク・デ・プランス

 paruku de puransu
    パルク・デ・プランス
(place-name) Parc des Princes (France)

Variations:
倒れ掛かる
倒れ掛る

 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (v5r,vi) (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

Variations:
借り上げる
借上げる

 kariageru
    かりあげる
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter

Variations:
借り入れる
借入れる

 kariireru / karireru
    かりいれる
(transitive verb) to borrow; to rent; to lease; to charter

Variations:
借り集める
借集める

 kariatsumeru
    かりあつめる
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans

Variations:
値する
価する

 ataisuru
    あたいする
(vs-i,vi) (usu. as 〜に値する) to be worth; to be worthy of; to deserve; to merit

Variations:
値切る
直切る

 negiru
    ねぎる
(transitive verb) to drive a bargain; to beat down the price; to haggle

偽性アルドステロン症

see styles
 giseiarudosuteronshou / gisearudosuteronsho
    ぎせいアルドステロンしょう
pseudohyperaldosteronism; pseudoaldosteronism

Variations:
備える
具える

 sonaeru
    そなえる
(transitive verb) (1) to furnish with; to equip with; to provide; to install; (transitive verb) (2) to prepare for; to make preparations for; to make provision for; (transitive verb) (3) to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with; (transitive verb) (4) to be born with; to have since birth

Variations:
元を辿る
元をたどる

 motootadoru
    もとをたどる
(exp,v5r) to trace back to (the origins of something)

光ファイバーケーブル

see styles
 hikarifaibaakeeburu / hikarifaibakeeburu
    ひかりファイバーケーブル
fiber-optic cable; fibre-optic cable

共存するサービス要素

see styles
 kyouzonsurusaabisuyouso / kyozonsurusabisuyoso
    きょうぞんするサービスようそ
{comp} symbiotic service element

内在性レトロウイルス

see styles
 naizaiseiretorouirusu / naizaiseretoroirusu
    ないざいせいレトロウイルス
{biochem} endogenous retrovirus; ERV

内部ファイルサービス

see styles
 naibufairusaabisu / naibufairusabisu
    ないぶファイルサービス
{comp} internal file service

<...490491492493494495496497498499500...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary