I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
坂詰秀一 see styles |
sakazumehideichi / sakazumehidechi さかづめひでいち |
(person) Sakazume Hideichi |
坂詰貴之 see styles |
sakazumetakayuki さかづめたかゆき |
(person) Sakazume Takayuki (1972.9.3-) |
坊主捲り see styles |
bouzumekuri / bozumekuri ぼうずめくり |
bozu mekuri; bonze turnup; card game using karuta |
坐吃享福 see styles |
zuò chī xiǎng fú zuo4 chi1 xiang3 fu2 tso ch`ih hsiang fu tso chih hsiang fu |
vegetative existence; to consume passively without doing anything useful |
型参照名 see styles |
katasanshoumei / katasanshome かたさんしょうめい |
{comp} type reference name |
型式証明 see styles |
katashikishoumei / katashikishome かたしきしょうめい |
(vehicle's) type certification |
埋め合す see styles |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) to make up for; to compensate for |
埋め合せ see styles |
umeawase うめあわせ |
compensation |
埋め戻し see styles |
umemodoshi うめもどし |
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling |
埋め戻す see styles |
umemodosu うめもどす |
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill |
埋め立て see styles |
umetate うめたて |
filling up; reclamation |
埋め込み see styles |
umekomi うめこみ |
(n,adj-f) embedding; implantation; built-in |
埋め込む see styles |
umekomu うめこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to bury; to embed; to implant |
埋田神社 see styles |
umedajinja うめだじんじゃ |
(place-name) Umeda Shrine |
埋茶女郎 see styles |
umechajorou / umechajoro うめちゃじょろう |
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period) |
堂々回り see styles |
doudoumeguri / dodomeguri どうどうめぐり |
(noun/participle) (1) going around in circles; (2) circling a temple; (3) roll-call vote |
堂々巡り see styles |
doudoumeguri / dodomeguri どうどうめぐり |
(noun/participle) (1) going around in circles; (2) circling a temple; (3) roll-call vote |
堂堂回り see styles |
doudoumeguri / dodomeguri どうどうめぐり |
(noun/participle) (1) going around in circles; (2) circling a temple; (3) roll-call vote |
堂堂巡り see styles |
doudoumeguri / dodomeguri どうどうめぐり |
(noun/participle) (1) going around in circles; (2) circling a temple; (3) roll-call vote |
堂目卓生 see styles |
doumetakuo / dometakuo どうめたくお |
(person) Dōme Takuo |
夏目成美 see styles |
natsumeseibi / natsumesebi なつめせいび |
(person) Natsume Seibi |
夏目漱石 see styles |
xià mù shù shí xia4 mu4 shu4 shi2 hsia mu shu shih natsumesouseki / natsumesoseki なつめそうせき |
Natsume Sōseki (1867-1916), one of the first modern Japanese novelists (person) Sōseki Natsume (1867-1916; novelist) |
夏目理緒 see styles |
natsumerio なつめりお |
(f,h) Natsume Rio |
夏目都道 see styles |
natsumetoshimichi なつめとしみち |
(person) Natsume Toshimichi |
夏目雅子 see styles |
natsumemasako なつめまさこ |
(person) Natsume Masako (1957.12.17-1985.9.11) |
外交文書 see styles |
gaikoubunsho / gaikobunsho がいこうぶんしょ |
diplomatic papers or documents |
多すぎる see styles |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much |
多如牛毛 see styles |
duō rú niú máo duo1 ru2 niu2 mao2 to ju niu mao |
lit. as numerous as the hairs of an ox (idiom); fig. innumerable; countless |
多方面に see styles |
tahoumenni / tahomenni たほうめんに |
(adverb) at many levels |
多過ぎる see styles |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much |
夜間照明 see styles |
yakanshoumei / yakanshome やかんしょうめい |
night lighting; nighttime illumination |
夢うつつ see styles |
yumeutsutsu ゆめうつつ |
(1) half asleep and half awake; trance; (2) dream and reality |
夢か現か see styles |
yumekautsutsuka ゆめかうつつか |
(expression) feeling as if in a dream |
夢の又夢 see styles |
yumenomatayume ゆめのまたゆめ |
(expression) beyond one's wildest dreams; dream within a dream |
夢の大橋 see styles |
yumenooohashi ゆめのおおはし |
(place-name) Yumenooohashi |
夢を結ぶ see styles |
yumeomusubu ゆめをむすぶ |
(exp,v5b) to sleep; to fall asleep |
夢を見る see styles |
yumeomiru ゆめをみる |
(exp,v1) (1) to dream (i.e. while asleep); to have a dream; (exp,v1) (2) to dream (of the future); (exp,v1) (3) to have a fleeting experience |
夢を語る see styles |
yumeokataru ゆめをかたる |
(exp,v5r) to talk of one's dreams (esp. unrealistic, far-fetched ones); to dream out loud |
夢を追う see styles |
yumeoou / yumeoo ゆめをおう |
(exp,v5u) to go after one's dreams; to follow one's dreams; to pursue one's dreams |
夢前川駅 see styles |
yumesakigawaeki ゆめさきがわえき |
(st) Yumesakigawa Station |
夢合わせ see styles |
yumeawase ゆめあわせ |
dream reading |
夢見心地 see styles |
yumemigokochi ゆめみごこち |
(See 夢心地) dreamy state of mind |
夢輝のあ see styles |
yumekinoa ゆめきのあ |
(person) Yume Kinoa |
夢追い人 see styles |
yumeoibito ゆめおいびと |
(exp,n) dream chaser; dreamer |
夢野久作 see styles |
yumenokyuusaku / yumenokyusaku ゆめのきゅうさく |
(person) Yumeno Kyūsaku (1889.1.4-1936.3.10) |
大川周明 see styles |
ookawashuumei / ookawashume おおかわしゅうめい |
(person) Ookawa Shuumei |
大日孁貴 see styles |
oohirumenomuchi おおひるめのむち |
{Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess) |
大量絶滅 see styles |
tairyouzetsumetsu / tairyozetsumetsu たいりょうぜつめつ |
extinction event; mass extinction |
大鐵圍山 大铁围山 see styles |
dà tiě wéi shān da4 tie3 wei2 shan1 ta t`ieh wei shan ta tieh wei shan daitetsuchisen |
(大鐵圍) Mahācakravāla. The great circular 'iron' enclosure; the higher of the double circle of mountains forming the outer periphery of every world, concentric to the seven circles around Sumeru. |
大鶴目谷 see styles |
oozurumedani おおづるめだに |
(place-name) Oozurumedani |
大麗女島 see styles |
oourumejima / oorumejima おおうるめじま |
(personal name) Oourumejima |
天文薄明 see styles |
tenmonhakumei / tenmonhakume てんもんはくめい |
{astron} astronomical twilight |
天然香料 see styles |
tennenkouryou / tennenkoryo てんねんこうりょう |
natural perfume; natural fragrances |
太上天皇 see styles |
daijoutennou; dajoutennou; taijoutennou; ookisumeramikoto / daijotenno; dajotenno; taijotenno; ookisumeramikoto だいじょうてんのう; だじょうてんのう; たいじょうてんのう; おおきすめらみこと |
(honorific or respectful language) abdicated emperor |
失效日期 see styles |
shī xiào rì qī shi1 xiao4 ri4 qi1 shih hsiao jih ch`i shih hsiao jih chi |
expiry date (of document) |
奄美雀鯛 see styles |
amamisuzumedai; amamisuzumedai アマミスズメダイ; あまみすずめだい |
stout chromis (Chromis chrysura) |
奇談怪論 奇谈怪论 see styles |
qí tán guài lùn qi2 tan2 guai4 lun4 ch`i t`an kuai lun chi tan kuai lun |
strange tales and absurd arguments (idiom); unreasonable remarks |
奉勅命令 see styles |
houchokumeirei / hochokumere ほうちょくめいれい |
command sanctioned by the emperor; imperial command |
奥むめお see styles |
okumumeo おくむめお |
(person) Oku Mumeo (1895.10.24-1997.7.7) |
奧林巴斯 奥林巴斯 see styles |
ào lín bā sī ao4 lin2 ba1 si1 ao lin pa ssu |
Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments |
女房装束 see styles |
nyouboushouzoku / nyoboshozoku にょうぼうしょうぞく |
(archaism) costume for women serving in the inner palace (Heian period) |
女流名人 see styles |
joryuumeijin / joryumejin じょりゅうめいじん |
female professional; mistress (in a field) |
奴メリ谷 see styles |
numeridani ぬメリだに |
(place-name) Numeridani |
如數家珍 如数家珍 see styles |
rú shǔ jiā zhēn ru2 shu3 jia1 zhen1 ju shu chia chen |
lit. as if enumerating one's family valuables (idiom); fig. to be very familiar with a matter |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
姫向日葵 see styles |
himehimawari; himehimawari ひめひまわり; ヒメヒマワリ |
(kana only) cucumberleaf sunflower (Helianthus cucumerifolius) |
娘道成寺 see styles |
musumedoujouji / musumedojoji むすめどうじょうじ |
(personal name) Musumedoujōji |
存在証明 see styles |
sonzaishoumei / sonzaishome そんざいしょうめい |
proof of existence |
孝明天皇 see styles |
koumeitennou / kometenno こうめいてんのう |
(person) Emperor Kōmei; Kōmei Tenno (1831-1866 CE, reigning: 1846-1866 CE) |
学者ぶる see styles |
gakushaburu がくしゃぶる |
(exp,v5r) to be pedantic; to assume the air of a scholar |
学者振る see styles |
gakushaburu がくしゃぶる |
(exp,v5r) to be pedantic; to assume the air of a scholar |
安めぐみ see styles |
yasumegumi やすめぐみ |
(person) Yasu Megumi (1981.12.22-) |
安倍幸明 see styles |
abekoumei / abekome あべこうめい |
(person) Abe Kōmei (1911.9.1-) |
安否不明 see styles |
anpifumei / anpifume あんぴふめい |
fate (safety) of a person (persons) being unknown |
実しやか see styles |
makotoshiyaka まことしやか |
(adjectival noun) (kana only) plausible (e.g. of a rumour); believable (e.g. of a story); specious (e.g. of an argument); credible (e.g. of a lie); looking very like the truth |
実効命令 see styles |
jikkoumeirei / jikkomere じっこうめいれい |
{comp} actual instruction |
実引き数 see styles |
jitsuhikisuu / jitsuhikisu じつひきすう |
(computer terminology) actual parameter; actual argument |
宮目木谷 see styles |
guumekidani / gumekidani ぐうめきだに |
(place-name) Guumekidani |
家付き娘 see styles |
ietsukimusume いえつきむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
家電製品 see styles |
kadenseihin / kadensehin かでんせいひん |
consumer electronics; home appliances |
容積效率 容积效率 see styles |
róng jī xiào lǜ rong2 ji1 xiao4 lu:4 jung chi hsiao lü |
volumetric efficiency (engine technology) |
容量分析 see styles |
róng liàng fēn xī rong2 liang4 fen1 xi1 jung liang fen hsi youryoubunseki / yoryobunseki ようりょうぶんせき |
quantitative analysis; volumetric analysis (See 重量分析) volumetric analysis |
宿命論者 see styles |
shukumeironja / shukumeronja しゅくめいろんじゃ |
fatalist |
寂滅寶宮 寂灭宝宫 see styles |
jí miè bǎo gōng ji2 mie4 bao3 gong1 chi mieh pao kung jakumetsu hōgū |
sacred buddha relic temple |
寂滅平等 寂灭平等 see styles |
jí miè píng děng ji2 mie4 ping2 deng3 chi mieh p`ing teng chi mieh ping teng jakumetsu byōdō |
extinction of all differences in the equality of emptiness |
寂滅為楽 see styles |
jakumetsuiraku じゃくめついらく |
(expression) (yoji) freedom from one's desires (entry into Nirvana) is true bliss |
寂滅無二 寂灭无二 see styles |
jí miè wú èr ji2 mie4 wu2 er4 chi mieh wu erh jakumetsu muni |
Nirvāṇa as absolute without disunity or phenomena. |
寂滅爲樂 寂灭为乐 see styles |
jí miè wéi lè ji2 mie4 wei2 le4 chi mieh wei le jakumetsu iraku |
nirvāṇa is pleasant |
寂滅異門 寂灭异门 see styles |
jí miè yì mén ji2 mie4 yi4 men2 chi mieh i men jakumetsu imon |
different aspects of extinction |
寂滅聲聞 寂灭声闻 see styles |
jí miè shēng wén ji2 mie4 sheng1 wen2 chi mieh sheng wen jakumetsu shōmon |
tranquil śrāvaka |
寂滅道場 寂灭道场 see styles |
jí miè dào cháng ji2 mie4 dao4 chang2 chi mieh tao ch`ang chi mieh tao chang jakumetsu dōjō |
(寂場) The place where a buddha attains the truth of nirvāṇa, especially where Śākyamuni attained it. |
寂靜寂滅 寂静寂灭 see styles |
jí jìng jí miè ji2 jing4 ji2 mie4 chi ching chi mieh jakujō jakumetsu |
tranquil extinction |
寄せ集め see styles |
yoseatsume よせあつめ |
mish-mash; miscellany; medley; odds and ends; gathering |
密密麻麻 see styles |
mì mi má má mi4 mi5 ma2 ma2 mi mi ma ma |
numerous and close together; densely packed; thickly dotted |
實際參數 实际参数 see styles |
shí jì cān shù shi2 ji4 can1 shu4 shih chi ts`an shu shih chi tsan shu |
(computing) actual parameter; argument |
實際理地 实际理地 see styles |
shí jì lǐ dì shi2 ji4 li3 di4 shih chi li ti jissai ri chi |
The noumenal universe, the bhūtatathatā. |
対数目盛 see styles |
taisuumemori / taisumemori たいすうめもり |
logarithmic scale |
寿司詰め see styles |
sushizume すしづめ |
jam-packed; packed in like sushi (like sardines) |
寿明義和 see styles |
jumeiyoshikazu / jumeyoshikazu じゅめいよしかず |
(person) Jumei Yoshikazu |
専有面積 see styles |
senyuumenseki / senyumenseki せんゆうめんせき |
non-shared area (measurement) in an apartment or housing complex |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.