I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自転 see styles |
jiten じてん |
(n,vs,vi) (1) {astron} (See 公転) rotation (on an axis); (n,vs,vi) (2) rotation (under its own power) |
自述 see styles |
zì shù zi4 shu4 tzu shu |
to recount in one's own words; autobiography; written self-introduction |
自餒 自馁 see styles |
zì něi zi4 nei3 tzu nei |
to lose confidence; to be disheartened |
臭氣 臭气 see styles |
chòu qì chou4 qi4 ch`ou ch`i chou chi |
stench |
至点 see styles |
shiten してん |
solstitial point |
致以 see styles |
zhì yǐ zhi4 yi3 chih i |
to express; to present; to extend; to tender (greetings, thanks etc) |
致意 see styles |
zhì yì zhi4 yi4 chih i |
to send one's greetings; to send one's best regards; to devote attention to |
興頭 兴头 see styles |
xìng tou xing4 tou5 hsing t`ou hsing tou |
keen interest; concentrated attention |
舍人 see styles |
shè rén she4 ren2 she jen toneri とねり |
ancient office title; rich and important person (out-dated kanji) (gikun reading) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (out-dated kanji) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Toneri |
舎人 see styles |
torine とりね |
(1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Torine |
舎費 see styles |
shahi しゃひ |
dormitory maintenance fee |
舒展 see styles |
shū zhǎn shu1 zhan3 shu chan joten |
to roll out; to extend; to smooth out; to unfold to stretch |
舒緩 舒缓 see styles |
shū huǎn shu1 huan3 shu huan |
to ease (tension); to relax; to cause something to relax; to alleviate; relaxed; easy and unhurried; leisurely; soothing; mild (slope) |
舘中 see styles |
tatenaga たてなが |
(surname) Tatenaga |
舘原 see styles |
tatenohara たてのはら |
(place-name) Tatenohara |
舘埜 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
舘西 see styles |
tatenishi たてにし |
(place-name) Tatenishi |
舘農 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
舘野 see styles |
dateno だての |
(surname) Dateno |
舜天 see styles |
shunten しゅんてん |
(personal name) Shunten |
舞天 see styles |
buuten / buten ぶーてん |
(given name) Bu-ten |
舢板 see styles |
shān bǎn shan1 ban3 shan pan |
sampan; also written 舢舨 |
艋舺 see styles |
měng jiǎ meng3 jia3 meng chia |
Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua 萬華|万华[Wan4 hua2], the oldest district of Taipei |
良う see styles |
you / yo よう |
(adverb) (1) (kana only) well; properly; skillfully; (2) often |
良く see styles |
yoku よく |
(adverb) (1) (kana only) nicely; properly; well; skillfully; skilfully; (2) (kana only) frequently; often |
良展 see styles |
ryouten / ryoten りょうてん |
(given name) Ryōten |
色入 see styles |
sè rù se4 ru4 se ju shiki nyū |
色處 The entrances, or places, where the organs and objects of physical sense meet, ten in all; cf. 五入. Also, one of the twelve nidānas. |
色有 see styles |
sè yǒu se4 you3 se yu shikiu |
Material existence. |
花壇 花坛 see styles |
huā tán hua1 tan2 hua t`an hua tan kadan かだん |
decorative mass planting of flowers and shrubs, often bounded by a low masonry border, and often part of a streetscape flower bed; (place-name) Kadan |
花天 see styles |
keten けてん |
(place-name) Keten |
花実 see styles |
hanami はなみ |
(1) flowers and fruit; blossom and fruit; (2) name and reality; (1) flowers and fruit; blossom and fruit; (2) form and content; appearance and substance; (surname, female given name) Hanami |
花廳 花厅 see styles |
huā tīng hua1 ting1 hua t`ing hua ting |
reception pavilion (generally part of a large residence, and often built in a garden) |
花旗 see styles |
huā qí hua1 qi2 hua ch`i hua chi |
the Stars and Stripes (US flag); by extension, the United States of America; abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行 |
花瓶 see styles |
huā píng hua1 ping2 hua p`ing hua ping hanagame はながめ kebyou / kebyo けびょう kahei / kahe かへい kabin かびん |
flower vase; (fig.) female employee considered to be just a pretty face (attractive but not very competent) (Buddhist term) vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper); (flower) vase |
花痴 see styles |
huā chī hua1 chi1 hua ch`ih hua chih |
to be smitten with sb; love-struck fool; starry-eyed infatuation |
花虻 see styles |
hanaabu; hanaabu / hanabu; hanabu はなあぶ; ハナアブ |
(1) (kana only) hoverfly (Syrphidae spp.); syrphid; (2) (kana only) drone fly (Eristalis tenax) |
花鏡 see styles |
hananokagami はなのかがみ |
(work) Mirror Held to the Flower (1424 treatise on noh theater, written by Zeami); Kakyō; (wk) Mirror Held to the Flower (1424 treatise on noh theater, written by Zeami); Kakyō |
花顛 see styles |
katen かてん |
(given name) Katen |
芳心 see styles |
fāng xīn fang1 xin1 fang hsin houshin; haujin(ok) / hoshin; haujin(ok) ほうしん; はうじん(ok) |
the affection, or heart, of a young woman (honorific or respectful language) kind intentions |
芳情 see styles |
houjou / hojo ほうじょう |
your good wishes; your kind intentions |
若干 see styles |
ruò gān ruo4 gan1 jo kan jakkan じゃっかん |
a certain number or amount; how many?; how much? (can be adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (adverb) (2) somewhat; to a certain extent; a bit various |
苦果 see styles |
kǔ guǒ ku3 guo3 k`u kuo ku kuo kuka |
lit. bitter fruit; fig. painful consequence The physical and mental suffering resulting from evil conduct (chiefly in previous existences). |
苦津 see styles |
kǔ jīn ku3 jin1 k`u chin ku chin kushin |
The deep ford or flood of misery which must be crossed in order to reach enlightenment. |
苦熱 see styles |
kunetsu くねつ |
intense heat |
苦苦 see styles |
kǔ kǔ ku3 ku3 k`u k`u ku ku kuku |
strenuously; persistently; hard; painful duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc. |
苦集 see styles |
kǔ jí ku3 ji2 k`u chi ku chi ku shu |
samudaya, arising, coming together, collection, multitude. The second of the four axioms, that of 'accumulation', that misery is intensified by craving or desire and the passions, which are the cause of reincarnation. |
英文 see styles |
yīng wén ying1 wen2 ying wen hideyuki ひでゆき |
English (language) (1) English writing; English sentence; English text; (2) (abbreviation) (See 英文学・1) English literature; English lit; (given name) Hideyuki |
英書 see styles |
eisho / esho えいしょ |
English book; book written in English |
茯苓 see styles |
fú líng fu2 ling2 fu ling bukuryou / bukuryo ぶくりょう |
Wolfiporia extensa (a wood-decay fungus); fu ling; tuckahoe Poria cocos (species of basidiomycete used in Chinese medicine) |
茶器 see styles |
chá qì cha2 qi4 ch`a ch`i cha chi chaki ちゃき |
(1) tea utensils; (2) container for powdered green tea (tea ceremony) tea bowl |
茶店 see styles |
saten; chamise さてん; ちゃみせ |
tea house |
茶箱 see styles |
chabako ちゃばこ |
(1) tea chest; (2) box for tea utensils (tea ceremony) |
茶經 茶经 see styles |
chá jīng cha2 jing1 ch`a ching cha ching |
the Classic of Tea, first monograph ever on tea and its culture, written by 陸羽|陆羽[Lu4 Yu3] between 760-780 |
草子 see styles |
soushi / soshi そうし |
(1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft; (given name) Soushi |
草碼 草码 see styles |
cǎo mǎ cao3 ma3 ts`ao ma tsao ma |
the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine |
草紙 草纸 see styles |
cǎo zhǐ cao3 zhi3 ts`ao chih tsao chih soushi / soshi そうし |
rough straw paper; toilet paper; brown paper (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft |
草蝦 see styles |
tenagaebi てながえび |
freshwater prawn (Macrobrachium spp., esp. the Oriental river prawn, Macrobrachium nipponense) |
草魚 草鱼 see styles |
cǎo yú cao3 yu2 ts`ao yü tsao yü sougyo / sogyo そうぎょ |
grass carp (kana only) grass carp (Ctenopharyngodon idellus); (given name) Sougyo |
荒天 see styles |
kouten / koten こうてん |
stormy weather |
荒物 see styles |
aramono あらもの |
household tools (e.g. brooms, dustpans); household utensils; sundries |
荒磯 see styles |
araiso あらいそ |
reefy coast; windswept and wave-beaten shore; (surname) Araiso |
菅藻 see styles |
sugamo; sugamo すがも; スガモ |
(kana only) Phyllospadix iwatensis (species of seagrass) |
華天 华天 see styles |
huā tiān hua1 tian1 hua t`ien hua tien keten |
The Huayan and Tiantai Schools. |
華実 see styles |
kazane かざね |
(1) flowers and fruit; blossom and fruit; (2) form and content; appearance and substance; (female given name) Kazane |
華瓶 see styles |
kebyou / kebyo けびょう |
(Buddhist term) vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper) |
華鬘 华鬘 see styles |
huá mán hua2 man2 hua man keman けまん |
{Buddh} Buddhist decoration engraved with various motifs, often made from gilt copper (e.g. for adorning the inner shrine of a temple) kusuma-māla, a wreath, or chaplet of flowers. |
菲才 see styles |
hisai ひさい |
lack of ability; incompetence; incapacity |
萌え see styles |
moe もえ |
(1) sprouting; budding; (n,int) (2) (slang) (also written 萌ゑ) crush (esp. on an imaginary character in manga, etc.); fascination; infatuation; (female given name) Moe |
萬丈 万丈 see styles |
wàn zhàng wan4 zhang4 wan chang |
lit. ten thousand fathoms; fig. extremely high or deep; lofty; bottomless See: 万丈 |
萬人 万人 see styles |
wàn rén wan4 ren2 wan jen |
ten thousand people; all the people; everyman See: 万人 |
萬位 万位 see styles |
wàn wèi wan4 wei4 wan wei |
the ten thousands place (or column) in the decimal system |
萬分 万分 see styles |
wàn fēn wan4 fen1 wan fen |
very much; extremely; one ten thousandth part |
萬戶 万户 see styles |
wàn hù wan4 hu4 wan hu |
ten thousand houses or households |
萬法 万法 see styles |
wàn fǎ wan4 fa3 wan fa banbō |
All things, everything that has noumenal or phenomenal existence. |
萬能 万能 see styles |
wàn néng wan4 neng2 wan neng |
omnipotent; all-purpose; universal See: 万能 |
萬貫 万贯 see styles |
wàn guàn wan4 guan4 wan kuan mankan まんかん |
ten thousand strings of cash; very wealthy; millionaire (surname) Mankan |
落す see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
落札 see styles |
rakusatsu らくさつ |
(noun, transitive verb) successful bid; winning a tender |
落款 see styles |
luò kuǎn luo4 kuan3 lo k`uan lo kuan rakkan らっかん |
inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc; to write such an inscription (n,vs,vt,vi) signature and seal (on calligraphy, paintings, etc.) |
落網 落网 see styles |
luò wǎng luo4 wang3 lo wang |
(of a bird, fish etc) to be caught in a net; (of a tennis ball) to hit the net; (of a criminal) to be captured |
落魄 see styles |
luò pò luo4 po4 lo p`o lo po rakuhaku らくはく |
down and out; in dire straits; unrestrained; unconventional; also pr. [luo4 tuo4] (n,vs,vi) being reduced to poverty; living in poverty; coming down in the world; straitened (reduced) circumstances |
著呢 着呢 see styles |
zhe ne zhe5 ne5 che ne |
comes at the end of the sentence to indicate a strong degree; quite; rather |
著書 著书 see styles |
zhù shū zhu4 shu1 chu shu chosho ちょしょ |
to write a book (written) work; book; writings |
葛藤 see styles |
gé téng ge2 teng2 ko t`eng ko teng kuzufuji くずふじ |
tangle of vines; fig. complications (n,vs,vi) conflict; complication; troubles; discord; (place-name) Kuzufuji Creepers, trailers, clinging vines, etc., i.e. the afflicting passions; troublesome people: talk, words (so used by the Intuitional School). |
葦天 see styles |
iten いてん |
(given name) Iten |
葬送 see styles |
zàng sòng zang4 song4 tsang sung sōsō そうそう |
to hold a funeral procession and burial; to give sb a final send-off; (fig.) to ruin (one's future prospects etc) (n,vs,adj-no) (1) funeral; burial rites; (2) attendance at a funeral 送葬 To escort the deceased to the grave. |
蒙恬 see styles |
méng tián meng2 tian2 meng t`ien meng tien mouten / moten もうてん |
Qin general Meng Tian (-210 BC), involved in 215 BC in fighting the Northern Xiongnu 匈奴 and building the great wall (person) Meng Tian (ca. 250-210 BCE; Chinese general) |
蒙昧 see styles |
méng mèi meng2 mei4 meng mei moumai / momai もうまい |
uncultured; uncivilized; God-forsaken; ignorant; illiterate (noun or adjectival noun) ignorance; (lack of) enlightenment or civilization (civilisation); unenlightened; uncivilized; uncivilised |
蒜天 see styles |
hiruten ひるてん |
(given name) Hiruten |
蒞任 莅任 see styles |
lì rèn li4 ren4 li jen |
to attend; to take office; to be present (in administrative capacity) |
蒲魚 see styles |
kamatoto; kamatoto かまとと; カマトト |
(1) (kana only) feigning innocence, ignorance or naivety; (2) (kana only) someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive |
蒸飯 see styles |
mushimeshi むしめし |
(1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it); (2) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket; rice with red beans (eaten on celebratory occasions) |
蒸騰 蒸腾 see styles |
zhēng téng zheng1 teng2 cheng t`eng cheng teng |
(of a vapor etc) to rise; to hang in the air |
蓋天 盖天 see styles |
gài tiān gai4 tian1 kai t`ien kai tien kaiten |
covering heaven |
蓋纏 盖缠 see styles |
gài chán gai4 chan2 kai ch`an kai chan kai ten |
Cover and bonds i.e. the passions which stunt growth and hold in bondage. |
蓬萊 蓬莱 see styles |
péng lái peng2 lai2 p`eng lai peng lai |
(Chinese mythology) Penglai, one of three fabled islands in the Bohai sea, where immortals were said to live; (by extension) fairyland See: 蓬莱 |
蓮宗 莲宗 see styles |
lián zōng lian2 zong1 lien tsung Renshū |
see 淨土宗|净土宗[Jing4 tu3 zong1] The Lotus sect founded by 慧遠 Huiyuan circa A.D. 390 at his monastery, in which was a 自蓮池 white lotus pond. It has no connection with the White Lily Secret Society which arose during the Mongol or Yuan dynasty. The Lotus sect is traced to the awakening of Huiyuan by the reading of the Prajñāpāramitā sūtra. He then turned his attention to calling on the name of Buddha to obtain salvation direct to his Pure Land. The school became that of the Amitābha or Pure-land sect, which in later years developed into the principal Buddhist cult in the Far East. |
蓼内 see styles |
tatenai たてない |
(surname) Tatenai |
蔓延 see styles |
màn yán man4 yan2 man yen manen まんえん |
to extend; to spread (noun/participle) spread (e.g. of a disease); rampancy; infestation; proliferation; being widespread |
蕩す see styles |
torokasu とろかす tarasu たらす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm; (transitive verb) to cajole; to deceive; to seduce |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.