There are 5305 total results for your Person search in the dictionary. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
otazunemono おたずねもの |
person sought by the police; wanted person; fugitive from justice |
Variations: |
konkonchiki; konkonchiki こんこんちき; コンコンチキ |
(1) (emphatic or mocking word, usu. used as ~のこんこんちき) thing; person; situation; (2) (See キツネ・1) fox |
Variations: |
sorera それら |
(pronoun) (kana only) those (near the second person) |
Variations: |
teゃ; taゃ; teゃn; taゃn てゃ; たゃ; てゃん; たゃん |
(suffix) (net-sl) (familiar language) (See ちゃん) suffix for familiar person |
Variations: |
dokonoumanohone / dokonomanohone どこのうまのほね |
(exp,n) (derogatory term) person of doubtful origin; suspicious stranger |
Variations: |
tonaraa; tonaraa(sk) / tonara; tonara(sk) トナラー; とならあ(sk) |
(joc) (from 隣+er) (See となり・1) person who sits, stands or parks next to a stranger despite there being space available elsewhere |
Variations: |
paason; paasun(sk) / pason; pasun(sk) パーソン; パースン(sk) |
person |
Variations: |
hitokadonojinbutsu ひとかどのじんぶつ |
(exp,n) someone (important); person of importance |
Variations: |
hitokadononingen ひとかどのにんげん |
(exp,n) (See 一角の人物) someone (important); person of importance |
Variations: |
puutarou(風太郎); puutarou(puu太郎); fuutarou(風太郎); puutarou(puu太郎); puutaroo(p) / putaro(風太郎); putaro(pu太郎); futaro(風太郎); putaro(pu太郎); putaroo(p) ぷうたろう(風太郎); プーたろう(プー太郎); ふうたろう(風太郎); ぷーたろう(ぷー太郎); プータロー(P) |
(1) (colloquialism) unemployed person; vagabond; floater; vagrant; (2) (風太郎 only) day labourer (esp. on the docks) |
Variations: |
ripiitaa(p); ripiita / ripita(p); ripita リピーター(P); リピータ |
(1) {telec} repeater; (2) repeat customer; regular customer; repeat purchaser; frequent visitor; patron; (3) (See リピーター医師) person who does the same (negative) act repeatedly |
Variations: |
wanman(p); wan man ワンマン(P); ワン・マン |
(can act as adjective) (1) one-man (show, team, etc.); (n,adj-na,adj-no) (2) tyrant; dictatorial person; (3) (abbreviation) (See ワンマンカー) conductorless bus (i.e. having only a driver); conductorless train |
Variations: |
fushinjinmon ふしんじんもん |
(noun/participle) police questioning (of a suspicious person) |
Variations: |
fushinjinmon ふしんじんもん |
(n,vs,vi) (obsolete) (See 職務質問) police questioning (of a suspicious person); police checkup |
Variations: |
sewanoyakeru せわのやける |
(exp,adj-f) (1) needing care (of a person); needing to be looked after; (exp,adj-f) (2) troublesome; annoying; difficult |
Variations: |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(noun - becomes adjective with の) (See 両利き) ambidexterity; ambidextrous person |
Variations: |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person |
人無橫財不富,馬無夜草不肥 人无横财不富,马无夜草不肥 |
rén wú hèng cái bù fù , mǎ wú yè cǎo bù féi ren2 wu2 heng4 cai2 bu4 fu4 , ma3 wu2 ye4 cao3 bu4 fei2 jen wu heng ts`ai pu fu , ma wu yeh ts`ao pu fei jen wu heng tsai pu fu , ma wu yeh tsao pu fei |
(saying) a person cannot become wealthy without windfall profits (or ill-gotten gains etc), just as a horse cannot get fat without night feed |
Variations: |
kurikaramonmon くりからもんもん |
(See 倶利迦羅) tattoo (esp. a tattoo of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo |
Variations: |
kyoujoumochi / kyojomochi きょうじょうもち |
person with a criminal record; violent criminal |
Variations: |
hikyoumono / hikyomono ひきょうもの |
(1) coward; chicken; yellow-belly; (2) sneaky person; underhanded person; dastardly person |
Variations: |
tadamono(只者, tada者, 徒者); tadamono(tada者) ただもの(只者, ただ者, 徒者); タダもの(タダ者) |
(usu. as 〜ではない, 〜じゃない, etc.) ordinary person |
Variations: |
migihenarae みぎへならえ |
(expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (expression) (2) following someone's example; imitating someone; following suit |
Variations: |
nazukeoya なづけおや |
(1) godparent; (2) namer; first person to give something its name |
Variations: |
inochishirazu いのちしらず |
(n,adj-no,adj-na) recklessness; daredevilry; daredevil; reckless person |
Variations: |
toiokakeru といをかける |
(exp,v1) to ask a question of (a person) |
Variations: |
koegakari こえがかり |
recommendation of an influential person |
Variations: |
henteko; henteko へんてこ; ヘンテコ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) strange; weird; odd; (2) (kana only) strange thing; strange person |
Variations: |
henteko; henteko へんてこ; ヘンテコ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) strange; weird; odd; (2) (kana only) strange thing; strange person |
Variations: |
oomono おおもの |
(1) important person; influential figure; big shot; big name; bigwig; heavyweight; (2) big thing; big one; big game; big catch; whopper; valuable thing |
Variations: |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
Variations: |
neikioukagau / nekiokagau ねいきをうかがう |
(exp,v5u) (1) to make sure someone is asleep; to listen for the breath of a sleeping person; (exp,v5u) (2) to commit a wrongdoing while someone is sleeping |
Variations: |
hidarikiki ひだりきき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker |
Variations: |
futonmushi ふとんむし |
burying a person under a futon |
Variations: |
toshiyori としより |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) old person; elderly person; senior citizen; (2) {sumo} trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
Variations: |
atemi あてみ |
{MA} blow to a vital point of a person's body; striking techniques (judo) |
Variations: |
atogamanisueru あとがまにすえる |
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place |
Variations: |
onouru / onoru おんをうる |
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person |
Variations: |
onchououkeru / onchookeru おんちょうをうける |
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour) |
捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 |
shě de yī shēn guǎ , gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ she3 de5 yi1 shen1 gua3 , gan3 ba3 huang2 di4 la1 xia4 ma3 she te i shen kua , kan pa huang ti la hsia ma |
one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb); to a fearless person, no fence is high enough |
Variations: |
kakari かかり |
(1) starting; engaging; (2) (esp. 掛かり, 掛り) expenses; costs; (3) (esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ) (See カカリ) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk |
Variations: |
kakari; kakari かかり; カカリ |
(1) starting (e.g. of an engine); engaging (e.g. of a lock); (2) (掛かり, 掛り only) expenses; costs; (3) {go} (esp. カカリ) attack (esp. a corner approach); (4) barb (of a fish hook); (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk |
Variations: |
hiruandon ひるあんどん |
(derogatory term) (idiom) dunce; blockhead; inattentive person; (a) lantern at noon |
Variations: |
matsugonomizu まつごのみず |
(See 死に水) water used to moisten the lips of a dying person |
Variations: |
nenashigusa ねなしぐさ |
(1) duckweed; (2) rootless person; wanderer |
Variations: |
korekare これかれ |
(1) (kana only) this and that; (2) (kana only) this person and that person; anybody |
Variations: |
yasenooogui やせのおおぐい |
(exp,n) (See 痩せ・やせ・1) thin person who eats a lot; big eater who stays thin |
Variations: |
matsurikomu まつりこむ |
(transitive verb) (1) to enshrine; (transitive verb) (2) to promote (a troublesome person) to a less influential position; to kick upstairs |
Variations: |
tappa; tappa たっぱ; タッパ |
(1) {archit} height (of a building, etc.); (2) (kana only) (colloquialism) height (of a person or thing) |
Variations: |
kyoukatabira / kyokatabira きょうかたびら |
white kimono in which dead person is dressed |
Variations: |
senkouoageru / senkooageru せんこうをあげる |
(exp,v1) to offer incense (for a departed person); to light an incense stick |
Variations: |
doutori / dotori どうとり |
(rare) renting out space for gambling and charging a commission on the proceeds; person who rents out space for gambling |
Variations: |
hanamomimoaru はなもみもある |
(exp,v5r-i) (idiom) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive |
Variations: |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
Variations: |
iinarihoudai / inarihodai いいなりほうだい |
(adjectival noun) completely submissive to another person |
Variations: |
darehitori だれひとり |
(expression) (with neg. verb) (not) anyone; (not) a single person; no one; nobody |
Variations: |
akahige; akahige(sk) あかひげ; アカヒゲ(sk) |
(1) red beard; person with a red beard; (2) (derogatory term) Westerner; (3) (kana only) Ryukyu robin (Erithacus komadori) |
Variations: |
tokaikko とかいっこ |
urbanite; city kid; person born and raised in the city |
Variations: |
kingyonounko(金魚nounko); kingyonounko(金魚nounko) / kingyononko(金魚nonko); kingyononko(金魚nonko) きんぎょのうんこ(金魚のうんこ); きんぎょのウンコ(金魚のウンコ) |
(exp,n) (idiom) (See 金魚のフン) person who just tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; goldfish poop |
Variations: |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
Variations: |
honkonjin ホンコンじん |
Hong Konger; Hongkonger; person from Hong Kong |
Variations: |
hanatsumami はなつまみ |
uncouth person; disgusting fellow; nuisance; outcast; bore |
Variations: |
hanaikioukagau / hanaikiokagau はないきをうかがう |
(exp,v5u) (See 鼻息・はないき・2) to sound out a person's feelings; to consult a person's pleasure |
Variations: |
rijuarukei(rijuaru系); bijuarukei(bijuaru系) / rijuaruke(rijuaru系); bijuaruke(bijuaru系) ヴィジュアルけい(ヴィジュアル系); ビジュアルけい(ビジュアル系) |
(1) visual kei; fashion style heavy on make-up and elaborate hairstyles, used among Japanese rock bands and musicians; (2) attractive person |
Variations: |
onriiwan; onrii wan / onriwan; onri wan オンリーワン; オンリー・ワン |
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (can be adjective with の) (3) custom-made |
Variations: |
ohitoyoshi おひとよし |
(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness; (2) good-natured person; credulous person; easy mark; simple soul; soft touch |
Variations: |
oshare(p); oshare(p) おしゃれ(P); オシャレ(P) |
(adjectival noun) (1) (kana only) stylish; fashionable; trendy; chic; smartly dressed; careful about one's appearance; (n,vs,vi) (2) (kana only) dressing (oneself) up; dressing smartly; dressing nicely; making oneself look attractive; (3) (kana only) fashionable dresser; smartly dressed person |
Variations: |
kiipaason; kii paason / kipason; ki pason キーパーソン; キー・パーソン |
key person; important person |
Variations: |
supeesuman; supeesu man スペースマン; スペース・マン |
person who works with advertisements in trains, stations, etc. (wasei: space man) |
Variations: |
derikeeto(p); derikeito / derikeeto(p); deriketo デリケート(P); デリケイト |
(adjectival noun) (1) sensitive (person, heart, etc.); (adjectival noun) (2) delicate (issue, problem, etc.); sensitive; (adjectival noun) (3) fragile; delicate; sensitive (e.g. skin); (adjectival noun) (4) delicate (fabric, shade, flavour, etc.); subtle |
Variations: |
bigguneemu; biggu neemu ビッグネーム; ビッグ・ネーム |
big name; famous person |
Variations: |
peachiketto; pea chiketto ペアチケット; ペア・チケット |
two-person ticket (concert, theatre, etc.) (wasei: pair ticket); couples ticket |
ベリースペシャルワンパターン see styles |
beriisupesharuwanpataan / berisupesharuwanpatan ベリースペシャルワンパターン |
(n,exp) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern); person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes) |
Variations: |
meekaa(p); meeka(p) / meeka(p); meeka(p) メーカー(P); メーカ(P) |
(1) (See 食品メーカー) manufacturer (esp. a major company); producer; maker; (2) (See コーヒーメーカー) maker; device for making things; (3) (See チャンスメーカー) person who creates things |
Variations: |
yarite やりて |
(1) skilled person; capable person; shrewd person; go-getter; hotshot; (2) doer; performer; agent; (3) giver; bestower; (4) (See 遣り手婆・やりてばば) brothel madam |
Variations: |
rireekoramu; riree koramu リレーコラム; リレー・コラム |
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column) |
Variations: |
ruiriton; rui riton ルイヴィトン; ルイ・ヴィトン |
(1) (company) Louis Vuitton; (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer) |
Variations: |
rokurokkubi ろくろっくび |
(See ろくろ首) rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
Variations: |
mikkabouzu / mikkabozu みっかぼうず |
(yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days |
井蛙は以って海を語る可からず see styles |
seiahamotteumiokatarubekarazu / seahamotteumiokatarubekarazu せいあはもってうみをかたるべからず |
(expression) (proverb) (See 井の中の蛙、大海を知らず,井蛙) a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it |
Variations: |
tennenboke(天然boke); tennenboke(天然boke, 天然惚ke) てんねんボケ(天然ボケ); てんねんぼけ(天然ぼけ, 天然惚け) |
natural airhead; person prone to making silly mistakes |
Variations: |
gakushabaka(学者baka); gakushabaka(学者馬鹿, 学者baka) がくしゃバカ(学者バカ); がくしゃばか(学者馬鹿, 学者ばか) |
(noun or adjectival noun) person who is book smart but lacking in common sense; person who is book smart but street dumb |
Variations: |
kotorimawashi; kodorimawashi ことりまわし; こどりまわし |
lively or quick witted person |
Variations: |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
Variations: |
hikitateyaku ひきたてやく |
person who makes someone else appear better; foil |
Variations: |
chouhonnin / chohonnin ちょうほんにん |
originator; ringleader; perpetrator; main culprit; person responsible |
Variations: |
chouhonnin / chohonnin ちょうほんにん |
originator; ringleader; perpetrator; main culprit; person responsible |
Variations: |
kukatachi(gikun); kugatachi(gikun); kukadachi(gikun)(rk) くかたち(gikun); くがたち(gikun); くかだち(gikun)(rk) |
(hist) trial by hot water; putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded) |
Variations: |
miseinen / misenen みせいねん |
(noun - becomes adjective with の) minority (i.e. being under age); minor; underage person |
Variations: |
shinizokonai; shinisokonai しにぞこない; しにそこない |
(1) (See 死に損なう・1) person who has escaped death; failed suicide; (2) (derogatory term) person who has outlived their time; dotard; doddering old man |
Variations: |
kimetsukeru きめつける |
(transitive verb) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore someone's position and) arbitrarily decide something is the case; (transitive verb) (2) to scold; to take (a person) to task |
Variations: |
kimete きめて |
(1) decider; person who decides; (2) decisive factor; clincher; key; trump card; winning move; decisive blow; conclusive evidence |
Variations: |
shunkanyuwakashiki しゅんかんゆわかしき |
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person |
Variations: |
tokushika とくしか |
charitable person; philanthropist; volunteer; supporter |
Variations: |
tsugu(p); tsugu つぐ(P); ツぐ |
(transitive verb) (1) to succeed (a person, to a position, etc.); to inherit; to take over; to follow; (transitive verb) (2) (継ぐ only) to patch (clothes); to mend; to repair; (transitive verb) (3) (継ぐ only) to add (e.g. charcoal to the fire); to replenish with; to feed with; to follow up with (e.g. remarks); to gather (one's breath); (transitive verb) (4) (継ぐ only) (kana only) {go} (usu. ツぐ) (See ツギ・4) to connect (stones) |
Variations: |
mimiuchi みみうち |
(noun, transitive verb) whispering into a person's ear |
Variations: |
mushikera; mushikera(sk) むしけら; ムシケラ(sk) |
(1) worm; insect; (2) (derogatory term) insignificant person; pathetic person |
Variations: |
yukizuri; ikizuri ゆきずり; いきずり |
(adj-no,n) (1) passing; (person) who happens to pass by; (adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by; (adj-no,n) (3) casual (e.g. romance); momentary; transient |
Variations: |
miseru みせる |
(transitive verb) (1) to show; to display; (transitive verb) (2) to make (something or someone) look ...; to present an appearance of ...; (transitive verb) (3) to make (something) worth watching; to be entertaining; (transitive verb) (4) to have (something) looked at (by a specialist); to have (an antique, etc.) appraised; (transitive verb) (5) (also written as 診せる) to have (an injury, person, etc.) looked at (by a doctor); to take (someone) to a doctor; (aux-v,v1) (6) (after the -te form of a verb) to make a show of (doing); to do in a conspicuous manner; to do in view of others; (aux-v,v1) (7) (after the -te form of a verb) to resolve to do; to do at any cost; to show others that one will ... |
Variations: |
kakureru かくれる |
(v1,vi) (1) to hide; to conceal oneself; to take cover; (v1,vi) (2) to disappear (behind); to be hidden (by); to be covered; to go out of sight; (v1,vi) (3) to live in seclusion; to retire (from the world); (v1,vi) (4) (usu. prenominally as 隠れた) to be unknown (e.g. of a talent); to be undiscovered; to be hidden (e.g. of a meaning); (v1,vi) (5) (honorific or respectful language) (as お隠れになる) (See お隠れになる) to pass away (of a person of high position) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.