Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
岡崎医療刑務所 see styles |
okazakiiryoukeimusho / okazakiryokemusho おかざきいりょうけいむしょ |
(place-name) Okazakiiryō Prison |
Variations: |
kiryuusan / kiryusan きりゅうさん |
dilute sulfuric acid; dilute sulphuric acid |
床拭きロボット see styles |
yukafukirobotto ゆかふきロボット |
robot mop |
弁証法的論理学 see styles |
benshouhoutekironrigaku / benshohotekironrigaku べんしょうほうてきろんりがく |
(rare) dialectical logic |
引きも切らない see styles |
hikimokiranai ひきもきらない |
(exp,adj-i) (See 引きも切らず) incessant; uninterrupted; continuous |
Variations: |
shinkiri しんきり |
candle wick trimmer; snuffer; douter |
成唯識論了義燈 成唯识论了义灯 see styles |
chéng wéi shì lùn liǎo yì dēng cheng2 wei2 shi4 lun4 liao3 yi4 deng1 ch`eng wei shih lun liao i teng cheng wei shih lun liao i teng Jō yuishikiron ryōgi tō |
Cheng weishi lun liaoyideng |
指きりげんまん see styles |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
making a pledge by hooking each other's little fingers |
指切りげんまん see styles |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
making a pledge by hooking each other's little fingers |
指標付き色指定 see styles |
shihyoutsukiiroshitei / shihyotsukiroshite しひょうつきいろしてい |
{comp} indexed colour |
Variations: |
kamakirimodoki; kamakirimodoki かまきりもどき; カマキリモドキ |
(kana only) mantidfly (any insect of the family Mantispidae) |
日本式ローマ字 see styles |
nihonshikiroomaji にほんしきローマじ |
Nihon-shiki romanization (of Japanese) |
月が綺麗ですね see styles |
tsukigakireidesune / tsukigakiredesune つきがきれいですね |
(expression) (supposedly coined by Natsume Sōseki as an indirect translation of the English "I love you") the moon is beautiful, isn't it? |
杓子で腹を切る see styles |
shakushideharaokiru しゃくしではらをきる |
(exp,v5r) (idiom) to do something impossible; to disembowel oneself with a ladle |
東京基督教大学 see styles |
toukyoukirisutokyoudaigaku / tokyokirisutokyodaigaku とうきょうきりすときょうだいがく |
(org) Tokyo Christian University; (o) Tokyo Christian University |
松ケ崎六ノ坪町 see styles |
matsugasakirokunotsubochou / matsugasakirokunotsubocho まつがさきろくのつぼちょう |
(place-name) Matsugasakirokunotsubochō |
Variations: |
itakire いたきれ |
scrap lumber; piece of wood |
株主資本利益率 see styles |
kabunushishihonriekiritsu かぶぬししほんりえきりつ |
return on equity; ROE |
桐谷エリザベス see styles |
kiritanierizabesu きりたにエリザベス |
(person) Kiritani Erizabesu |
毘訖羅摩阿迭多 毘讫罗摩阿迭多 see styles |
pí qì luó mó ā dié duō pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1 p`i ch`i lo mo a tieh to pi chi lo mo a tieh to Bikiramaaitta |
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多. |
Variations: |
mizukiri みずきり |
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life) |
水蟷螂(rK) |
mizukamakiri; mizukamakiri ミズカマキリ; みずかまきり |
(kana only) water scorpion (Ranatra chinensis); water stick |
Variations: |
aburakiri あぶらきり |
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying |
深山秋の麒麟草 see styles |
miyamaakinokirinsou; miyamaakinokirinsou / miyamakinokirinso; miyamakinokirinso みやまあきのきりんそう; ミヤマアキノキリンソウ |
(kana only) European goldenrod (Solidago virgaurea); woundwort |
潜伏キリシタン see styles |
senpukukirishitan せんぷくキリシタン |
(See 隠れキリシタン) underground Christian; secret Christian (during the Edo period) |
Variations: |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
申し込み締切り see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
白浜の化石漣痕 see styles |
shirahamanokasekirenkon しらはまのかせきれんこん |
(place-name) Shirahamanokasekirenkon |
着たきりすずめ see styles |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
税引前当期利益 see styles |
zeibikimaetoukirieki / zebikimaetokirieki ぜいびきまえとうきりえき |
income before taxes; gross income |
糊付きレッテル see styles |
noritsukiretteru のりつきレッテル |
sticky label |
Variations: |
kamikire; kamigire(紙切re) かみきれ; かみぎれ(紙切れ) |
piece of paper; slip of paper; strip of paper; scrap of paper |
聞いてあきれる see styles |
kiiteakireru / kiteakireru きいてあきれる |
(exp,v1) (1) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief; (2) who do you think you're kidding by saying; What a laugh! |
脳深部刺激療法 see styles |
noushinbushigekiryouhou / noshinbushigekiryoho のうしんぶしげきりょうほう |
deep brain stimulation; DBS |
自ずから明らか see styles |
onozukaraakiraka / onozukarakiraka おのずからあきらか |
(adjectival noun) self-evident |
茨城リズム工場 see styles |
ibarakirizumukoujou / ibarakirizumukojo いばらきリズムこうじょう |
(place-name) Ibarakirizumu Factory |
葦切鮫(rK) |
yoshikirizame; yoshikirizame ヨシキリザメ; よしきりざめ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca) |
蜥蜴の尻尾切り see styles |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり tokagenoshippokiri とかげのしっぽきり |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
Variations: |
susoyoke すそよけ |
underskirt (half-slip), worn under kimono |
見切りをつける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
見切りを付ける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
訓令式ローマ字 see styles |
kunreishikiroomaji / kunreshikiroomaji くんれいしきローマじ |
(See ヘボン式ローマ字) kunrei-shiki romanization (government-authorized system of romanizing Japanese); kunrei system |
記録を更新する see styles |
kirokuokoushinsuru / kirokuokoshinsuru きろくをこうしんする |
(exp,vs-i) to break a record; to establish a new record |
記録欠缺の主張 see styles |
kirokukenketsunoshuchou / kirokukenketsunoshucho きろくけんけつのしゅちょう |
(expression) alleging diminution |
Variations: |
sekirara せきらら |
(noun or adjectival noun) (1) naked; nude; (noun or adjectival noun) (2) unvarnished (e.g. truth); plain (e.g. fact); frank; candid; outspoken |
起立性調節障害 see styles |
kiritsuseichousetsushougai / kiritsusechosetsushogai きりつせいちょうせつしょうがい |
{med} orthostatic intolerance; orthostatic dysregulation; orthostatic disturbance |
超ミニスカート see styles |
chouminisukaato / chominisukato ちょうミニスカート |
(See 超ミニ) micro miniskirt; micro skirt; micromini |
連木で腹を切る see styles |
rengideharaokiru れんぎではらをきる |
(exp,v5r) (idiom) to do something impossible; to disembowel oneself with a pestle |
進化論的認識論 see styles |
shinkarontekininshikiron しんかろんてきにんしきろん |
evolutionary epistemology |
酸化的リン酸化 see styles |
sankatekirinsanka さんかてきリンさんか |
oxidative phosphorylation |
長いナイフの夜 see styles |
nagainaifunoyoru ながいナイフのよる |
(work) Nights of the Long Knives (1975 novel by Hans Hellmut Kirst); (wk) Nights of the Long Knives (1975 novel by Hans Hellmut Kirst) |
隠れキリシタン see styles |
kakurekirishitan かくれキリシタン |
clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian |
霧ヶ岳トンネル see styles |
kirigataketonneru きりがたけトンネル |
(place-name) Kirigatake Tunnel |
霧島神宮温泉郷 see styles |
kirishimajinguuonsenkyou / kirishimajinguonsenkyo きりしまじんぐうおんせんきょう |
(place-name) Kirishimajinguuonsenkyō |
霧谷竜王不動尊 see styles |
kiritaniryuuoufudouson / kiritaniryuofudoson きりたにりゅうおうふどうそん |
(place-name) Kiritaniryūoufudouson |
青天のへきれき see styles |
seitennohekireki / setennohekireki せいてんのへきれき |
(exp,n) a bolt out of the blue |
非0復帰0記録 see styles |
hizerofukkizerokiroku ひゼロふっきゼロきろく |
{comp} non-return-to-zero change-on-zeros recording; NRZ-0 |
非0復帰1記録 see styles |
hizerofukkiichikiroku / hizerofukkichikiroku ひゼロふっきいちきろく |
(1) {comp} non-return-to-zero change-on-ones recording; NRZ-1; (2) non-return-to-zero (mark) recording; NRZ(M) |
非ゼロ復帰記録 see styles |
hizerofukkikiroku ひゼロふっききろく |
{comp} non-return-to-zero recording; NRZ; non-return-to-reference recording |
非基準復帰記録 see styles |
hikijunfukkikiroku ひきじゅんふっききろく |
{comp} non-return-to-zero recording; NRZ; non-return-to-reference recording |
Variations: |
kubikiri くびきり |
(1) decapitation; beheading; (2) firings; dismissals; layoffs; downsizing; (3) small samurai sword used for decapitation |
Variations: |
binkiri; bingiri(鬢切ri) びんきり; びんぎり(鬢切り) |
(hist) binkiri; Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears |
Variations: |
kirinketsu; kirinketsu きりんけつ; キリンケツ |
(kana only) (See 竜血樹) dragon's blood palm (Daemonorops draco); bright red resin used in medicine, dyes, etc. |
Variations: |
kirinketsu; kirinketsu きりんけつ; キリンケツ |
(See 竜血樹) dragon's blood palm (Daemonorops draco); bright red resin used in medicine, dyes, etc. |
黄色味がかった see styles |
kiiromigakatta / kiromigakatta きいろみがかった |
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
黄色色素異常症 see styles |
kiiroshikisoijoushou / kiroshikisoijosho きいろしきそいじょうしょう |
xanthism |
アキリアノス山地 see styles |
akirianosusanchi アキリアノスさんち |
(place-name) Montes Aquilianos |
アキレス足利工場 see styles |
akiresuashikagakoujou / akiresuashikagakojo アキレスあしかがこうじょう |
(place-name) Achilles Ashikaga Factory |
アリとキリギリス see styles |
aritokirigirisu アリとキリギリス |
(work) The Ant and the Grasshopper; (wk) The Ant and the Grasshopper |
アルキルベンゼン see styles |
arukirubenzen アルキルベンゼン |
alkyl benzene |
アンキロザウルス see styles |
ankirozaurusu アンキロザウルス |
ankylosaurus (lat:) |
アンダースカート see styles |
andaasukaato / andasukato アンダースカート |
underskirt; petticoat |
アンダースコート see styles |
andaasukooto / andasukooto アンダースコート |
bloomers (wasei: under skirt); 'safe' pants worn over normal underwear in sports |
イエス・キリスト |
iesu kirisuto イエス・キリスト |
Jesus Christ |
インナーキルヘン see styles |
innaakiruhen / innakiruhen インナーキルヘン |
(place-name) Innerkirchen |
ヴェロキラプトル see styles |
rerokiraputoru ヴェロキラプトル |
velociraptor (dinosaur) |
おのずから明らか see styles |
onozukaraakiraka / onozukarakiraka おのずからあきらか |
(adjectival noun) self-evident |
オリンピック記録 see styles |
orinpikkukiroku オリンピックきろく |
Olympic record |
カテゴリーキラー see styles |
kategoriikiraa / kategorikira カテゴリーキラー |
(bus) category killer; retailer that sells a wide selection of a given category of goods |
カルテンキルヘン see styles |
karudenkiruhen カルデンキルヘン |
(place-name) Kaldenkirchen (Germany) |
キーレセプタクル see styles |
kiireseputakuru / kireseputakuru キーレセプタクル |
{comp} key receptacle |
キーロフグラード see styles |
kiirofuguraado / kirofugurado キーロフグラード |
(place-name) Kirovgrad |
キイロオオトカゲ see styles |
kiiroootokage / kiroootokage キイロオオトカゲ |
yellow monitor (Varanus flavescens, species of asian carnivorous monitor lizard found in India, Pakistan, Nepal and Bangladesh) |
キイロサンゴハゼ see styles |
kiirosangohaze / kirosangohaze キイロサンゴハゼ |
(kana only) yellow clown goby (Gobiodon okinawae) |
キイロスズメバチ see styles |
kiirosuzumebachi / kirosuzumebachi キイロスズメバチ |
(kana only) yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima) |
キイロマングース see styles |
kiiromanguusu / kiromangusu キイロマングース |
yellow mongoose (Cynictis penicillata); red meerkat |
キジルスキルギス see styles |
kijirusukirugisu キジルスキルギス |
(place-name) Kizilus Kerges (China) |
ギャザースカート see styles |
gyazaasukaato / gyazasukato ギャザースカート |
gathered skirt |
キラキラ・ネーム |
kirakira neemu キラキラ・ネーム |
(derogatory term) unconventional baby name |
キリシタン墓石群 see styles |
kirishitanbosekigun キリシタンぼせきぐん |
(place-name) Kirishitanbosekigun |
キリスィマスィ島 see styles |
kirisimasitou / kirisimasito キリスィマスィとう |
(place-name) Kiritimati island (Christmas island) (largest island of the Republic of Kiribati, site of the first successful British hydrogen bomb test) |
キリストの里公園 see styles |
kirisutonosatokouen / kirisutonosatokoen キリストのさとこうえん |
(place-name) Kirisuto-no-Sato Park |
キリスト生誕群像 see styles |
kirisutoseitangunzou / kirisutosetangunzo キリストせいたんぐんぞう |
{Christn} Nativity group; Christmas crib |
キリスト者の自由 see styles |
kirisutoshanojiyuu / kirisutoshanojiyu キリストしゃのじゆう |
(work) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther); A Treatise on Christian Liberty; (wk) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther); A Treatise on Christian Liberty |
キリティマティ島 see styles |
kiritimatitou / kiritimatito キリティマティとう |
(place-name) Kiritimati (island) |
キルウォードビー see styles |
kiruwoodobii / kiruwoodobi キルウォードビー |
(personal name) Kilwardby |
Variations: |
kiruke; kirukee キルケ; キルケー |
(dei) Circe (Greek goddess) |
キルシェンバウム see styles |
kirushenbaumu キルシェンバウム |
(personal name) Kirschenbaum |
キルシュワッサー see styles |
kirushuwassaa / kirushuwassa キルシュワッサー |
kirschwasser (ger: Kirschwasser) |
キルワキビンジェ see styles |
kiruwakibinje キルワキビンジェ |
(place-name) Kilwa Kivinje |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.