Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中島輝士

see styles
 nakajimaterushi
    なかじまてるし
(person) Nakajima Terushi (1962.7.27-)

中川正輝

see styles
 nakagawamasateru
    なかがわまさてる
(person) Nakagawa Masateru

中田照子

see styles
 nakatateruko
    なかたてるこ
(person) Nakata Teruko

中西輝政

see styles
 nakanishiterumasa
    なかにしてるまさ
(person) Nakanishi Terumasa (1947.6-)

中野昭慶

see styles
 nakanoteruyoshi
    なかのてるよし
(person) Nakano Teruyoshi (1935.10.9-)

中野輝雄

see styles
 nakanoteruo
    なかのてるお
(person) Nakano Teruo (1938.10-)

丸山照雄

see styles
 maruyamateruo
    まるやまてるお
(person) Maruyama Teruo

丸山輝久

see styles
 maruyamateruhisa
    まるやまてるひさ
(person) Maruyama Teruhisa

久世光彦

see styles
 kuzeteruhiko
    くぜてるひこ
(person) Kuze Teruhiko (1935.4-)

久慈照嘉

see styles
 kujiteruyoshi
    くじてるよし
(person) Kuji Teruyoshi (1969.4.19-)

乗っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something)

乗越える

see styles
 norikoeru
    のりこえる
(v1,vi) (1) to climb over; to get over; to ride across; (2) to surmount; to overcome; (3) to surpass; to overtake

九山八海

see styles
jiǔ shān bā hǎi
    jiu3 shan1 ba1 hai3
chiu shan pa hai
 kusan-hakkai
The nine cakravāla, or concentric mountain ranges or continents, separated by eight seas, of a universe. The central mountain of the nine is Sumeru 須彌 and around it are the ranges Khadiraka 佶提羅, Īṣādhara 伊沙陀羅, Yugaṃdhara 遊乾陀羅, Sudarśaṇa 蘇達梨舍那, Aśvakarṇa 安濕縛竭拏, Nemiṃdhara 尼民陀羅, Vinataka 毘那多迦, Cakravāda 斫迦羅; v. 七金山. The Abhidharma Kośa gives a different order: Sumeru, Yugaṃdhara, Īṣādhara, Khadiraka, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nemiṃdhara, with an "iron-wheel" mountain encompassing all; there are also differences in the detail.

事切れる

see styles
 kotokireru
    こときれる
(v1,vi) to expire; to die

事寄せる

see styles
 kotoyoseru
    ことよせる
(transitive verb) to pretend

事立てる

see styles
 kotodateru
    ことだてる
(Ichidan verb) to do something different; to make a big thing of

二条照実

see styles
 nijouteruzane / nijoteruzane
    にじょうてるざね
(person) Nijō Teruzane

二番煎じ

see styles
 nibansenji
    にばんせんじ
(1) (idiom) rehash; (boring) rerun; (2) second brew of tea

二重敬語

see styles
 nijuukeigo / nijukego
    にじゅうけいご
(See 敬語) redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu)

人を得る

see styles
 hitooeru
    ひとをえる
(exp,v1) to employ the right person; to choose someone with the right qualities

人慣れる

see styles
 hitonareru
    ひとなれる
(v1,vi) to become accustomed to people

人馴れる

see styles
 hitonareru
    ひとなれる
(v1,vi) to become accustomed to people

仕かける

see styles
 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)

仕上げる

see styles
 shiageru
    しあげる
(transitive verb) to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off

仕付ける

see styles
 shitsukeru
    しつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (kana only) to train; to discipline; to teach manners; (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings)

仕入れる

see styles
 shiireru / shireru
    しいれる
(transitive verb) (1) to buy (stock, materials, etc.); to purchase; to lay in; to stock; to procure; (transitive verb) (2) to get; to obtain

仕兼ねる

see styles
 shikaneru
    しかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do

仕分ける

see styles
 shiwakeru
    しわける
(transitive verb) to assort; to classify; to journalize (in accounting); to journalise

仕向ける

see styles
 shimukeru
    しむける
(transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to

仕始める

see styles
 shihajimeru
    しはじめる
(transitive verb) to begin; to start

仕掛ける

see styles
 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)

仕替える

see styles
 shikaeru
    しかえる
(transitive verb) to do over; to start anew

仕留める

see styles
 shitomeru
    しとめる
(transitive verb) to bring down (a bird); to kill

仕立てる

see styles
 shitateru
    したてる
(transitive verb) (1) to tailor; to make (clothing); (transitive verb) (2) to train; to bring up; (transitive verb) (3) to make it seem like; to pass off; (transitive verb) (4) to turn into a play or movie; (transitive verb) (5) to prepare; to send; to despatch

仕訳ける

see styles
 shiwakeru
    しわける
(transitive verb) to assort; to classify; to journalize (in accounting); to journalise

仕遂げる

see styles
 shitogeru
    しとげる
(transitive verb) to accomplish; to finish; to fulfill

仕馴れる

see styles
 shinareru
    しなれる
(Ichidan verb) to be used to doing; to be experienced in

付いてる

see styles
 tsuiteru
    ついてる
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state

付かせる

see styles
 tsukaseru
    つかせる
(Ichidan verb) (See 付く・つく・1) to direct someone (toward)

付け入る

see styles
 tsukeiru / tsukeru
    つけいる
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on

付加える

see styles
 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add one thing to another

付替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

仰のける

see styles
 aonokeru
    あおのける
(transitive verb) to turn up (one's face or a card)

仰向ける

see styles
 aomukeru
    あおむける
(transitive verb) to turn up (one's face)

伊吹柏槙

see styles
 ibukibyakushin; ibukibyakushin
    いぶきびゃくしん; イブキビャクシン
(kana only) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis)

伊奈輝三

see styles
 inateruzou / inateruzo
    いなてるぞう
(person) Ina Teruzou (1937.10.15-)

伊東輝悦

see styles
 itouteruyoshi / itoteruyoshi
    いとうてるよし
(person) Itou Teruyoshi (1974.8-)

伊沙陁羅


伊沙陁罗

see styles
yī shā tuó luó
    yi1 sha1 tuo2 luo2
i sha t`o lo
    i sha to lo
 Ishadara
伊沙駄羅 Iiṣādhara. A chain of mountains, being the second of the seven concentric circles surrounding Sumeru; defined as 持軸 holding the axis, or axle, also as 車軸 the axletree, or 自在持 sovereign control. It is made of the seven precious things, and its sea, 42, 000 yojanas wide, is filled with fragrant flowers.

伊達輝宗

see styles
 dateterumune
    だててるむね
(person) Date Terumune

休ませる

see styles
 yasumaseru
    やすませる
(Ichidan verb) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest

会わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to

低レベル

see styles
 teireberu / tereberu
    ていレベル
(adj-no,adj-na,n) low-level

佐原輝夫

see styles
 saharateruo
    さはらてるお
(person) Sahara Teruo

佐藤輝尚

see styles
 satouterunao / satoterunao
    さとうてるなお
(person) Satou Terunao

使いすぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

使い過ぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

依田好照

see styles
 yodayoshiteru
    よだよしてる
(person) Yoda Yoshiteru

保守本流

see styles
 hoshuhonryuu / hoshuhonryu
    ほしゅほんりゅう
conservative mainstream (in Japan assoc. with LDP faction of Shigeru Yoshida)

俯向ける

see styles
 utsumukeru
    うつむける
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward

借上げる

see styles
 kariageru
    かりあげる
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter

借集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans

偲ばれる

see styles
 shinobareru
    しのばれる
(v1,vi) (See 偲ぶ・1) to be brought to mind; to come to mind

傷つける

see styles
 kizutsukeru
    きずつける
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch

傷付ける

see styles
 kizutsukeru
    きずつける
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch

働かせる

see styles
 hatarakaseru
    はたらかせる
(Ichidan verb) (1) (See 働かす) to put someone to work; to make someone work; (Ichidan verb) (2) to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)

先立てる

see styles
 sakidateru
    さきだてる
(transitive verb) to have (someone) go ahead

先駆ける

see styles
 sakigakeru
    さきがける
(v1,vi) to be the first

免疫血清

see styles
 menekikessei / menekikesse
    めんえきけっせい
immune serum

八聲杜鵑


八声杜鹃

see styles
bā shēng dù juān
    ba1 sheng1 du4 juan1
pa sheng tu chüan
(bird species of China) plaintive cuckoo (Cacomantis merulinus)

八角茴香

see styles
bā jiǎo huí xiāng
    ba1 jiao3 hui2 xiang1
pa chiao hui hsiang
 hakkakuuikyou; hakkakuuikyou / hakkakuikyo; hakkakuikyo
    はっかくういきょう; ハッカクウイキョウ
Chinese anise; star anise; Fructus Anisi Stellati
(kana only) (See 大茴香) star anise (Illicium verum)

内村光良

see styles
 uchimurateruyoshi
    うちむらてるよし
(person) Uchimura Teruyoshi (1964.7-)

内田照子

see styles
 uchidateruko
    うちだてるこ
(person) Uchida Teruko (1946.7-)

写メール

see styles
 shameeru
    しゃメール
(1) (See 写メ・1) email with attached photos sent from a mobile phone; (2) {tradem} photo-email service provided by SoftBank Mobile

冠水母類

see styles
 kanmurikuragerui
    かんむりくらげるい
crown jellyfish (Coronatae spp.); coronated jellyfish

冨島照男

see styles
 tomishimateruo
    とみしまてるお
(person) Tomishima Teruo

冨永照子

see styles
 tominagateruko
    とみながてるこ
(person) Tominaga Teruko

冴え返る

see styles
 saekaeru
    さえかえる
(v5r,vi) (1) to be very clear; (2) to be keenly cold; to be cold and clear

冷え入る

see styles
 hieiru / hieru
    ひえいる
(v5r,vi) to become completely chilled

凝らせる

see styles
 kogoraseru
    こごらせる
(transitive verb) to freeze; to congeal

凹ませる

see styles
 hekomaseru
    へこませる
(Ichidan verb) to dent; to indent; to depress; to humiliate

出かける

see styles
 dekakeru
    でかける
(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; (2) to be about to leave; to be just going out

出外れる

see styles
 dehazureru
    ではずれる
(v1,vi) to be or lie just outside of

出始める

see styles
 dehajimeru
    ではじめる
(Ichidan verb) to begin to appear; to begin to come in

出掛ける

see styles
 dekakeru
    でかける
(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; (2) to be about to leave; to be just going out

出浦照國

see styles
 ideuraterukuni
    いでうらてるくに
(person) Ideura Terukuni

出迎える

see styles
 demukaeru
    でむかえる
(transitive verb) to meet; to greet

出遅れる

see styles
 deokureru
    でおくれる
(v1,vi) to get a late start

分かれる

see styles
 wakareru
    わかれる
(v1,vi) (1) to branch; to fork; to diverge; (2) to separate; to split; to divide; (3) to disperse; to scatter

分け入る

see styles
 wakeiru / wakeru
    わけいる
(Godan verb with "ru" ending) to force one's way; to push through

切上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency)

切付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

切抜ける

see styles
 kirinukeru
    きりぬける
(transitive verb) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over

切捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

切換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切詰める

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

刈入れる

see styles
 kariireru / karireru
    かりいれる
(transitive verb) to harvest; to reap

利かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

利を得る

see styles
 rioeru
    りをえる
(exp,v1) to profit (e.g. from a sale); to benefit from

削がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary