I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
表音 see styles |
biǎo yīn biao3 yin1 piao yin hyouon / hyoon ひょうおん |
phonetic; phonological; transliteration (See 表音文字) phonetic representation |
衰退 see styles |
shuāi tuì shuai1 tui4 shuai t`ui shuai tui suitai すいたい |
to decline; to fall; to drop; to falter; a decline; recession (in economics) (noun/participle) decline; degeneration; decay; waning; ebbing to relapse |
衰頽 see styles |
suitai すいたい |
(noun/participle) decline; degeneration; decay; waning; ebbing |
袁紹 袁绍 see styles |
yuán shào yuan2 shao4 yüan shao enshou / ensho えんしょう |
Yuan Shao (153-202), general during late Han, subsequently warlord (personal name) Enshou |
裂傷 see styles |
resshou / ressho れっしょう |
laceration |
裂創 see styles |
ressou / resso れっそう |
laceration |
裋褐 see styles |
shù hè shu4 he4 shu ho |
(literary) coarse clothing; sackcloth (worn by the poor in former times) |
裏付 see styles |
urazuke うらづけ |
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined |
裏寺 see styles |
uradera うらでら |
(place-name) Uradera |
裏蓋 see styles |
urabuta うらぶた |
back cover (e.g. camera, watch, etc.) |
裏話 see styles |
urabanashi うらばなし |
inside story; the real story (behind something); story not generally known |
裕度 see styles |
yù dù yu4 du4 yü tu yuudo / yudo ゆうど |
margin; allowance electrical tolerance |
裸機 裸机 see styles |
luǒ jī luo3 ji1 lo chi |
hardware-only device; computer without operating system or other software installed; mobile phone or pager without network subscription |
裸貸 裸贷 see styles |
luǒ dài luo3 dai4 lo tai |
(of a woman) to take out a loan with a lender who retains nude photos or videos of the borrower as collateral |
製酪 see styles |
seiraku / seraku せいらく |
dairy production (butter, cheese, etc.) |
複数 see styles |
fukusuu / fukusu ふくすう |
(noun - becomes adjective with の) several; plural; plurality; multiple |
複方 复方 see styles |
fù fāng fu4 fang1 fu fang fukuhou / fukuho ふくほう |
compound prescription (involving several medicines) compound drug |
褊狭 see styles |
henkyou / henkyo へんきょう |
(noun or adjectival noun) narrow-mindedness; intolerance; illiberality; narrowness |
褐麗 褐丽 see styles |
hé lí he2 li2 ho li Katsurai |
(褐麗伐多) Revata, name of several persons, v. 利, 離. |
褞袍 see styles |
dotera どてら |
(kana only) padded kimono |
褻瀆 亵渎 see styles |
xiè dú xie4 du2 hsieh tu |
(literary) to blaspheme; to desecrate; to profane |
襄助 see styles |
xiāng zhù xiang1 zhu4 hsiang chu |
(literary) to aid; to assist |
襄理 see styles |
xiāng lǐ xiang1 li3 hsiang li |
assistant manager (in a large enterprise) (Tw); (literary) to assist |
襟度 see styles |
jīn dù jin1 du4 chin tu kindo きんど |
(literary) breadth of mind magnanimity; generosity; welcoming personality |
襲爵 see styles |
shuushaku / shushaku しゅうしゃく |
(n,vs,vi) succession to the peerage |
西元 see styles |
xī yuán xi1 yuan2 hsi yüan nishimoto にしもと |
(Tw) Christian era; Gregorian calendar; AD (Anno Domini) (place-name, surname) Nishimoto |
西寺 see styles |
nishidera にしでら |
(place-name, surname) Nishidera |
西德 see styles |
xī dé xi1 de2 hsi te |
West Germany; German Federal Republic 德意志聯邦共和國|德意志联邦共和国[De2 yi4 zhi4 Lian2 bang1 Gong4 he2 guo2] |
西暦 see styles |
seireki / sereki せいれき |
(1) Common Era; CE; Christian Era; anno domini; AD; (2) Western (Gregorian) calendar |
西武 see styles |
nishitake にしたけ |
(1) (place) (surname) Seibu; (2) (company) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.); (3) (organization) Saitama Seibu Lions (abbreviation); (surname) Nishitake |
西皮 see styles |
xī pí xi1 pi2 hsi p`i hsi pi |
one of the two chief types of music in Chinese opera; see also 二黃|二黄[er4 huang2] |
西紀 see styles |
nishiki にしき |
Christian era; (place-name, surname) Nishiki |
要綱 see styles |
youkou / yoko ようこう |
main principle; gist; general plan; guidelines; outline |
見告 见告 see styles |
jiàn gào jian4 gao4 chien kao |
(literary) to inform (me) |
見寺 see styles |
midera みでら |
(surname) Midera |
見思 见思 see styles |
jiàn sī jian4 si1 chien ssu kenshi |
Views and thoughts, in general 見惑思惑 illusory or misleading views and thoughts; 見 refers partly to the visible world, but also to views derived therefrom, e. g. the ego, with the consequent illusion; 思 to the mental and moral world also with its illusion. The 三惑 three delusions which hinder the 三諦 three axioms are 見思, 塵沙, and 無明 q. v. Hīnayāna numbers 88 kinds and the Mahāyāna 112 of 見惑, of 思惑 10 and 16 respectively. |
見愛 见爱 see styles |
jiàn ài jian4 ai4 chien ai ken'nai |
(literary) to be so good as to show favor (to me); to regard (me) highly views and desires, e. g. the illusion that the ego is a reality and the consequent desires and passions; the two are the root of all suffering. |
見方 见方 see styles |
jiàn fāng jian4 fang1 chien fang mikata みかた |
(measurement) (after a length) square (as in "10 feet square") (1) viewpoint; point of view; way of looking (at something); view; angle; (2) way of appreciating (e.g. opera); way of understanding; how to read (a map, train timetable, etc.); (surname) Mikata |
見諸 见诸 see styles |
jiàn zhū jian4 zhu1 chien chu |
(literary) to appear in (newspapers, the media, a book etc) |
視角 视角 see styles |
shì jiǎo shi4 jiao3 shih chiao shikaku しかく |
angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view visual angle |
親代 亲代 see styles |
qīn dài qin1 dai4 ch`in tai chin tai chikayo ちかよ |
parent's generation; previous generation (female given name) Chikayo |
親子 亲子 see styles |
qīn zǐ qin1 zi3 ch`in tzu chin tzu chikako ちかこ |
parent and child; parent-child (relationship); two successive generations parent and child; (female given name) Chikako |
覬覦 觊觎 see styles |
jì yú ji4 yu2 chi yü kiyu きゆ |
(literary) to covet; to cast greedy eyes on (noun/participle) covetousness |
観寺 see styles |
kantera かんてら |
(surname) Kantera |
観応 see styles |
kanou / kano かんおう |
Kannō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27); Kan'ō era; (given name) Kan'ou |
観戦 see styles |
kansen かんせん |
(noun, transitive verb) watching a (sports) game; spectating; observing (military operations) |
覺觀 觉观 see styles |
jué guān jue2 guan1 chüeh kuan kakukan |
Awareness and pondering, acts of intellectuation, later called 尋伺, both of them hindrances to abstraction, or dhyāna. They are described as 麤 and 細, general and particular, respectively. |
觀念 观念 see styles |
guān niàn guan1 nian4 kuan nien kannen |
notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions To look into and think over, contemplate and ponder. |
角化 see styles |
kakuka かくか |
(noun/participle) {med} keratinization; cornification |
角口 see styles |
jué kǒu jue2 kou3 chüeh k`ou chüeh kou tsunoguchi つのぐち |
(literary) to quarrel; also pr. [jiao3kou3] (surname) Tsunoguchi |
角朊 see styles |
jiǎo ruǎn jiao3 ruan3 chiao juan |
keratin |
角竜 see styles |
kakuryuu / kakuryu かくりゅう |
ceratopsian (any quadrupedal herbivorous dinosaur of infraorder Ceratopsia); (surname) Kakuryū |
角藻 see styles |
tsunomo; tsunomo つのも; ツノモ |
(kana only) dinoflagellate of genus Ceratium |
角蛙 see styles |
tsunogaeru; tsunogaeru つのがえる; ツノガエル |
(kana only) horned frog (Ceratophrys spp.) |
角質 角质 see styles |
jiǎo zhì jiao3 zhi4 chiao chih kakushitsu かくしつ |
cutin; keratin (noun - becomes adjective with の) keratin; corneum; cuticle; collagen; horny substance |
角龍 角龙 see styles |
jiǎo lóng jiao3 long2 chiao lung kakuryuu / kakuryu かくりゅう |
ceratopsian (surname) Kakuryū |
解厄 see styles |
jiě è jie3 e4 chieh o |
(literary) to save from a calamity |
解悟 see styles |
jiě wù jie3 wu4 chieh wu gego |
to understand; to comprehend; to grasp the meaning Release and awareness: the attaining of liberation through enlightenment. |
解放 see styles |
jiě fàng jie3 fang4 chieh fang kaihou / kaiho かいほう |
to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949; CL:次[ci4] (noun, transitive verb) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (noun, transitive verb) (2) {comp} deallocation (of computer memory) to be free from |
解毒 see styles |
jiě dú jie3 du2 chieh tu gedoku げどく |
to detoxify; to relieve fever (in Chinese medicine) (n,vs,vt,adj-no) {med} detoxification; counteracting poison; neutralizing poison |
解理 see styles |
jiě lǐ jie3 li3 chieh li |
cleavage (splitting of minerals such as slate along planes) |
解界 see styles |
jiě jiè jie3 jie4 chieh chieh gekai |
To release or liberate the power by magic words, in esoteric practice. |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解脱 see styles |
gedatsu げだつ |
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu |
解良 see styles |
kera けら |
(surname) Kera |
触書 see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
觧良 see styles |
kera けら |
(surname) Kera |
觳觫 see styles |
hú sù hu2 su4 hu su |
(literary) to tremble with fear |
言談 言谈 see styles |
yán tán yan2 tan2 yen t`an yen tan |
discourse; words; utterance; what one says; manner of speech |
言重 see styles |
yán zhòng yan2 zhong4 yen chung |
to speak seriously; to exaggerate |
計算 计算 see styles |
jì suàn ji4 suan4 chi suan keisan / kesan けいさん |
to calculate; to compute; to consider; to think over; to plot; to scheme (noun, transitive verb) (1) calculation; computation; reckoning; counting; adding up; working out; figures; (noun, transitive verb) (2) consideration; calculation; estimation; expectation |
計議 计议 see styles |
jì yì ji4 yi4 chi i |
to deliberate; to talk over; to plan |
討俏 讨俏 see styles |
tǎo qiào tao3 qiao4 t`ao ch`iao tao chiao |
deliberately provocative; saucy |
討滅 see styles |
toumetsu / tometsu とうめつ |
(noun/participle) destroying; annihilating; eradicating |
訓斥 训斥 see styles |
xùn chì xun4 chi4 hsün ch`ih hsün chih |
to reprimand; to rebuke; to berate; stern criticism |
設想 设想 see styles |
shè xiǎng she4 xiang3 she hsiang |
to imagine; to assume; to envisage; tentative plan; to have consideration for |
許す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
許容 see styles |
kyoyou / kyoyo きょよう |
(noun, transitive verb) permission; allowance; acceptance; tolerance; pardon |
詈罵 詈骂 see styles |
lì mà li4 ma4 li ma |
(literary) to scold; to abuse |
詞人 词人 see styles |
cí rén ci2 ren2 tz`u jen tzu jen |
writer of 詞|词[ci2] (a kind of Classical Chinese poem); person of literary talent |
詞翰 词翰 see styles |
cí hàn ci2 han4 tz`u han tzu han |
book; written composition; (literary) penned words |
詞語 词语 see styles |
cí yǔ ci2 yu3 tz`u yü tzu yü |
word (general term including monosyllables through to short phrases); term (e.g. technical term); expression |
試想 试想 see styles |
shì xiǎng shi4 xiang3 shih hsiang |
to consider (a cogent point) (usu. used as an imperative – "Think about it: ...") |
試表 试表 see styles |
shì biǎo shi4 biao3 shih piao |
to take temperature |
詩文 诗文 see styles |
shī wén shi1 wen2 shih wen shifumi しふみ |
poetry and literature poetry and prose; literature; literary works; (female given name) Shifumi |
詩話 诗话 see styles |
shī huà shi1 hua4 shih hua |
notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old); a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties |
詮議 see styles |
sengi せんぎ |
(noun, transitive verb) (1) discussion; deliberation; consideration; (noun, transitive verb) (2) investigation (into a suspect); inquiry; enquiry; examination; questioning |
話本 话本 see styles |
huà běn hua4 ben3 hua pen |
Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories |
話語 话语 see styles |
huà yǔ hua4 yu3 hua yü |
words; speech; utterance; discourse |
誄文 see styles |
ruibun るいぶん |
(rare) (See 誄) funeral eulogy; memorial address |
誄詞 see styles |
ruishi るいし |
(rare) (See 誄) funeral eulogy; memorial speech |
誅滅 诛灭 see styles |
zhū miè zhu1 mie4 chu mieh chuumetsu / chumetsu ちゅうめつ |
to wipe out; to exterminate (noun, transitive verb) eradication of sinful people; smiting of the wicked |
誅鋤 诛锄 see styles |
zhū chú zhu1 chu2 chu ch`u chu chu |
to uproot; to eradicate (traitors) |
誇大 夸大 see styles |
kuā dà kua1 da4 k`ua ta kua ta kodai こだい |
to exaggerate (noun or adjectival noun) exaggeration; hyperbole |
誇張 夸张 see styles |
kuā zhāng kua1 zhang1 k`ua chang kua chang kochou / kocho こちょう |
to exaggerate; overstated; exaggerated; hyperbole; (coll.) excessive; ridiculous; outrageous (noun, transitive verb) exaggeration |
誇称 see styles |
koshou / kosho こしょう |
(noun, transitive verb) boasting; exaggeration |
認字 认字 see styles |
rèn zì ren4 zi4 jen tzu |
to learn to read; able to read; literate |
誓等 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
語文 语文 see styles |
yǔ wén yu3 wen2 yü wen |
literature and language; (PRC) Chinese (as a school subject) |
語音 语音 see styles |
yǔ yīn yu3 yin1 yü yin goon ごおん |
speech sounds; pronunciation; colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character; phonetic; audio; voice; (Internet) to voice chat; voice message sound of a word; sounds of speech; phoneme phonemes |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.