I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21018 total results for your Best - Number One search in the dictionary. I have created 211 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

結界


结界

see styles
jié jiè
    jie2 jie4
chieh chieh
 kekkai
    けっかい
(Buddhism) to designate the boundaries of a sacred place within which monks are to be trained; a place so designated; (fantasy fiction) force field; invisible barrier (orthographic borrowing from Japanese 結界 "kekkai")
(1) {Buddh} (fixing) boundaries for religious practices; (2) {Buddh} prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice); (3) {Buddh} fence between inner and outer sanctums in a temple; (4) (archaism) (See 帳場格子) short two or three-fold lattice around the front desk of a store; (5) (colloquialism) (esp. in games, manga, etc.) barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier
A fixed place, or territory; a definite area; to fix a place for a monastery, or an altar; a determined number, e.g. for an assembly of monks; a limit. It is a term specially used by the esoteric sects for an altar and its area, altars being of five different shapes.

結紮


结扎

see styles
jié zā
    jie2 za1
chieh tsa
 kessatsu
    けっさつ
to tie up; to bind up; (medicine) to ligate; (of a male) to have a vasectomy (ligation of the vasa deferentia); (of a female) to have one's tubes tied (tubal ligation)
(noun, transitive verb) ligation; ligature

結髮


结发

see styles
jié fà
    jie2 fa4
chieh fa
(in former times) to bind one's hair on coming of age

絕倒


绝倒

see styles
jué dǎo
    jue2 dao3
chüeh tao
to split one's sides laughing

絕命


绝命

see styles
jué mìng
    jue2 ming4
chüeh ming
to commit suicide; to have one's life cut short

絕產


绝产

see styles
jué chǎn
    jue2 chan3
chüeh ch`an
    chüeh chan
crop failure; property left with no-one to inherit; sterilization

絕筆


绝笔

see styles
jué bǐ
    jue2 bi3
chüeh pi
words written on one’s deathbed; an artist's final work; swansong

絞る

see styles
 shiboru
    しぼる
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize

給金

see styles
 kyuukin / kyukin
    きゅうきん
(one's) pay; wages

統編


统编

see styles
tǒng biān
    tong3 bian1
t`ung pien
    tung pien
(Tw) the VAT identification number of a business or organization (abbr. for 統一編號|统一编号[tong3 yi1 bian1 hao4])

絵馬

see styles
 ema
    えま
{Buddh;Shinto} votive tablet; wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse; (surname, female given name) Ema

絶命

see styles
 zetsumei / zetsume
    ぜつめい
(n,vs,vi) end of life; death; breathing one's last

絶好

see styles
 zekkou / zekko
    ぜっこう
(adj-no,adj-na,n) best; ideal; perfect

絶筆

see styles
 zeppitsu
    ぜっぴつ
(1) one's last (piece of) writing; last work; (2) ceasing to write; giving up writing

絶縁

see styles
 zetsuen
    ぜつえん
(n,vs,vi) (1) breaking off relations (with); severing one's connections (with); breaking with (e.g. one's past); (n,vs,vt,vi) (2) insulation (electrical or thermal); isolation

綁定


绑定

see styles
bǎng dìng
    bang3 ding4
pang ting
(loanword) binding; to bind (e.g. an account to a mobile phone number)

經家


经家

see styles
jīng jiā
    jing1 jia1
ching chia
 kyōke
One who collected or collects the sūtras, especially Ānanda, who according to tradition recorded the first Buddhist sūtras.

經手


经手

see styles
jīng shǒu
    jing1 shou3
ching shou
 kyōshu
(lit.) to pass through one's hands; (fig.) to handle; to deal with
A copier of classical works; also called 經生.

經穴


经穴

see styles
jīng xué
    jing1 xue2
ching hsüeh
acupuncture point (any point on any meridian); category of 12 specific acupuncture points near the wrist or ankle, each lying on a different meridian (one of five categories collectively termed 五輸穴|五输穴)

經者


经者

see styles
jīng zhě
    jing1 zhe3
ching che
 kyōsha
One who expounds the sūtras and śāstras; one who keeps the teaching of the Lotus Sūtra.

經號


经号

see styles
jīng hào
    jing1 hao4
ching hao
 kyōgō
fascicle number

続々

see styles
 zokuzoku
    ぞくぞく
(n-adv,adv-to) successively; one after another

続出

see styles
 zokushutsu
    ぞくしゅつ
(n,vs,vi) appearing one after another; cropping up one after another; occurring in succession

続投

see styles
 zokutou / zokuto
    ぞくとう
(n,vs,vi) (1) {baseb} continuing to pitch; (n,vs,vi) (2) staying at one's post; staying on at work

続続

see styles
 zokuzoku
    ぞくぞく
(n-adv,adv-to) successively; one after another

続航

see styles
 zokkou / zokko
    ぞっこう
(noun/participle) holding one's course; continuing the voyage

維衛


维卫

see styles
wéi wèi
    wei2 wei4
wei wei
 Iei
(維衛佛) cf. 毘 Vipaśyin, one of the seven ancient Buddhas.

維越


维越

see styles
wéi yuè
    wei2 yue4
wei yüeh
 yuiotsu
avaivartika, cf. 阿, one who never reverts to a lower condition.

維那


维那

see styles
wéi nà
    wei2 na4
wei na
 yuina
    ゆいな
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of general affairs); (female given name) Yuina
羯磨陀那 karmadāna, the duty-distributor, deacon, arranger of duties, second in command of a monastery.

網星

see styles
 amiboshi
    あみぼし
(See 亢) Chinese "Neck" constellation (one of the 28 mansions)

網羅


网罗

see styles
wǎng luó
    wang3 luo2
wang lo
 mōra
    もうら
net for fishing or bird catching; (fig.) fetters; to snare (a valuable new team member etc); to bring together under the one umbrella
(noun/participle) comprising; including; covering; encompassing; comprehending
net

綺語


绮语

see styles
qǐ yǔ
    qi3 yu3
ch`i yü
    chi yü
 kigo; kigyo
    きご; きぎょ
flowery writing; writing concerning love and sex
(1) {Buddh} (See 十悪・2) embellishing one's words (one of the ten evil deeds); (2) (See 狂言綺語) embellished language; flowery language
Sexual talk; improper remarks.

綿力


绵力

see styles
mián lì
    mian2 li4
mien li
one's limited power (humble expr.)

総数

see styles
 sousuu / sosu
    そうすう
total (number); count

総点

see styles
 souten / soten
    そうてん
sum total of one's marks; total points or score

総身

see styles
 soumi / somi
    そうみ
    soushin / soshin
    そうしん
one's whole body

総髪

see styles
 souhatsu / sohatsu
    そうはつ
wearing one's hair knotted in the back

緣覺


缘觉

see styles
yuán jué
    yuan2 jue2
yüan chüeh
 engaku
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period.

緣起


缘起

see styles
yuán qǐ
    yuan2 qi3
yüan ch`i
    yüan chi
 engi
to originate; origin; genesis; account of the origins of an endeavor
Arising from conditional causation; everything arises from conditions, and not being spontaneous and self-contained has no separate and independent nature; cf. 緣生. It is a fundamental doctrine of the Huayan school, which defines four principal uses of the term: (1) 業感緣起 that of the Hīnayāna, i.e. under the influence of karma the conditions of reincarnation arise; (2) 賴耶緣起 that of the primitive Mahāyāna school, i.e. that all things arise from the ālaya, or 藏 fundamental store; (3) 如來藏緣起 that of the advancing Mahāyāna, that all things arise from the tathāgatagarbha, or bhūtatathatā; (4) 法界緣起 that of complete Mahāyāna, in which one is all and all are one, each being a universal cause.

編號


编号

see styles
biān hào
    bian1 hao4
pien hao
to number; numbering; serial number

緩む

see styles
 yurumu
    ゆるむ
(v5m,vi) (1) to become loose; to slacken (e.g. rope); (2) to become less tense; to relax; to let one's guard down; (3) to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax; (4) to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt; (5) to decrease (e.g. speed); (6) (of a market price) to go down slightly

緩り

see styles
 yururi
    ゆるり
(adverb taking the "to" particle) (kana only) unhurriedly; leisurely; slowly; relaxedly; taking one's time

緩氣


缓气

see styles
huǎn qì
    huan3 qi4
huan ch`i
    huan chi
to get one's breath back; to take a breather

練根


练根

see styles
liàn gēn
    lian4 gen1
lien ken
 renkon
to polish one's abilities

練磨


练磨

see styles
liàn mó
    lian4 mo2
lien mo
 renma
    れんま
(noun/participle) training; practice; practising; cultivation
To drill and grind, three bodhisattava conditions for maintaining progress: the fixing of attention on those who have attained enlightenment; the examination of one's purpose; and the realization of the power at work in others; v. 三退屈.

縁合

see styles
 enai
    えんあい
(obscure) relative; person to whom one is close

縁覚

see styles
 engaku
    えんがく
{Buddh} pratyekabuddha (one who achieves enlightenment without a teacher)

縄張

see styles
 nawabari
    なわばり
(noun/participle) (1) roping off; stretching rope; demarcation; (2) one's turf; domain; territory; sphere of influence; (surname) Nawabari

縈迴


萦回

see styles
yíng huí
    ying2 hui2
ying hui
to linger; to swirl around (in the air, in one's mind etc)

縛芻


缚刍

see styles
fú chú
    fu2 chu2
fu ch`u
    fu chu
 Bakusu
Vakṣu; Vaṅkṣu; 婆芻 (or 婆槎 or婆輸); 薄叉; 博叉; the Oxus 靑河 or Blue River, one of the 'four great rivers of Jambudvīpa', rising in the west of the Anavatapta lake (Tibet) and flowing into the north-west sea, the Caspian; cf. 西城記 1.

縦横

see styles
 juuou / juo
    じゅうおう
(noun or adjectival noun) (1) length and width; length and breadth; lengthwise and crosswise; vertical and horizontal; the four cardinal points; (noun or adjectival noun) (2) every direction; all directions; (noun or adjectival noun) (3) as one wishes; as one pleases; at will

縫う

see styles
 nuu / nu
    ぬう
(transitive verb) (1) to sew; to stitch; (transitive verb) (2) to weave one's way (e.g. through a crowd)

縱捨


纵舍

see styles
zòng shě
    zong4 she3
tsung she
 jōsha
avoid at one's own convenience

繁衍

see styles
fán yǎn
    fan2 yan3
fan yen
 han'en
to multiply; to reproduce; to increase gradually in number or quantity
to prosper

繋累

see styles
 keirui / kerui
    けいるい
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down

繞嘴


绕嘴

see styles
rào zuǐ
    rao4 zui3
jao tsui
hard to get one's mouth around; a tongue-twister

繞膝


绕膝

see styles
rào xī
    rao4 xi1
jao hsi
(children) run around parent's knees; fig. to stay to look after one's elderly parents

繰る

see styles
 kuru
    くる
(transitive verb) (1) to reel; to wind; to spin (thread); (transitive verb) (2) to turn (pages); to flip through (a book); to leaf through (a book); to consult (a dictionary); to refer to (an encyclopedia); (transitive verb) (3) to count (e.g. the days); (transitive verb) (4) to open one-by-one; to close one-by-one (e.g. shutters)

繳械


缴械

see styles
jiǎo xiè
    jiao3 xie4
chiao hsieh
to disarm; (of an enemy) to lay down one's weapons; to surrender

繳槍


缴枪

see styles
jiǎo qiāng
    jiao3 qiang1
chiao ch`iang
    chiao chiang
to lay down one's arms; to surrender; to disarm

繼武


继武

see styles
jì wǔ
    ji4 wu3
chi wu
to follow in the steps of one's predecessor

續命


续命

see styles
xù mìng
    xu4 ming4
hsü ming
 zokumyō
to prolong life; to extend one's lifespan; (fig.) to enable something to keep going; to give something a new lease on life
(Prayers for) continued life, for which the 續命神幡 flag of five colours is displayed.

纏身


缠身

see styles
chán shēn
    chan2 shen1
ch`an shen
    chan shen
(of an illness, debt etc) to plague one; to bog one down; to preoccupy one

罪数

see styles
 zaisuu / zaisu
    ざいすう
number of crimes

置き

see styles
 oki
    おき
(suffix) (kana only) (after a distance, time period, number of objects, etc.) every ...; every other ...; at intervals of ...; with ... in between; ... apart

置く

see styles
 oku
    おく
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

罰一

see styles
 batsuichi
    ばついち
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

罰俸


罚俸

see styles
fá fèng
    fa2 feng4
fa feng
 bappou / bappo
    ばっぽう
to forfeit one's salary
(noun/participle) punitive wage cut

罷參


罢参

see styles
bà sān
    ba4 san1
pa san
 hisan
To dismiss the assembly.

羅鍋


罗锅

see styles
luó guō
    luo2 guo1
lo kuo
to hunch one's back (coll.); a hunchback

羈宦


羁宦

see styles
jī huàn
    ji1 huan4
chi huan
(literary) to serve as a government official far from one's native place

美分

see styles
měi fēn
    mei3 fen1
mei fen
one cent (United States coin)

群租

see styles
qún zū
    qun2 zu1
ch`ün tsu
    chün tsu
to rent to multiple co-tenants, esp. where the number of tenants exceeds what the dwelling is fit to accommodate (i.e. involving subdivision of rooms etc)

群臣

see styles
 gunshin
    ぐんしん
a crowd or large number of one's retainers or subjects

義辯


义辩

see styles
yì biàn
    yi4 bian4
i pien
 giben
One of the seven powers of reasoning, or discourse of a bodhisattva, that on the things that are profitable to the attainment of nirvāṇa.

羼底

see styles
chàn dǐ
    chan4 di3
ch`an ti
    chan ti
 sentei
(or羼提) kṣānti, patience, forbearance, enduring shame, one of the six pāramitās.

羽数

see styles
 hasuu / hasu
    はすう
(See 羽・わ) number of birds (esp. poultry)

羽田

see styles
yǔ tián
    yu3 tian2
yü t`ien
    yü tien
 handa
    はんだ
Haneda (one of the two main airports serving Tokyo)
(place-name) Handa

翌々

see styles
 yokuyoku
    よくよく
(pre-noun adjective) the one after next

翌翌

see styles
 yokuyoku
    よくよく
(pre-noun adjective) the one after next

習氣


习气

see styles
xí qì
    xi2 qi4
hsi ch`i
    hsi chi
 jikke
custom; practice (usu. a regrettable one)
Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion.

翕然

see styles
xì rán
    xi4 ran2
hsi jan
 kyuuzen / kyuzen
    きゅうぜん
(adv-to,adj-t) (coming together) as one; with one accord; unanimously
to gather together

翫ぶ

see styles
 moteasobu
    もてあそぶ
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate

翳す

see styles
 kazasu
    かざす
(transitive verb) (1) (kana only) to hold up over one's head; to hold aloft; (transitive verb) (2) (kana only) to hold over something; to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire); to cover something with something; (transitive verb) (3) (kana only) to hold up to shade one's eyes, face, etc.

翳迦

see styles
yì jiā
    yi4 jia1
i chia
 eika
eka, one, once, single, unique.

翹望


翘望

see styles
qiáo wàng
    qiao2 wang4
ch`iao wang
    chiao wang
 gyoubou / gyobo
    ぎょうぼう
to raise one's head and look into the distance; fig. to forward to; to long for
(noun, transitive verb) looking forward (to something); awaiting

翹首


翘首

see styles
qiáo shǒu
    qiao2 shou3
ch`iao shou
    chiao shou
to raise one's head and look

翻す

see styles
 hirugaesu
    ひるがえす
    kobosu
    こぼす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

翻意

see styles
 honi
    ほんい
(n,vs,vi) changing one's mind

翻攝


翻摄

see styles
fān shè
    fan1 she4
fan she
to create an image or video by copying an existing one (e.g. taking a photo of a picture in a magazine, recording a video playing on a monitor, taking a screenshot of an online photo); to remake (a film or TV show)

翻本

see styles
fān běn
    fan1 ben3
fan pen
 honhon
to win back one's money (gambling etc)
translated text

翻桌

see styles
fān zhuō
    fan1 zhuo1
fan cho
to flip a table over (in a fit of anger); (at a restaurant) to turn over a table (i.e. to complete a cycle from the seating of one group of diners until the arrival of another group at the same table)

翻然

see styles
fān rán
    fan1 ran2
fan jan
 honzen
    ほんぜん
suddenly and completely (realize, change one's strategy etc); also written 幡然[fan1 ran2]
(adv-to,adj-t) (1) suddenly; all of a sudden; (adv-to,adj-t) (2) flying (of a flag, etc.); waving; fluttering

翻番

see styles
fān fān
    fan1 fan1
fan fan
to double; to increase by a certain number of times

翻身

see styles
fān shēn
    fan1 shen1
fan shen
to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes

翼下

see styles
 yokka; yokuka
    よっか; よくか
(noun - becomes adjective with の) (1) under the wing (esp. of an aircraft); (noun - becomes adjective with の) (2) under one's wing; under one's control

翼宿

see styles
 tasuki
    たすき
(astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (female given name) Tasuki

老人

see styles
lǎo rén
    lao3 ren2
lao jen
 roujin / rojin
    ろうじん
old man or woman; the elderly; one's aged parents or grandparents
old person; senior citizen; the aged; the elderly
old person

老年

see styles
lǎo nián
    lao3 nian2
lao nien
 rounen / ronen
    ろうねん
elderly; old age; autumn of one's years
(noun - becomes adjective with の) old age
venerable

老成

see styles
lǎo chéng
    lao3 cheng2
lao ch`eng
    lao cheng
 rousei / rose
    ろうせい
mature; experienced; sophisticated
(adj-na,n,vs,vi) (1) mature; experienced; (adj-na,n,vs,vi) (2) precocious; mature for one's age

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary