I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

太り過ぎ

see styles
 futorisugi
    ふとりすぎ
(noun - becomes adjective with の) overweight

太刀捌き

see styles
 tachisabaki
    たちさばき
swordplay; swordsmanship

太鼓焼き

see styles
 taikoyaki
    たいこやき
Japanese muffin containing bean jam, served hot

夫婦スギ

see styles
 meotosugi
    めおとスギ
(place-name) Meotosugi

夫婦炊き

see styles
 meotodaki
    めおとだき
(kana only) {food} dish of the same ingredient prepared two different ways, stewed together (esp. tofu, specialty of Kyoto)

奇麗好き

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

女ぎらい

see styles
 onnagirai
    おんなぎらい
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist

好きずき

see styles
 sukizuki
    すきずき
matter of taste

好き勝手

see styles
 sukikatte
    すきかって
(adjectival noun) doing whatever one pleases

好き同士

see styles
 sukidoushi / sukidoshi
    すきどうし
lover; boyfriend; girlfriend; soul mate

好き好き

see styles
 sukizuki
    すきずき
matter of taste

好き好み

see styles
 sukikonomi
    すきこのみ
liking; taste; preference

好き好む

see styles
 sukikonomu
    すきこのむ
(transitive verb) to do something by choice; to like; to be fond of

好き嫌い

see styles
 sukikirai
    すききらい
likes and dislikes; pickiness (about food); choosiness; fussiness; tastes; preferences

好き放題

see styles
 sukihoudai / sukihodai
    すきほうだい
(adj-na,adj-no,n) self-indulgence; doing as one pleases

嫁き遅れ

see styles
 ikiokure
    いきおくれ
woman who missed the chance of getting married (because she is too old)

嫁たたき

see styles
 yometataki
    よめたたき
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嬉し泣き

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

子ぎつね

see styles
 kogitsune
    こぎつね
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox

子ギャル

see styles
 kogyaru; kogyaru
    こギャル; コギャル
(slang) (kana only) (See ギャル・1) kogyaru; kogal; teenage schoolgirl with a fashion style characterized by miniskirts, baggy socks, brown dyed hair and a dark tan (1990s subculture)

子なき爺

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

子供好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

子泣き爺

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

字幕付き

see styles
 jimakutsuki
    じまくつき
(can be adjective with の) subtitled (of a movie, etc.)

守りきる

see styles
 mamorikiru
    まもりきる
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)

完ぺきさ

see styles
 kanpekisa
    かんぺきさ
perfection; completeness; flawlessness

宛名書き

see styles
 atenagaki
    あてながき
addressing (e.g. writing an address on an envelope)

実引き数

see styles
 jitsuhikisuu / jitsuhikisu
    じつひきすう
(computer terminology) actual parameter; actual argument

実用向き

see styles
 jitsuyoumuki / jitsuyomuki
    じつようむき
(can be adjective with の) practical use; utility

室内履き

see styles
 shitsunaibaki
    しつないばき
slippers

宮ユキオ

see styles
 miyayukio
    みやユキオ
(person) Miya Yukio (1943.11.11-)

家なき子

see styles
 ienakiko
    いえなきこ
(exp,n) homeless child; (wk) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot); The Adventures of Remi; Sans Famille

家の向き

see styles
 ienomuki
    いえのむき
aspect of a house

家付き娘

see styles
 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

家具つき

see styles
 kagutsuki
    かぐつき
(can be adjective with の) furnished (apartment, etc.)

家具付き

see styles
 kagutsuki
    かぐつき
(can be adjective with の) furnished (apartment, etc.)

家無き子

see styles
 ienakiko
    いえなきこ
(exp,n) homeless child; (wk) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot); The Adventures of Remi; Sans Famille

寄せ接ぎ

see styles
 yosetsugi
    よせつぎ
{agric} inarching; approach grafting

寄せ書き

see styles
 yosegaki
    よせがき
(noun/participle) (1) write jointly; (2) collection of autographs

寄り付き

see styles
 yoritsuki
    よりつき
opening session; anteroom

寝すぎる

see styles
 nesugiru
    ねすぎる
(v1,vi) to oversleep

寝たきり

see styles
 netakiri
    ねたきり
(can be adjective with の) bedridden; confined to bed

寝過ぎる

see styles
 nesugiru
    ねすぎる
(v1,vi) to oversleep

専用キー

see styles
 senyoukii / senyoki
    せんようキー
{comp} dedicated key

将軍スギ

see styles
 shougunsugi / shogunsugi
    しょうぐんスギ
(place-name) Shougunsugi

導きだす

see styles
 michibikidasu
    みちびきだす
(transitive verb) to draw (conclusion); to deduce; to derive

導き出す

see styles
 michibikidasu
    みちびきだす
(transitive verb) to draw (conclusion); to deduce; to derive

小ギツネ

see styles
 kogitsune
    こギツネ
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox

小ぎれい

see styles
 kogirei / kogire
    こぎれい
(adjectival noun) neat; trim; tidy; pretty

小やなぎ

see styles
 koyanagi
    こやなぎ
(surname) Koyanagi

小松引き

see styles
 komatsuhiki
    こまつひき
(See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)

小柳ゆき

see styles
 koyanagiyuki
    こやなぎゆき
(person) Koyanagi Yuki (1982.1.26-)

小遣稼ぎ

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
(irregular okurigana usage) earning extra money (e.g. from a side job)

小鹿みき

see styles
 kojikamiki
    こじかみき
(person) Kojika Miki (1949.8-)

尻たたき

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

尻もどき

see styles
 ketsumodoki
    けつもどき
(obscure) (kana only) (derogatory term) male homosexual; faggot; poofter

尽きせぬ

see styles
 tsukisenu
    つきせぬ
(pre-noun adjective) eternal; everlasting; endless; enduring

尽きない

see styles
 tsukinai
    つきない
(adjective) everlasting; inexhaustible

尾頭付き

see styles
 okashiratsuki
    おかしらつき
fish served whole (complete with head and tail)

屁放き虫

see styles
 hekokimushi
    へこきむし
fart bug

居合抜き

see styles
 iainuki
    いあいぬき
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

履き古し

see styles
 hakifurushi
    はきふるし
worn-out shoes; worn-out socks

履き古す

see styles
 hakifurusu
    はきふるす
(transitive verb) to wear out; to wear until threadbare

履き心地

see styles
 hakigokochi
    はきごこち
(good or bad) feel of lower-body clothing; comfortability

履き潰す

see styles
 hakitsubusu
    はきつぶす
(transitive verb) to wear out (footwear)

山田開キ

see styles
 yamadahiraki
    やまだひらき
(place-name) Yamadahiraki

岡っ引き

see styles
 okappiki
    おかっぴき
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective

崖端歩き

see styles
 gakebataaruki / gakebataruki
    がけばたあるき
(idiom) (rare) taking unnecessary risks; precipice walking

崩し書き

see styles
 kuzushigaki
    くずしがき
cursive style of writing or calligraphy

川きゅう

see styles
 senkyuu / senkyu
    せんきゅう
(kana only) cnidium rhizome (Cnidium officinale)

差し引き

see styles
 sashihiki
    さしひき
(noun/participle) (1) deduction; subtraction; balance; (2) ebb and flow; rise and fall

巻きこむ

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into

巻きずし

see styles
 makizushi
    まきずし
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

巻きつく

see styles
 makitsuku
    まきつく
(Godan verb with "ku" ending) to twine around

巻きひげ

see styles
 makihige
    まきひげ
tendril

巻きもの

see styles
 makimono
    まきもの
(1) scroll; rolled book; makimono; (2) scarf; muffler; stole; (3) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

巻き付く

see styles
 makitsuku
    まきつく
(Godan verb with "ku" ending) to twine around

巻き取り

see styles
 makitori
    まきとり
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) rolled paper

巻き取る

see styles
 makitoru
    まきとる
(transitive verb) to wind (thread, film, etc.)

巻き寿司

see styles
 makizushi
    まきずし
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

巻き戻し

see styles
 makimodoshi
    まきもどし
rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.)

巻き戻す

see styles
 makimodosu
    まきもどす
(transitive verb) to rewind

巻き替え

see styles
 makikae
    まきかえ
(1) winding a replacement thread, wire, etc.; (2) {sumo} changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt

巻き添え

see styles
 makizoe
    まきぞえ
getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow

巻き煙草

see styles
 makitabako
    まきたばこ
cigarette; cigar

巻き狩り

see styles
 makigari
    まきがり
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)

巻き落し

see styles
 makiotoshi
    まきおとし
(sumo) twist down

巻き起す

see styles
 makiokosu
    まきおこす
(Godan verb with "su" ending) to create (a sensation); to give rise to (controversy)

巻き起る

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

巻き込む

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into

巻き返し

see styles
 makikaeshi
    まきかえし
rally; recovery; rollback; rewind

巻き返す

see styles
 makikaesu
    まきかえす
(Godan verb with "su" ending) to rally; to regain one's strength

常滑焼き

see styles
 tokonameyaki
    とこなめやき
Tokoname ware

平山みき

see styles
 hirayamamiki
    ひらやまみき
(person) Hirayama Miki (1949.8-)

年またぎ

see styles
 toshimatagi
    としまたぎ
(obscure) continuance into the New Year

広島焼き

see styles
 hiroshimayaki
    ひろしまやき
{food} (See お好み焼き) Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and-or seafood which are not mixed in with the batter)

底引き網

see styles
 sokobikiami
    そこびきあみ
trawl (net)

底曳き網

see styles
 sokobikiami
    そこびきあみ
trawl (net)

弓あきら

see styles
 yumiakira
    ゆみあきら
(person) Yumi Akira (1958.2.24-)

引きあう

see styles
 hikiau
    ひきあう
(v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary