There are 6124 total results for your chi search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
氣動葫蘆 气动葫芦 see styles |
qì dòng hú lu qi4 dong4 hu2 lu5 ch`i tung hu lu chi tung hu lu |
pneumatic hoist pulley |
氣動開關 气动开关 see styles |
qì dòng kāi guān qi4 dong4 kai1 guan1 ch`i tung k`ai kuan chi tung kai kuan |
pneumatic switch |
氣勢凌人 气势凌人 see styles |
qì shì líng rén qi4 shi4 ling2 ren2 ch`i shih ling jen chi shih ling jen |
arrogant and overbearing |
氣勢宏偉 气势宏伟 see styles |
qì shì hóng wěi qi4 shi4 hong2 wei3 ch`i shih hung wei chi shih hung wei |
imposing; majestic |
氣勢洶洶 气势汹汹 see styles |
qì shì xiōng xiōng qi4 shi4 xiong1 xiong1 ch`i shih hsiung hsiung chi shih hsiung hsiung |
aggressive; truculent; overbearing |
氣喘吁吁 气喘吁吁 see styles |
qì chuǎn xū xū qi4 chuan3 xu1 xu1 ch`i ch`uan hsü hsü chi chuan hsü hsü |
to pant; to gasp for breath |
氣喘如牛 气喘如牛 see styles |
qì chuǎn rú niú qi4 chuan3 ru2 niu2 ch`i ch`uan ju niu chi chuan ju niu |
to breathe heavily like an ox (idiom); to huff and puff |
氣壯山河 气壮山河 see styles |
qì zhuàng shān hé qi4 zhuang4 shan1 he2 ch`i chuang shan ho chi chuang shan ho |
magnificent; inspiring |
氣宇軒昂 气宇轩昂 see styles |
qì yǔ xuān áng qi4 yu3 xuan1 ang2 ch`i yü hsüan ang chi yü hsüan ang |
to have an imposing or impressive appearance; impressive appearance; straight and impressive looking |
氣定神閒 气定神闲 see styles |
qì dìng shén xián qi4 ding4 shen2 xian2 ch`i ting shen hsien chi ting shen hsien |
calm and composed (idiom) |
氣度恢宏 气度恢宏 see styles |
qì dù huī hóng qi4 du4 hui1 hong2 ch`i tu hui hung chi tu hui hung |
broad-minded; magnanimous |
氣急敗壞 气急败坏 see styles |
qì jí bài huài qi4 ji2 bai4 huai4 ch`i chi pai huai chi chi pai huai |
flustered and exasperated; utterly discomfited |
氣息奄奄 气息奄奄 see styles |
qì xī yǎn yǎn qi4 xi1 yan3 yan3 ch`i hsi yen yen chi hsi yen yen |
to have only a breath of life (idiom) |
氣沖牛斗 气冲牛斗 see styles |
qì chōng niú dǒu qi4 chong1 niu2 dou3 ch`i ch`ung niu tou chi chung niu tou |
(idiom) extremely angry; infuriated |
氣沖霄漢 气冲霄汉 see styles |
qì chōng xiāo hàn qi4 chong1 xiao1 han4 ch`i ch`ung hsiao han chi chung hsiao han |
(idiom) dauntless; courageous; spirited |
氣焰囂張 气焰嚣张 see styles |
qì yàn xiāo zhāng qi4 yan4 xiao1 zhang1 ch`i yen hsiao chang chi yen hsiao chang |
see 囂張氣焰|嚣张气焰[xiao1zhang1-qi4yan4] |
氣管痙攣 气管痉挛 see styles |
qì guǎn jìng luán qi4 guan3 jing4 luan2 ch`i kuan ching luan chi kuan ching luan |
breathing convulsions (as in asomethingma); tracheospasm |
氣衝牛斗 see styles |
qì chōng niú dǒu qi4 chong1 niu2 dou3 ch`i ch`ung niu tou chi chung niu tou |
extremely angry; infuriated |
氣衝霄漢 see styles |
qì chōng xiāo hàn qi4 chong1 xiao1 han4 ch`i ch`ung hsiao han chi chung hsiao han |
(idiom) dauntless; courageous; spirited |
氣象學者 气象学者 see styles |
qì xiàng xué zhě qi4 xiang4 xue2 zhe3 ch`i hsiang hsüeh che chi hsiang hsüeh che |
a meteorologist |
氣象衛星 气象卫星 see styles |
qì xiàng wèi xīng qi4 xiang4 wei4 xing1 ch`i hsiang wei hsing chi hsiang wei hsing |
weather satellite |
氣貫長虹 气贯长虹 see styles |
qì guàn cháng hóng qi4 guan4 chang2 hong2 ch`i kuan ch`ang hung chi kuan chang hung |
spirit reaches to the rainbow; full of noble aspiration and daring |
氣霧免疫 气雾免疫 see styles |
qì wù miǎn yì qi4 wu4 mian3 yi4 ch`i wu mien i chi wu mien i |
aerosol immunization |
氣體擴散 气体扩散 see styles |
qì tǐ kuò sàn qi4 ti3 kuo4 san4 ch`i t`i k`uo san chi ti kuo san |
gaseous diffusion |
氣體離心 气体离心 see styles |
qì tǐ lí xīn qi4 ti3 li2 xin1 ch`i t`i li hsin chi ti li hsin |
gas centrifuge |
氣鳴樂器 气鸣乐器 see styles |
qì míng yuè qì qi4 ming2 yue4 qi4 ch`i ming yüeh ch`i chi ming yüeh chi |
aerophone (music) |
水土保持 see styles |
shuǐ tǔ bǎo chí shui3 tu3 bao3 chi2 shui t`u pao ch`ih shui tu pao chih |
soil conservation |
水磨溝區 水磨沟区 see styles |
shuǐ mò gōu qū shui3 mo4 gou1 qu1 shui mo kou ch`ü shui mo kou chü |
Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
永害習氣 永害习气 see styles |
yǒng hài xí qì yong3 hai4 xi2 qi4 yung hai hsi ch`i yung hai hsi chi yōgai jikke |
permanently impair the karmic impressions |
永拔習氣 永拔习气 see styles |
yǒng bá xí qì yong3 ba2 xi2 qi4 yung pa hsi ch`i yung pa hsi chi yōbachi jikke |
to remove habituated tendencies forever |
永斷習氣 永断习气 see styles |
yǒng duàn xí qì yong3 duan4 xi2 qi4 yung tuan hsi ch`i yung tuan hsi chi yō dan jikke |
permanently eliminates karmic impressions |
求聞持法 求闻持法 see styles |
qiú wén chí fǎ qiu2 wen2 chi2 fa3 ch`iu wen ch`ih fa chiu wen chih fa Gubun jihō |
questioning ritual |
污七八糟 see styles |
wū qī bā zāo wu1 qi1 ba1 zao1 wu ch`i pa tsao wu chi pa tsao |
variant of 烏七八糟|乌七八糟[wu1 qi1 ba1 zao1] |
汽車戲院 汽车戏院 see styles |
qì chē xì yuàn qi4 che1 xi4 yuan4 ch`i ch`e hsi yüan chi che hsi yüan |
drive-in theater |
汽車技工 汽车技工 see styles |
qì chē jì gōng qi4 che1 ji4 gong1 ch`i ch`e chi kung chi che chi kung |
auto mechanic |
汽車旅館 汽车旅馆 see styles |
qì chē lǚ guǎn qi4 che1 lu:3 guan3 ch`i ch`e lü kuan chi che lü kuan |
motel |
汽車炸彈 汽车炸弹 see styles |
qì chē zhà dàn qi4 che1 zha4 dan4 ch`i ch`e cha tan chi che cha tan |
car bomb |
汽車號牌 汽车号牌 see styles |
qì chē hào pái qi4 che1 hao4 pai2 ch`i ch`e hao p`ai chi che hao pai |
vehicle registration plate; license plate |
沆瀣一氣 沆瀣一气 see styles |
hàng xiè yī qì hang4 xie4 yi1 qi4 hang hsieh i ch`i hang hsieh i chi |
to act in collusion (idiom); in cahoots with; villains will look after one another |
沉不住氣 沉不住气 see styles |
chén bù zhù qì chen2 bu4 zhu4 qi4 ch`en pu chu ch`i chen pu chu chi |
to lose one's cool; to get impatient; unable to remain calm |
沉得住氣 沉得住气 see styles |
chén de zhù qì chen2 de5 zhu4 qi4 ch`en te chu ch`i chen te chu chi |
to stay calm; to keep one's composure |
沒吃沒穿 没吃没穿 see styles |
méi chī méi chuān mei2 chi1 mei2 chuan1 mei ch`ih mei ch`uan mei chih mei chuan |
to be without food or clothing (idiom); to be very poor |
沒苦硬吃 没苦硬吃 see styles |
méi kǔ yìng chī mei2 ku3 ying4 chi1 mei k`u ying ch`ih mei ku ying chih |
(neologism c. 2024) to stubbornly endure hardships that need not be endured; to go out of one's way to make things difficult for oneself |
沒齒不忘 没齿不忘 see styles |
mò chǐ bù wàng mo4 chi3 bu4 wang4 mo ch`ih pu wang mo chih pu wang |
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; to remember as long as one lives; unforgettable (idiom) |
沒齒難忘 没齿难忘 see styles |
mò chǐ nán wàng mo4 chi3 nan2 wang4 mo ch`ih nan wang mo chih nan wang |
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude |
沙依巴克 see styles |
shā yī bā kè sha1 yi1 ba1 ke4 sha i pa k`o sha i pa ko |
Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
沙塵天氣 沙尘天气 see styles |
shā chén tiān qì sha1 chen2 tian1 qi4 sha ch`en t`ien ch`i sha chen tien chi |
spring sandstorms (common in Northern China) |
河池地區 河池地区 see styles |
hé chí dì qū he2 chi2 di4 qu1 ho ch`ih ti ch`ü ho chih ti chü |
Hechi prefecture in Guangxi |
沾染習氣 沾染习气 see styles |
zhān rǎn xí qì zhan1 ran3 xi2 qi4 chan jan hsi ch`i chan jan hsi chi |
to be tainted with unhealthy habits (idiom) |
法界加持 see styles |
fǎ jiè jiā chí fa3 jie4 jia1 chi2 fa chieh chia ch`ih fa chieh chia chih hokkai kaji |
Mutual dependence and aid of all beings in a universe. |
法界緣起 法界缘起 see styles |
fǎ jiè yuán qǐ fa3 jie4 yuan2 qi3 fa chieh yüan ch`i fa chieh yüan chi hokkai engi |
The dharmadhātu as the environmental cause of all phenomena, everything being dependent on everything else, therefore one is in all and all in one. |
法華七喩 法华七喩 see styles |
fǎ huā qī yù fa3 hua1 qi1 yu4 fa hua ch`i yü fa hua chi yü hokke shichiyu |
seven parables of the Lotus Sūtra |
法起菩薩 法起菩萨 see styles |
fǎ qǐ pú sà fa3 qi3 pu2 sa4 fa ch`i p`u sa fa chi pu sa Hōki bosatsu |
Dharmôdgata |
波瀾起伏 波澜起伏 see styles |
bō lán qǐ fú bo1 lan2 qi3 fu2 po lan ch`i fu po lan chi fu |
one climax follows another (of thrilling story) |
洪福齊天 洪福齐天 see styles |
hóng fú qí tiān hong2 fu2 qi2 tian1 hung fu ch`i t`ien hung fu chi tien |
flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign |
活動曲尺 活动曲尺 see styles |
huó dòng qū chǐ huo2 dong4 qu1 chi3 huo tung ch`ü ch`ih huo tung chü chih |
sliding bevel (to measure angles) |
活期存款 see styles |
huó qī cún kuǎn huo2 qi1 cun2 kuan3 huo ch`i ts`un k`uan huo chi tsun kuan |
demand deposit |
活期帳戶 活期帐户 see styles |
huó qī zhàng hù huo2 qi1 zhang4 hu4 huo ch`i chang hu huo chi chang hu |
current account (in bank) |
活期貸款 活期贷款 see styles |
huó qī dài kuǎn huo2 qi1 dai4 kuan3 huo ch`i tai k`uan huo chi tai kuan |
demand loan (i.e. loan that the borrower can demanded back at any time) |
活期資金 活期资金 see styles |
huó qī zī jīn huo2 qi1 zi1 jin1 huo ch`i tzu chin huo chi tzu chin |
funds on call; invested sum that can be cashed |
流裡流氣 流里流气 see styles |
liú li liú qì liu2 li5 liu2 qi4 liu li liu ch`i liu li liu chi |
hooliganism; rowdyism |
浮潛器具 浮潜器具 see styles |
fú qián qì jù fu2 qian2 qi4 ju4 fu ch`ien ch`i chü fu chien chi chü |
diving equipment |
海上奇書 海上奇书 see styles |
hǎi shàng qí shū hai3 shang4 qi2 shu1 hai shang ch`i shu hai shang chi shu |
literary journal published in 1892–93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1qing4] featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular |
海外赤子 see styles |
hǎi wài chì zǐ hai3 wai4 chi4 zi3 hai wai ch`ih tzu hai wai chih tzu |
patriotic overseas compatriot |
消費器件 消费器件 see styles |
xiāo fèi qì jiàn xiao1 fei4 qi4 jian4 hsiao fei ch`i chien hsiao fei chi chien |
consumer |
消除歧義 消除歧义 see styles |
xiāo chú qí yì xiao1 chu2 qi2 yi4 hsiao ch`u ch`i i hsiao chu chi i |
to disambiguate |
消除鋸齒 消除锯齿 see styles |
xiāo chú jù chǐ xiao1 chu2 ju4 chi3 hsiao ch`u chü ch`ih hsiao chu chü chih |
anti-alias (computer graphics) |
淒風苦雨 凄风苦雨 see styles |
qī fēng kǔ yǔ qi1 feng1 ku3 yu3 ch`i feng k`u yü chi feng ku yü |
lit. bleak wind and icy rain (idiom); fig. hardships; miserable circumstances |
渺乎其微 see styles |
miǎo hū qí wēi miao3 hu1 qi2 wei1 miao hu ch`i wei miao hu chi wei |
remote and insignificant (idiom) |
溫室氣體 温室气体 see styles |
wēn shì qì tǐ wen1 shi4 qi4 ti3 wen shih ch`i t`i wen shih chi ti |
greenhouse gas |
滅盡定起 灭尽定起 see styles |
miè jìn dìng qǐ mie4 jin4 ding4 qi3 mieh chin ting ch`i mieh chin ting chi metsujin jōki |
the arising of the concentration of total cessation |
滿嘴起皰 满嘴起疱 see styles |
mǎn zuǐ qǐ pào man3 zui3 qi3 pao4 man tsui ch`i p`ao man tsui chi pao |
to have lips covered in blisters |
漆黑一團 漆黑一团 see styles |
qī hēi yī tuán qi1 hei1 yi1 tuan2 ch`i hei i t`uan chi hei i tuan |
pitch-black; (fig.) to be completely in the dark |
澡漱口齒 澡漱口齿 see styles |
zǎo shù kǒu chǐ zao3 shu4 kou3 chi3 tsao shu k`ou ch`ih tsao shu kou chih sōshu kushi |
upon rinsing the mouth and teeth |
灌灑其頂 灌洒其顶 see styles |
guàn sǎ qí dǐng guan4 sa3 qi2 ding3 kuan sa ch`i ting kuan sa chi ting kansai ki chō |
sprinkled |
灰心喪氣 灰心丧气 see styles |
huī xīn sàng qì hui1 xin1 sang4 qi4 hui hsin sang ch`i hui hsin sang chi |
downhearted; downcast; in despair |
灰翅噪鶥 灰翅噪鹛 see styles |
huī chì zào méi hui1 chi4 zao4 mei2 hui ch`ih tsao mei hui chih tsao mei |
(bird species of China) moustached laughingthrush (Ianthocincla cineracea) |
炒熱氣氛 炒热气氛 see styles |
chǎo rè qì fēn chao3 re4 qi4 fen1 ch`ao je ch`i fen chao je chi fen |
to liven up the atmosphere |
烏七八糟 乌七八糟 see styles |
wū qī bā zāo wu1 qi1 ba1 zao1 wu ch`i pa tsao wu chi pa tsao |
everything in disorder (idiom); in a hideous mess; obscene; dirty; filthy |
烏漆墨黑 乌漆墨黑 see styles |
wū qī mò hēi wu1 qi1 mo4 hei1 wu ch`i mo hei wu chi mo hei |
jet-black; pitch-dark |
烏漆抹黑 乌漆抹黑 see styles |
wū qī mā hēi wu1 qi1 ma1 hei1 wu ch`i ma hei wu chi ma hei |
see 烏漆墨黑|乌漆墨黑[wu1 qi1 mo4 hei1] |
烏煙瘴氣 乌烟瘴气 see styles |
wū yān zhàng qì wu1 yan1 zhang4 qi4 wu yen chang ch`i wu yen chang chi |
billowing smoke (idiom); foul atmosphere; (fig.) murky atmosphere; in a turmoil |
烏爾根奇 乌尔根奇 see styles |
wū ěr gēn qí wu1 er3 gen1 qi2 wu erh ken ch`i wu erh ken chi |
Urgench, city in Uzbekistan |
烏魯木齊 乌鲁木齐 see styles |
wū lǔ mù qí wu1 lu3 mu4 qi2 wu lu mu ch`i wu lu mu chi |
see 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1lu3mu4qi2 Shi4] |
烽火四起 see styles |
fēng huǒ sì qǐ feng1 huo3 si4 qi3 feng huo ssu ch`i feng huo ssu chi |
the fire of war in all four directions (idiom); the confusion of war |
烽煙四起 烽烟四起 see styles |
fēng yān sì qǐ feng1 yan1 si4 qi3 feng yen ssu ch`i feng yen ssu chi |
lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war |
焉耆盆地 see styles |
yān qí pén dì yan1 qi2 pen2 di4 yen ch`i p`en ti yen chi pen ti |
Yanqi basin in northeast of Tarim basin |
無出其右 无出其右 see styles |
wú chū qí yòu wu2 chu1 qi2 you4 wu ch`u ch`i yu wu chu chi yu |
(idiom) matchless; without equal; there is nothing better |
無分別器 无分别器 see styles |
wú fēn bié qì wu2 fen1 bie2 qi4 wu fen pieh ch`i wu fen pieh chi mu funbetsu ki |
no discrimination of the container world |
無奇不有 无奇不有 see styles |
wú qí bù yǒu wu2 qi2 bu4 you3 wu ch`i pu yu wu chi pu yu |
nothing is too bizarre; full of extraordinary things |
無明習氣 无明习气 see styles |
wú míng xí qì wu2 ming2 xi2 qi4 wu ming hsi ch`i wu ming hsi chi mumyō jikke |
karmic impressions of nescience |
無有羞恥 无有羞耻 see styles |
wú yǒu xiū chǐ wu2 you3 xiu1 chi3 wu yu hsiu ch`ih wu yu hsiu chih muu shūchi |
shameless |
無期徒刑 无期徒刑 see styles |
wú qī tú xíng wu2 qi1 tu2 xing2 wu ch`i t`u hsing wu chi tu hsing |
life imprisonment |
無熱惱池 无热恼池 see styles |
wú rèn ǎo chí wu2 ren4 ao3 chi2 wu jen ao ch`ih wu jen ao chih mu netsunō chi |
Anavatapta |
無癡亂行 无癡乱行 see styles |
wú chī luàn xíng wu2 chi1 luan4 xing2 wu ch`ih luan hsing wu chih luan hsing mu chiran gyō |
the practice of non-confusion |
無癡善根 无癡善根 see styles |
wú chī shàn gēn wu2 chi1 shan4 gen1 wu ch`ih shan ken wu chih shan ken muchi zenkon |
wholesome root of no folly |
無盡緣起 无尽缘起 see styles |
wú jìn yuán qǐ wu2 jin4 yuan2 qi3 wu chin yüan ch`i wu chin yüan chi mujin engi |
法界緣起 Unlimited causation, or the unlimited influence of everything on all things and all things on everything; one of the Huayan 四種緣起. |
無等生起 无等生起 see styles |
wú děng shēng qǐ wu2 deng3 sheng1 qi3 wu teng sheng ch`i wu teng sheng chi mutō shōki |
no such coming into existence |
無起法忍 无起法忍 see styles |
wú qǐ fǎ rěn wu2 qi3 fa3 ren3 wu ch`i fa jen wu chi fa jen mukihō nin |
patience based on the realization of the non-arising of phenomena |
無齒大蟲 无齿大虫 see styles |
wú chǐ dà chóng wu2 chi3 da4 chong2 wu ch`ih ta ch`ung wu chih ta chung mushi daijū |
A toothless great creature, i.e. a toothless tiger. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "chi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.