Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5605 total results for your bat search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ナンガパルバット山 see styles |
nangaparubattosan ナンガパルバットさん |
(place-name) Nanga Parbat (mountain) |
ナンヨウツバメウオ see styles |
nanyoutsubameuo / nanyotsubameuo ナンヨウツバメウオ |
orbicular batfish (Platax orbicularis, species of Indo-Pacific spadefish) |
Variations: |
nitarigai(nitari貝); nitarigai(似tari貝) ニタリがい(ニタリ貝); にたりがい(似たり貝) |
(1) (slang) (See 貽貝) Korean mussel (Mytilus coruscus); (2) silicone receptacle used for male masturbation |
ニッカド・バッテリ see styles |
nikkado batteri ニッカド・バッテリ |
(computer terminology) nickel-cadmium battery |
ニューハノーバー島 see styles |
nyuuhanoobaatou / nyuhanoobato ニューハノーバーとう |
(place-name) New Hanover (island) |
ネオコンサバティブ see styles |
neokonsabatibu ネオコンサバティブ |
neo-conservative |
ノックバッティング see styles |
nokkubattingu ノックバッティング |
{baseb} batting for fielding practice (wasei: knock batting); fungo (hitting) |
バーター・システム see styles |
baataa shisutemu / bata shisutemu バーター・システム |
barter system |
バートオルデスロー see styles |
baatoorudesuroo / batoorudesuroo バートオルデスロー |
(place-name) Bad Oldesloe |
バートキッシンゲン see styles |
baatokisshingen / batokisshingen バートキッシンゲン |
(place-name) Bad Kissingen |
バートクロイツナハ see styles |
baatokuroitsunaha / batokuroitsunaha バートクロイツナハ |
(place-name) Bad Kreuznach |
バートゼーゲベルク see styles |
baatozeegeberuku / batozeegeberuku バートゼーゲベルク |
(place-name) Bad Segeberg |
バートライヘンハル see styles |
baatoraihenharu / batoraihenharu バートライヘンハル |
(place-name) Bad Reichenhall |
バートランカスター see styles |
baatorankasutaa / batorankasuta バートランカスター |
(person) Burt Lancaster |
バートンストリート see styles |
baatonsutoriito / batonsutorito バートンストリート |
(place-name) Barton Street |
ハーバートアスキス see styles |
haabaatoasukisu / habatoasukisu ハーバートアスキス |
(person) Herbert Asquith |
ハーバートオブリー see styles |
haabaatooburii / habatooburi ハーバートオブリー |
(personal name) Herbert of Lea |
ハーバートフーバー see styles |
haabaatofuubaa / habatofuba ハーバートフーバー |
(person) Herbert Hoover |
ハーバートベンソン see styles |
haabaatobenson / habatobenson ハーバートベンソン |
(person) Herbert Benson |
バター・ピーナッツ see styles |
bataa piinattsu / bata pinattsu バター・ピーナッツ |
shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts) |
バタードチャイルド see styles |
bataadochairudo / batadochairudo バタードチャイルド |
battered child (syndrome) |
バターフィールド8 see styles |
bataafiirudoeito / batafirudoeto バターフィールドエイト |
(work) Butterfield 8 (film); (wk) Butterfield 8 (film) |
Variations: |
batatsuku; batatsuku ばたつく; バタつく |
(v5k,vi) (1) to clatter; to rattle; to flap (noisily); to flutter; to thrash around; (v5k,vi) (2) to get in a panic; to get in a flap; to rush around |
バタフライ・ナイフ see styles |
batafurai naifu バタフライ・ナイフ |
butterfly knife |
バタフライ・バルブ see styles |
batafurai barubu バタフライ・バルブ |
butterfly valve |
バタフライはフリー see styles |
batafuraihafurii / batafuraihafuri バタフライはフリー |
(work) Butterflies Are Free (film); (wk) Butterflies Are Free (film) |
バッター・ボックス see styles |
battaa bokkusu / batta bokkusu バッター・ボックス |
(baseb) batter's box |
Variations: |
battamon(batta物); battamon(batta物); battamono(batta物); battamono(batta物); battamon; battamono バッタもん(バッタ物); ばったもん(ばった物); ばったもの(ばった物); バッタもの(バッタ物); バッタモン; バッタモノ |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) (See ぱちもの) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
バッチ・プログラム see styles |
bacchi puroguramu バッチ・プログラム |
(computer terminology) batch program |
バッチャープラント see styles |
bacchaapuranto / bacchapuranto バッチャープラント |
batcher plant |
バッティングケージ see styles |
battingukeeji バッティングケージ |
batting cage |
バット・ジョイント see styles |
batto jointo バット・ジョイント |
butt joint |
バトル・ロワイアル see styles |
batoru rowaiaru バトル・ロワイアル |
(wk) Battle Royale (novel by Kōshun Takami, 1999; film, 2000) |
バトル・ロワイヤル see styles |
batoru rowaiyaru バトル・ロワイヤル |
battle royal; (wk) Battle Royale (novel by Kōshun Takami, 1999; film, 2000) |
バトン・トワーラー see styles |
baton towaaraa / baton towara バトン・トワーラー |
baton twirler |
バトン・トワリング see styles |
baton towaringu バトン・トワリング |
baton twirling |
ピーナッツ・バター see styles |
piinattsu bataa / pinattsu bata ピーナッツ・バター |
peanut butter |
ヒトツバタゴ自生地 see styles |
hitotsubatagojiseichi / hitotsubatagojisechi ヒトツバタゴじせいち |
(place-name) Hitotsubatagojiseichi |
ファイルコンバータ see styles |
fairukonbaata / fairukonbata ファイルコンバータ |
(computer terminology) file converter |
フィッツハーバート see styles |
fittsuhaabaato / fittsuhabato フィッツハーバート |
(personal name) Fitzherbert |
フリーバッティング see styles |
furiibattingu / furibattingu フリーバッティング |
(baseb) batting practice (wasei: free batting) |
プリンスアルバート see styles |
purinsuarubaato / purinsuarubato プリンスアルバート |
(place-name) Prince Albert (Canada) |
Variations: |
furorida; furorida ふろりだ; フロリダ |
(expression) (slang) (joc) (rare) (abbr. of 風呂に入るから離脱する) got to go, taking a bath |
ボックスカルバート see styles |
bokkusukarubaato / bokkusukarubato ボックスカルバート |
box culvert |
マスターベーション see styles |
masutaabeeshon / masutabeeshon マスターベーション |
(noun/participle) masturbation |
マスターベイション see styles |
masutaabeishon / masutabeshon マスターベイション |
(noun/participle) masturbation |
ミカヅキツバメウオ see styles |
mikazukitsubameuo ミカヅキツバメウオ |
(kana only) golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines); Boer's batfish |
Variations: |
yuzuburo ゆずぶろ |
(See ゆず湯) yuzu bath; hot citron bath |
ライ麦畑で捕まえて see styles |
raimugibatakedetsukamaete ライむぎばたけでつかまえて |
(wk) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger) |
リチウムイオン電池 see styles |
richiumuiondenchi リチウムイオンでんち |
lithium-ion battery |
リチャードロバーツ see styles |
richaadorobaatsu / richadorobatsu リチャードロバーツ |
(person) Richard Roberts |
ロバート・E・リー see styles |
robaatoirii / robatoiri ロバートイリー |
(person) Robert E. Lee |
ロバート・オウエン see styles |
robaato ouen / robato oen ロバート・オウエン |
(person) Robert Owen |
ロバート・スコット see styles |
robaato sukotto / robato sukotto ロバート・スコット |
(person) Robert Scott |
ロバート・ミュラー see styles |
robaato myuraa / robato myura ロバート・ミュラー |
(person) Robert Mueller III (1944.8.7-), US lawyer and sixth Director of the FBI (2001-2013) |
ロバートOバトラー see styles |
robaatooobatoraa / robatooobatora ロバートオーバトラー |
(person) Robert Olen Butler |
ロバートウィルソン see styles |
robaatoiruson / robatoiruson ロバートウィルソン |
(person) Robert Wilson |
ロバートジョーダン see styles |
robaatojoodan / robatojoodan ロバートジョーダン |
(person) Robert Jordan |
ロバートストリート see styles |
robaatosutoriito / robatosutorito ロバートストリート |
(place-name) Robert Street |
ロバートドーナット see styles |
robaatodoonatto / robatodoonatto ロバートドーナット |
(person) Robert Donat |
ロバートトゥールズ see styles |
robaatototooruzu / robatototooruzu ロバートトゥールズ |
(person) Robert Tools |
ワーテルローの戦い see styles |
waateruroonotatakai / wateruroonotatakai ワーテルローのたたかい |
(exp,n) (hist) Battle of Waterloo (1815); (personal name) Battle of Waterloo |
Variations: |
shichitenbattou; shittenbattou / shichitenbatto; shittenbatto しちてんばっとう; しってんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
Variations: |
sanshasanshin さんしゃさんしん |
{baseb} striking out three consecutive batters |
Variations: |
agariyu あがりゆ |
(See 陸湯) clean hot bath water for rinsing |
上鳥羽塔ノ森上河原 see styles |
kamitobatounomorikamikawara / kamitobatonomorikamikawara かみとばとうのもりかみかわら |
(place-name) Kamitobatounomorikamikawara |
上鳥羽塔ノ森下河原 see styles |
kamitobatounomorishimokawara / kamitobatonomorishimokawara かみとばとうのもりしもかわら |
(place-name) Kamitobatounomorishimokawara |
上鳥羽塔ノ森四ツ谷 see styles |
kamitobatounomoriyotsuya / kamitobatonomoriyotsuya かみとばとうのもりよつや |
(place-name) Kamitobatounomoriyotsuya |
上鳥羽塔ノ森東向町 see styles |
kamitobatounomorihigashimukouchou / kamitobatonomorihigashimukocho かみとばとうのもりひがしむこうちょう |
(place-name) Kamitobatounomorihigashimukouchō |
上鳥羽塔ノ森柴東町 see styles |
kamitobatounomorishibahigashichou / kamitobatonomorishibahigashicho かみとばとうのもりしばひがしちょう |
(place-name) Kamitobatounomorishibahigashichō |
上鳥羽塔ノ森梅ノ木 see styles |
kamitobatounomoriumenoki / kamitobatonomoriumenoki かみとばとうのもりうめのき |
(place-name) Kamitobatounomoriumenoki |
上鳥羽塔ノ森江川町 see styles |
kamitobatounomoriegawachou / kamitobatonomoriegawacho かみとばとうのもりえがわちょう |
(place-name) Kamitobatounomoriegawachō |
上鳥羽塔ノ森洲崎町 see styles |
kamitobatounomorisuzakichou / kamitobatonomorisuzakicho かみとばとうのもりすざきちょう |
(place-name) Kamitobatounomorisuzakichō |
上鳥羽塔ノ森西河原 see styles |
kamitobatounomorinishigawara / kamitobatonomorinishigawara かみとばとうのもりにしがわら |
(place-name) Kamitobatounomorinishigawara |
丹波多聞アンドリウ see styles |
tanbatamonandoriu たんばたもんアンドリウ |
(person) Tanba Tamon Andoriu (1964.4.6-) |
Variations: |
jinkoufuka / jinkofuka じんこうふか |
artificial incubation; artificial hatching |
Variations: |
irikomiyu いりこみゆ |
(See 混浴) public bath with mixed bathing |
北毛鼻ウォンバット see styles |
kitakebanawonbatto; kitakebanawonbatto きたけばなウォンバット; キタケバナウォンバット |
(kana only) northern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus krefftii) |
南毛鼻ウォンバット see styles |
minamikebanawonbatto; minamikebanawonbatto みなみけばなウォンバット; ミナミケバナウォンバット |
(kana only) southern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus latifrons) |
Variations: |
fukiyamu ふきやむ |
(v5m,vi) to stop blowing (of wind); to blow over; to blow itself out; to die down; to subside; to abate |
Variations: |
kanbatsu かんばつ |
drought; long spell (period) of dry weather |
Variations: |
zayoku ざよく |
(n,vs,vi) sitz bath |
意余って言葉足らず see styles |
iamattekotobatarazu いあまってことばたらず |
(expression) unable to find adequate words (e.g. to express feelings); being at a loss for words |
戦えばすなわち勝つ see styles |
tatakaebasunawachikatsu たたかえばすなわちかつ |
(exp,v5t) (obscure) to win every battle (that is fought); to be ever victorious |
戰無不勝,攻無不克 战无不胜,攻无不克 see styles |
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè zhan4 wu2 bu4 sheng4 , gong1 wu2 bu4 ke4 chan wu pu sheng , kung wu pu k`o chan wu pu sheng , kung wu pu ko |
to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do |
戰無不勝,攻無不取 战无不胜,攻无不取 see styles |
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ zhan4 wu2 bu4 sheng4 , gong1 wu2 bu4 qu3 chan wu pu sheng , kung wu pu ch`ü chan wu pu sheng , kung wu pu chü |
to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do |
Variations: |
haraimodoshikin はらいもどしきん |
refund; rebate; repayment |
Variations: |
kakariyu かかりゆ |
fresh bathwater to pour over oneself |
Variations: |
engoshageki えんごしゃげき |
(noun/participle) (1) (providing) covering fire; (noun/participle) (2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument) |
Variations: |
kakuran; kouran(撹乱, 攪乱) / kakuran; koran(撹乱, 攪乱) かくらん; こうらん(撹乱, 攪乱) |
(noun, transitive verb) disturbance; confusion; perturbation; commotion; turbulence |
攻無不克,戰無不勝 攻无不克,战无不胜 see styles |
gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng gong1 wu2 bu4 ke4 , zhan4 wu2 bu4 sheng4 kung wu pu k`o , chan wu pu sheng kung wu pu ko , chan wu pu sheng |
to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do |
Variations: |
kebataki(毛bataki); kebataki(毛bataki) けバタキ(毛バタキ); けばたき(毛ばたき) |
feather duster |
Variations: |
wakashiyu わかしゆ |
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing) |
湯ノ峰羊歯(rK) see styles |
yunomineshida; yunomineshida ゆのみねしだ; ユノミネシダ |
(kana only) bat's wing fern (Histiopteris incisa); water fern |
Variations: |
hyakusenrenma ひゃくせんれんま |
(can be adjective with の) (yoji) veteran; battle-worn; schooled by adversity in many battles; hard-bitten; rich in experience; very experienced |
矢来(ateji) see styles |
yarai やらい |
rough fence of bamboo, logs, etc. constructed at battle sites or execution grounds |
知彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 see styles |
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih pi chih chi , pai chan pu tai |
knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") |
Variations: |
chiekurabe ちえくらべ |
battle of wits; contest of wits |
Variations: |
kakkofubatsu かっこふばつ |
(adj-no,adj-na,n) (yoji) determined; steadfast; unswerving; unshakable |
Variations: |
wata(p); wata わた(P); ワタ |
(1) (kana only) cotton plant (Gossypium spp.); (2) batting; wadding; padding |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "bat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.