I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
常磐共同火力発電所 see styles |
joubankyoudoukaryokuhatsudensho / jobankyodokaryokuhatsudensho じょうばんきょうどうかりょくはつでんしょ |
(place-name) Jōbankyōdou Thermal Power Station |
Variations: |
nenkiboukou / nenkiboko ねんきぼうこう |
apprenticeship; indentureship; indenture; indentured servitude |
Variations: |
fukuden ふくでん |
restoration of power (e.g. after power failure) |
Variations: |
ongi おんぎ |
obligation; favour; favor; debt of gratitude |
押忍(ateji) |
ossu; osu おっす; おす |
(interjection) (1) (masculine speech) (greeting used between close friends) hi!; yo!; hey man!; hey dude!; (interjection) (2) {MA} yessir!; understood! |
Variations: |
hirogetaude ひろげたうで |
(exp,n) outstretched arms |
Variations: |
shinpuku(振幅)(p); furihaba しんぷく(振幅)(P); ふりはば |
(1) {physics} amplitude (of vibration); (2) (ふりはば only) (See 振れ幅・2) (degree of) instability; volatility; fluctuation; variation; swing |
文字符号データ要素 see styles |
mojifugoudeetayouso / mojifugodeetayoso もじふごうデータようそ |
{comp} character-coded-data-element; CC data element |
新名古屋火力発電所 see styles |
shinnagoyakaryokuhatsudenjo しんなごやかりょくはつでんじょ |
(place-name) Shinnagoya Thermal Pwer Station |
新田義貞戦歿伝説地 see styles |
nittayoshisadasenbotsudensetsuchi にったよしさだせんぼつでんせつち |
(place-name) Nittayoshisadasenbotsudensetsuchi |
新高瀬川地下発電所 see styles |
shintakasegawachikahatsudensho しんたかせがわちかはつでんしょ |
(place-name) Shintakasegawa Undergound Power Station |
有効データ転送速度 see styles |
yuukoudeetatensousokudo / yukodeetatensosokudo ゆうこうデータてんそうそくど |
{comp} effective data transfer rate |
東電五井火力発電所 see styles |
toudengoikaryokuhatsudensho / todengoikaryokuhatsudensho とうでんごいかりょくはつでんしょ |
(place-name) Tōdengoi Thermal Power Station |
東電千葉火力発電所 see styles |
toudenchibakaryokuhatsudesho / todenchibakaryokuhatsudesho とうでんちばかりょくはつでしょ |
(place-name) Tōdenchiba Thermal Power Station |
東電姉崎火力発電所 see styles |
toudenanesakikaryokuhatsudensho / todenanesakikaryokuhatsudensho とうでんあねさきかりょくはつでんしょ |
(place-name) Tōden'anesaki Thermal Power Station |
東電富津火力発電所 see styles |
toudenfuttsukaryokuhatsudensho / todenfuttsukaryokuhatsudensho とうでんふっつかりょくはつでんしょ |
(place-name) Tōdenfuttsu Thermal Power Station |
桶狭間古戦場伝説地 see styles |
okehazamakosenjoudensetsuchi / okehazamakosenjodensetsuchi おけはざまこせんじょうでんせつち |
(place-name) Okehazamakosenjōdensetsuchi |
Variations: |
kiukoukatsu / kiukokatsu きうこうかつ |
(noun or adjectival noun) magnanimous in one's attitude of mind; grand in one's idea or mind-set |
Variations: |
kimochi きもち |
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little |
沖縄電力牧港発電所 see styles |
okinawadenryokumakiminatohatsudensho おきなわでんりょくまきみなとはつでんしょ |
(place-name) Okinawadenryokumakiminato Power Station |
Variations: |
haranbanjou / haranbanjo はらんばんじょう |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes |
災害用伝言ダイヤル see styles |
saigaiyoudengondaiyaru / saigaiyodengondaiyaru さいがいようでんごんダイヤル |
disaster emergency message dial (171); emergency messaging service; voicemail service used to report and check the safety status of people affected by a disaster |
Variations: |
takedakeshii / takedakeshi たけだけしい |
(adjective) (1) ferocious; fierce; (adjective) (2) audacious; impudent; shameless; brazen |
猶太(ateji) |
yudaya ユダヤ |
(1) (kana only) Judea (southern Palestine) (lat: Judaea); (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) Jews |
Variations: |
kirou / kiro きろう |
(See 木蝋) crude Japan wax |
Variations: |
kirou / kiro きろう |
(See 木蝋) crude Japan wax |
石川石炭火力発電所 see styles |
ishikawasekitankaryokuhatsudensho いしかわせきたんかりょくはつでんしょ |
(place-name) Ishikawasekitan Thermal Power Station |
Variations: |
zannyuu / zannyu ざんにゅう |
(n,vs,vi) (1) (form) taking refuge (in); running into; (n,vs,vi) (2) (form) entering by mistake; being included by mistake |
Variations: |
fudeooku ふでをおく |
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter) |
筑波大学電子図書館 see styles |
tsukubadaigakudenshitoshokan つくばだいがくでんしとしょかん |
(org) Tsukuba University Library digitized Information Public Service; TULIPS; (o) Tsukuba University Library digitized Information Public Service; TULIPS |
統合デジタル通信網 see styles |
tougoudejitarutsuushinmou / togodejitarutsushinmo とうごうデジタルつうしんもう |
{comp} Integrated Services Digital Network; ISDN |
総合デジタル通信網 see styles |
sougoudejitarutsuushinmou / sogodejitarutsushinmo そうごうデジタルつうしんもう |
integrated services digital network; ISDN |
置換可能引数データ see styles |
chikankanouhikisuudeeta / chikankanohikisudeeta ちかんかのうひきすうデータ |
{comp} replaceable parameter data |
Variations: |
roubashinsetsu / robashinsetsu ろうばしんせつ |
(yoji) grandmotherly solicitude for another's welfare; excessive solicitude |
Variations: |
udeganai うでがない |
(exp,adj-i) unskilled; not very good at |
Variations: |
udegayoi うでがよい |
(exp,adj-i) (See 腕のいい) (ant: 腕が悪い) able; skilled |
Variations: |
udeganaru うでがなる |
(exp,v5r) (idiom) to be itching to put one's skills to use |
Variations: |
udekkoki うでっこき |
(adj-no,adj-na) (1) (See 腕利き・うできき・1) able; capable; competent; (2) (See 腕利き・うできき・2) able person; person of ability |
Variations: |
udenoyoi うでのよい |
(exp,adj-i) (See 腕のいい・うでのいい) skillful; skilful |
Variations: |
udeokumu うでをくむ |
(exp,v5m) (1) to fold one's arms; (exp,v5m) (2) to link arms with someone |
Variations: |
udemae うでまえ |
ability; skill; facility |
Variations: |
udewa うでわ |
bracelet; bangle |
Variations: |
yudejikan ゆでじかん |
boiling time |
Variations: |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
Variations: |
kayanosoto かやのそと |
(exp,n) (idiom) being excluded; being ignored; being kept in the dark (about); being kept out of the loop; outside the mosquito net |
西名古屋火力発電所 see styles |
nishinagoyakaryokuhatsudensho にしなごやかりょくはつでんしょ |
(place-name) Nishinagoya Thermal Power Station |
言い方は悪いですが see styles |
iikatahawaruidesuga / ikatahawaruidesuga いいかたはわるいですが |
(expression) not to be rude, but; excuse the phrasing, but |
誘電性プラスチック see styles |
yuudenseipurasuchikku / yudensepurasuchikku ゆうでんせいプラスチック |
{comp} conductive plastic |
Variations: |
makeburi まけぶり |
(See 負けっぷり) one's manner (attitude) when losing; one's way of losing |
Variations: |
karugarushii; karogaroshii / karugarushi; karogaroshi かるがるしい; かろがろしい |
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous |
酒田共同火力発電所 see styles |
sakatakyoudoukaryokuhatsudensho / sakatakyodokaryokuhatsudensho さかたきょうどうかりょくはつでんしょ |
(place-name) Sakatakyōdou Thermal Power Station |
Variations: |
yahi やひ |
(noun or adjectival noun) vulgar; coarse; crude; boorish; ill-mannered; mean; base |
Variations: |
kanezukude かねずくで |
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money |
鐃旬¥申鐃宿ビワ申 |
鐃旬¥申鐃宿biwa申 鐃旬¥申鐃宿ビワ申 |
vaudeville (fre:) |
鐃旬ンタワ申鐃緒申 see styles |
鐃旬ntangawa申 鐃旬ンタンがわ申 |
(mainly in high school manga) (See 鐃旬ンタワ申) bontan pants hunt; hunting down high school students to rob them of their puffy bontan (harem) pants |
陽電子放射断層撮影 see styles |
youdenshihoushadansousatsuei / yodenshihoshadansosatsue ようでんしほうしゃだんそうさつえい |
positron emission tomography; PET |
隋天台智者大師別傳 隋天台智者大师别传 see styles |
suí tiān tái zhì zhě dà shī bié zhuàn sui2 tian1 tai2 zhi4 zhe3 da4 shi1 bie2 zhuan4 sui t`ien t`ai chih che ta shih pieh chuan sui tien tai chih che ta shih pieh chuan Zui tentai chisha daishi betsuden |
Sui Tiantai Zhizhe dashi biezhuan |
非対称データフロー see styles |
hitaishoudeetafuroo / hitaishodeetafuroo ひたいしょうデータフロー |
{comp} asymmetric data flow |
Variations: |
kouden / koden こうでん |
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money |
Variations: |
nareau なれあう |
(v5u,vi) (1) to collude (with); to conspire (with); (v5u,vi) (2) to make friends with; to get along well with; (v5u,vi) (3) to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with) |
鹿島共同火力発電所 see styles |
kashimakyoudoukaryokuhatsudensho / kashimakyodokaryokuhatsudensho かしまきょうどうかりょくはつでんしょ |
(place-name) Kashimakyōdou Thermal Power Station |
Variations: |
ichinensei / ichinense いちねんせい |
(1) first-year student; first-year pupil; (2) beginner; novice; newcomer; person who has been in a role for less than a year; (can be adjective with の) (3) {bot} annual; (4) (abbreviation) {bot} (See 一年生植物) annual plant |
アイドル・コラージュ |
aidoru koraaju / aidoru koraju アイドル・コラージュ |
altered photograph, usu. with sexual connotations, such as putting someone's face on top of a picture of a nude idol, etc. (wasei: idol collage) |
アエクィデンスメタエ see styles |
aekudensumetae アエクィデンスメタエ |
yellow acara (species of cichlid in Colombia, Aequidens metae) |
アクリル・アルデヒド |
akuriru arudehido アクリル・アルデヒド |
acrylic aldehyde |
アモルファス太陽電池 see styles |
amorufasutaiyoudenchi / amorufasutaiyodenchi アモルファスたいようでんち |
amorphous solar cell |
アレクサンドルデュマ see styles |
arekusandorudeuma アレクサンドルデュマ |
(person) Alexandre Dumas |
ヴィノスデマドリッド see styles |
rinosudemadoriddo ヴィノスデマドリッド |
(place-name) Vinos de Madrid |
ウィリアムホールデン see styles |
iriamuhooruden ウィリアムホールデン |
(person) William Holden |
ウィレムデクーニング see styles |
iremudekuuningu / iremudekuningu ウィレムデクーニング |
(person) Willem de Kooning |
ウンテルデンリンデン see styles |
unterudenrinden ウンテルデンリンデン |
(place-name) Unter den Linden |
お後がよろしいようで see styles |
oatogayoroshiiyoude / oatogayoroshiyode おあとがよろしいようで |
(expression) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker |
カスミサンショウウオ see styles |
kasumisanshouuo / kasumisanshouo カスミサンショウウオ |
(kana only) clouded salamander (Hynobius nebulosus) |
ガス放電ディスプレイ see styles |
gasuhoudendisupurei / gasuhodendisupure ガスほうでんディスプレイ |
{comp} gas-discharge display |
カネボウ電子洲本工場 see styles |
kaneboudenshisumotokoujou / kanebodenshisumotokojo カネボウでんしすもとこうじょう |
(place-name) Kaneboudenshisumoto Factory |
カルデロンデラバルカ see styles |
karuderonderabaruka カルデロンデラバルカ |
(surname) Calderon de la Barca |
ガルベスデモンタルボ see styles |
garubesudemontarubo ガルベスデモンタルボ |
(personal name) Galvez de Montalvo |
キスへのプレリュード see styles |
kisuhenopureryuudo / kisuhenopureryudo キスへのプレリュード |
(work) Prelude to a Kiss (film); (wk) Prelude to a Kiss (film) |
グラフィックデザイン see styles |
gurafikkudezain グラフィックデザイン |
graphic design |
Variations: |
guruden; gyuruden グルデン; ギュルデン |
(See ギルダー) gulden (dut:); guilder |
クレスオルデンバーグ see styles |
kuresuorudenbaagu / kuresuorudenbagu クレスオルデンバーグ |
(person) Claes Oldenburg |
クロードドビュッシー see styles |
kuroododobyusshii / kuroododobyusshi クロードドビュッシー |
(person) Claude Debussy |
グロー放電発光分光法 see styles |
guroohoudenhakkoubunkouhou / guroohodenhakkobunkoho グローほうでんはっこうぶんこうほう |
(See 発光分光法) glow discharge optical emission spectrometry |
ゴールデン・ウィーク |
gooruden iiku / gooruden iku ゴールデン・ウィーク |
Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
ゴールデン・ディスク |
gooruden disuku ゴールデン・ディスク |
golden disk |
ゴールデン・モンキー |
gooruden monkii / gooruden monki ゴールデン・モンキー |
golden monkey |
ゴールデングレゴリー see styles |
goorudenguregorii / goorudenguregori ゴールデングレゴリー |
golden gregory (Stegastes aureus) |
ゴールデングローブ賞 see styles |
goorudenguroobushou / goorudenguroobusho ゴールデングローブしょう |
Golden Globe Award; Golden Globe Awards |
ゴールデンゲート公園 see styles |
goorudengeetokouen / goorudengeetokoen ゴールデンゲートこうえん |
(place-name) Golden Gate Park |
ゴールデンハムスター see styles |
goorudenhamusutaa / goorudenhamusuta ゴールデンハムスター |
golden hamster (Mesocricetus auratus); Syrian hamster |
ゴールデンマンガベイ see styles |
goorudenmangabei / goorudenmangabe ゴールデンマンガベイ |
golden-bellied mangabey (Cercocebus chrysogaster) |
ゴールデンレトリバー see styles |
goorudenretoribaa / goorudenretoriba ゴールデンレトリバー |
golden retriever |
コールブルックデール see styles |
kooruburukkudeeru コールブルックデール |
(place-name) Coalbrookdale |
コブデンサンダーソン see styles |
kobudensandaason / kobudensandason コブデンサンダーソン |
(surname) Cobden-Sanderson |
コマーシャルデザイン see styles |
komaasharudezain / komasharudezain コマーシャルデザイン |
commercial design |
ゴメスデディアーニョ see styles |
gomesudediaanyo / gomesudedianyo ゴメスデディアーニョ |
(person) Gomez de Liano |
ゴンサレスデクラビホ see styles |
gonsaresudekurabiho ゴンサレスデクラビホ |
(person) Gonzalez de Clavijo |
ゴンサレスデメンドサ see styles |
gonsaresudemendosa ゴンサレスデメンドサ |
(person) Gonzalez de Mendoza |
サンイルデフォンソ岬 see styles |
sanirudefonsomisaki サンイルデフォンソみさき |
(place-name) Cape San Ildefonso |
サンクスギビングデー see styles |
sankusugibingudee サンクスギビングデー |
Thanksgiving Day |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.