Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5479 total results for your Sid search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
クライアントサイド see styles |
kuraiantosaido クライアントサイド |
(noun - becomes adjective with の) {comp} (See クライアント側・クライアントがわ) client-side |
コングレス・ブーツ |
konguresu buutsu / konguresu butsu コングレス・ブーツ |
congress gaiters; congress boots; elastic-sided boots |
コンシダレーション see styles |
konshidareeshon コンシダレーション |
consideration |
サイド・ストーリー |
saido sutoorii / saido sutoori サイド・ストーリー |
side story |
サイド・ディッシュ |
saido disshu サイド・ディッシュ |
side dish |
サニーサイドアップ see styles |
saniisaidoapu / sanisaidoapu サニーサイドアップ |
(noun - becomes adjective with の) sunny side up |
シーサイドスクール see styles |
shiisaidosukuuru / shisaidosukuru シーサイドスクール |
seaside school |
シーサイドリゾート see styles |
shiisaidorizooto / shisaidorizooto シーサイドリゾート |
seaside resort |
ストライプド・バス |
sutoraipudo basu ストライプド・バス |
striped bass (Morone saxatilis); Atlantic striped bass; stripers; linesiders; pimpfish; rockfish |
セーシェルガエル科 see styles |
seesherugaeruka セーシェルガエルか |
Sooglossidae (family of frogs) |
Variations: |
chinpoji; chinpoji チンポジ; ちんポジ |
(slang) (from チンポ and ポジション) penis position (inside the pants) |
Variations: |
tsunogokerui(tsunogoke類); tsunogokerui(角苔類) ツノゴケるい(ツノゴケ類); つのごけるい(角苔類) |
hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida) |
となりの芝生は青い see styles |
tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi となりのしばふはあおい |
(expression) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence |
とんでもありません see styles |
tondemoarimasen とんでもありません |
(expression) (polite language) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing |
バイスプレジデント see styles |
baisupurejidento バイスプレジデント |
vice-president |
ヒゲブトオサムシ科 see styles |
higebutoosamushika ヒゲブトオサムシか |
Paussidae (family of beetles) |
ブラインド・サイド |
buraindo saido ブラインド・サイド |
blind side |
プロスィーディング see styles |
purosiidingu / purosidingu プロスィーディング |
proceeding |
ホームゲートウェイ see styles |
hoomugeetowei / hoomugeetowe ホームゲートウェイ |
(computer terminology) home gateway; residential gateway |
Variations: |
momiage; momiage もみあげ; モミアゲ |
(kana only) tuft of hair under the temple; sideburns; sidelocks |
ユーシャンベルジア see styles |
yuushanberujia / yushanberujia ユーシャンベルジア |
Euchambersia (genus of therocephalian therapsid) |
リュウキュウヒメジ see styles |
ryuukyuuhimeji / ryukyuhimeji リュウキュウヒメジ |
sidespot goatfish (Parupeneus pleurostigma) |
ワンサイド・ゲーム |
wansaido geemu ワンサイド・ゲーム |
one-sided game |
一波未平,一波又起 |
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ yi1 bo1 wei4 ping2 , yi1 bo1 you4 qi3 i po wei p`ing , i po yu ch`i i po wei ping , i po yu chi |
before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved; many twists and turns to a story; one thing after another |
Variations: |
mitsudomoe みつどもえ |
(1) (emblem of) three comma-shaped figures arranged to form a circle; (2) three-way fight; three-sided struggle |
Variations: |
uwabe うわべ |
(1) (kana only) exterior; surface; outside; (2) (kana only) outward appearance; looks |
中高層住居専用地域 see styles |
chuukousoujuukyosenyouchiiki / chukosojukyosenyochiki ちゅうこうそうじゅうきょせんようちいき |
{law} (See 中高層・ちゅうこうそう) medium and high-rise residential zone |
乳幼児突然死症候群 see styles |
nyuuyoujitotsuzenshishoukougun / nyuyojitotsuzenshishokogun にゅうようじとつぜんししょうこうぐん |
{med} sudden infant death syndrome; SIDS; cot death; crib death |
Variations: |
hoka ほか |
(1) another place; some other place; somewhere else; outside; (noun - becomes adjective with の) (2) another (person or thing); other; different; something else; someone else; the rest; et al.; (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) (esp. 外) (See 思いのほか) beyond (one's expectations, imagination, etc.); outside; (4) (kana only) (as ...ほかに...ない, ...するほかない, etc.) (nothing) except; (nothing) but; (nothing) other than; (nothing to do) but; (n,adv) (5) (as ...のほか(に), ...するほか(に)etc.) besides ...; in addition to ...; on top of ... |
住宅ローン担保証券 see styles |
juutakuroontanposhouken / jutakuroontanposhoken じゅうたくローンたんぽしょうけん |
residential mortgage-backed security |
住民基本台帳カード see styles |
juuminkihondaichoukaado / juminkihondaichokado じゅうみんきほんだいちょうカード |
(See 住民基本台帳ネットワークシステム) basic resident register card; citizen identification card; Juki card |
Variations: |
tsukurikomu つくりこむ |
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something) |
信は荘厳より起こる see styles |
shinhasougonyoriokoru / shinhasogonyoriokoru しんはそうごんよりおこる |
(exp,v5r) (proverb) function follows form; the outside shapes the inside; belief comes from solemnity (i.e. from seeing an ornate temple) |
Variations: |
boujakubujin / bojakubujin ぼうじゃくぶじん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence |
兼聽則明,偏信則暗 兼听则明,偏信则暗 |
jiān tīng zé míng , piān xìn zé àn jian1 ting1 ze2 ming2 , pian1 xin4 ze2 an4 chien t`ing tse ming , p`ien hsin tse an chien ting tse ming , pien hsin tse an |
listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom) |
Variations: |
uchimomo うちもも |
inner thigh; inside of the thigh |
Variations: |
naisetsu ないせつ |
(n,vs,vi) inscription (usu. in a circle); placing an object so that it touches the sides internally |
Variations: |
naihou / naiho ないほう |
(1) inside; (2) (honorific or respectful language) (obsolete) (occ. written as 内宝) (another's) wife |
Variations: |
uchiwauke うちわうけ |
private agreement; private favour; inside joke; private joke |
Variations: |
uchiwaneta(内輪neta); uchiwaneta(内輪neta) うちわネタ(内輪ネタ); うちわねた(内輪ねた) |
private joke; inside joke |
Variations: |
warini わりに |
(adverb) (1) comparatively; relatively; fairly; rather; pretty; unexpectedly; (expression) (2) (also as 割には) considering ...; for ...; despite ...; in spite of ... |
Variations: |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) {food} (See 懐石・1) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) {sumo} resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
Variations: |
fukiyamu ふきやむ |
(v5m,vi) to stop blowing (of wind); to blow over; to blow itself out; to die down; to subside; to abate |
Variations: |
eieimokumoku / eemokumoku えいえいもくもく |
(adj-t,adv-to) quietly and assiduously |
Variations: |
iroribata いろりばた |
fireside; hearth |
在日本大韓民国民団 see styles |
zainihondaikanminkokumindan ざいにほんだいかんみんこくみんだん |
(org) Korean Residents Union in Japan; Mindan; (o) Korean Residents Union in Japan; Mindan |
在留資格認定証明書 see styles |
zairyuushikakuninteishoumeisho / zairyushikakuninteshomesho ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ |
Certificate of Eligibility for Resident Status |
垣堅くして犬入らず see styles |
kakikatakushiteinuirazu / kakikatakushitenuirazu かきかたくしていぬいらず |
(expression) (proverb) a wholesome household can not be disturbed from the outside; a house divided against itself cannot stand; a firm fence keeps the dogs out |
Variations: |
gaichuu / gaichu がいちゅう |
(noun, transitive verb) outsourcing; contracting out; ordering with an outside supplier |
Variations: |
sotome そとめ |
(1) appearance; how one looks to others; (noun - becomes adjective with の) (2) towards the outside; outside part |
Variations: |
gaimen(外面)(p); sotozura; gemen(外面) がいめん(外面)(P); そとづら; げめん(外面) |
(1) outer surface; outward appearance; outside; exterior; (can be adjective with の) (2) outside; outer; outward; exterior; external |
子供騒げば雨が降る see styles |
kodomosawagebaamegafuru / kodomosawagebamegafuru こどもさわげばあめがふる |
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if the kids make a racket outside, there will be rain |
Variations: |
shishieiei / shishiee ししえいえい |
(adj-t,adv-to) assiduously; with unremitting zeal |
Variations: |
kansha かんしゃ |
official residence |
Variations: |
yorimichi よりみち |
(n,vs,vi) (1) dropping in on the way; stopping off at; making a side trip; (n,vs,vi) (2) going the long way round; making a detour |
Variations: |
senmonbaka せんもんばか |
ignorance outside of one's own field; overspecialization; one-trick pony |
Variations: |
shirime しりめ |
(1) (See 尻目にかける) backward glance; sidelong glance; (2) (See のっぺらぼう・3) faceless ghost with an eye in its rump |
Variations: |
shirimochi しりもち |
(1) (See 尻餅をつく) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
Variations: |
idokoro(居所); kyosho(居所, 居処); idoko(居所, 居doko) いどころ(居所); きょしょ(居所, 居処); いどこ(居所, 居どこ) |
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence |
Variations: |
idokoro; kyosho; idoko いどころ; きょしょ; いどこ |
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence |
Variations: |
okamehachimoku おかめはちもく |
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (2) (yoji) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see eight moves further ahead |
常駐制御プログラム see styles |
jouchuuseigyopuroguramu / jochusegyopuroguramu じょうちゅうせいぎょプログラム |
{comp} nucleus; resident control program |
常駐終了プログラム see styles |
jouchuushuuryoupuroguramu / jochushuryopuroguramu じょうちゅうしゅうりょうプログラム |
{comp} terminate and stay resident program |
庫爾特·瓦爾德海姆 库尔特·瓦尔德海姆 |
kù ěr tè · wǎ ěr dé hǎi mǔ ku4 er3 te4 · wa3 er3 de2 hai3 mu3 k`u erh t`e · wa erh te hai mu ku erh te · wa erh te hai mu |
Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992 |
弗洛倫蒂諾·佩雷斯 弗洛伦蒂诺·佩雷斯 |
fú luò lún dì nuò · pèi léi sī fu2 luo4 lun2 di4 nuo4 · pei4 lei2 si1 fu lo lun ti no · p`ei lei ssu fu lo lun ti no · pei lei ssu |
Florentino Pérez (1947-), Spanish businessman and president of Real Madrid football club |
Variations: |
obosu おぼす |
(v4s,vt) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to think; to consider; (v4s,vt) (2) (archaism) (honorific or respectful language) to think dearly of; to care for; to cherish |
Variations: |
orekomu おれこむ |
(v5m,vi) to be folded under or inside |
Variations: |
houfukuzettou / hofukuzetto ほうふくぜっとう |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter |
Variations: |
oshiyaru おしやる |
(transitive verb) to push away; to push aside; to shove |
Variations: |
kikkou / kikko きっこう |
(n,vs,vi) rivalry (between two equally strong sides); struggle for supremacy; competing (with); vying (with); contending (with); being an equal match (for) |
明鏡も裏を照らさず see styles |
meikyoumouraoterasazu / mekyomoraoterasazu めいきょうもうらをてらさず |
(expression) (proverb) even Homer nods; even a polished mirror conceals its reverse side |
Variations: |
chousensouren / chosensoren ちょうせんそうれん |
(org) General Association of Korean Residents in Japan (abbr.); Chongryon |
東突厥斯坦解放組織 东突厥斯坦解放组织 see styles |
dōng tū jué sī tǎn jiě fàng zǔ zhī dong1 tu1 jue2 si1 tan3 jie3 fang4 zu3 zhi1 tung t`u chüeh ssu t`an chieh fang tsu chih tung tu chüeh ssu tan chieh fang tsu chih |
East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Xinjiang dissident group |
Variations: |
makuramoto まくらもと |
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow |
Variations: |
yawarakame やわらかめ |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 固め) softish; relatively soft; somewhat soft; on the soft side |
Variations: |
sainowarini さいのわりに |
(suffix) considering he (she) is ... year's old |
Variations: |
kimochi きもち |
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little |
Variations: |
edogeisha / edogesha えどげいしゃ |
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts) |
Variations: |
nori のり |
(1) rule; law; regulation; (2) model; pattern; (3) {Buddh} teachings of Buddha; Buddhist doctrine; (4) transverse measurement; measurement across; (5) {engr} side-slope; slope |
Variations: |
kemutagaru; kebutagaru けむたがる; けぶたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
Variations: |
iikinoki; iikinooni / ikinoki; ikinooni いいきのき; いいきのおに |
(exp,n) (idiom) person who died outside of their homeland; ghost in a foreign land |
當局者迷,旁觀者清 当局者迷,旁观者清 |
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng dang1 ju2 zhe3 mi2 , pang2 guan1 zhe3 qing1 tang chü che mi , p`ang kuan che ch`ing tang chü che mi , pang kuan che ching |
(idiom) an outsider can see things more clearly or objectively than those involved |
眼觀四面,耳聽八方 眼观四面,耳听八方 |
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1 yen kuan ssu mien , erh t`ing pa fang yen kuan ssu mien , erh ting pa fang |
lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom); fig. to be observant and alert |
Variations: |
akisankaku あきさんかく |
{go} empty triangle; "L"-shaped formation of three stones (considered bad shape) |
Variations: |
ryuuryuushinku / ryuryushinku りゅうりゅうしんく |
(n,vs,vi) (yoji) toil and moil; working assiduously for; tireless hard work; painstaking labor (labour) |
Variations: |
kangaenashi かんがえなし |
(adj-no,n) unthinking; thoughtless; heedless; inconsiderate |
Variations: |
koukyuu / kokyu こうきゅう |
(noun, transitive verb) (form) investigation; inquiry; research; study; consideration; deliberation; scrutiny |
Variations: |
kataomotsu かたをもつ |
(exp,v5t) to side with (someone); to support (someone) |
Variations: |
wakime; ekiga(腋芽) わきめ; えきが(腋芽) |
(1) {bot} axillary bud; lateral bud; (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant); side buds; suckers |
艾格尼絲·史沫特萊 艾格尼丝·史沫特莱 |
ài gé ní sī · shǐ mò tè lái ai4 ge2 ni2 si1 · shi3 mo4 te4 lai2 ai ko ni ssu · shih mo t`e lai ai ko ni ssu · shih mo te lai |
Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side |
Variations: |
megaderu めがでる |
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (exp,v1) (2) (See 目が出る・1) to have luck on one's side; to get lucky |
落花有意,流水無情 落花有意,流水无情 |
luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2 lo hua yu i , liu shui wu ch`ing lo hua yu i , liu shui wu ching |
lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom); fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) |
Variations: |
tougorouiwashi; tougorouiwashi / togoroiwashi; togoroiwashi とうごろういわし; トウゴロウイワシ |
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei) |
Variations: |
kayanosoto かやのそと |
(exp,n) (idiom) being excluded; being ignored; being kept in the dark (about); being kept out of the loop; outside the mosquito net |
道格拉斯·麥克阿瑟 道格拉斯·麦克阿瑟 |
dào gé lā sī · mài kè ā sè dao4 ge2 la1 si1 · mai4 ke4 a1 se4 tao ko la ssu · mai k`o a se tao ko la ssu · mai ko a se |
General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war |
Variations: |
michibata みちばた |
roadside; wayside |
金玉其外,敗絮其中 金玉其外,败絮其中 |
jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng jin1 yu4 qi2 wai4 , bai4 xu4 qi2 zhong1 chin yü ch`i wai , pai hsü ch`i chung chin yü chi wai , pai hsü chi chung |
gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) |
金玉其表,敗絮其中 金玉其表,败絮其中 |
jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng jin1 yu4 qi2 biao3 , bai4 xu4 qi2 zhong1 chin yü ch`i piao , pai hsü ch`i chung chin yü chi piao , pai hsü chi chung |
gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) |
Variations: |
kyouri / kyori きょうり |
(1) image reflected in a mirror; inside of a mirror; (2) (archaism) other side of a mirror; rear of a mirror |
長い物には巻かれよ see styles |
nagaimononihamakareyo ながいものにはまかれよ |
(expression) (proverb) if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.