Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

絶やす

see styles
 tayasu
    たやす
(transitive verb) (1) to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to; (transitive verb) (2) to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of

綠皮車


绿皮车

see styles
lǜ pí chē
    lu:4 pi2 che1
lü p`i ch`e
    lü pi che
green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century)

綻ばす

see styles
 hokorobasu
    ほころばす
(transitive verb) (kana only) to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile)

総仕舞

see styles
 soujimai / sojimai
    そうじまい
(noun/participle) finishing up (a job); selling out; buying up

総力戦

see styles
 souryokusen / soryokusen
    そうりょくせん
all-out war; total war

総攻撃

see styles
 soukougeki / sokogeki
    そうこうげき
(noun, transitive verb) all-out attack; general offensive

締める

see styles
 shimeru(p); shimeru(sk)
    しめる(P); シメる(sk)
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.); (v1,vi) (8) (colloquialism) (oft. as シメる) to strongly press (someone); to crack down on; to keep under strict control

締出し

see styles
 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

縁の下

see styles
 ennoshita
    えんのした
(adj-no,n) (idiom) out of sight; in the background; unnoticed; under the veranda

繭掻き

see styles
 mayukaki
    まゆかき
taking silkworm cocoons out of the cocoon holder

繰出す

see styles
 kuridasu
    くりだす
(transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash

繰戻す

see styles
 kurimodosu
    くりもどす
(transitive verb) to put back

纏める

see styles
 matomeru
    まとめる
(transitive verb) (1) (kana only) to collect; to put (it all) together; to integrate; to consolidate; to unify; (transitive verb) (2) (kana only) to summarize; to aggregate; (transitive verb) (3) (kana only) to bring to a conclusion; to finalize; to settle; to put in order; (transitive verb) (4) (kana only) to establish; to decide

罩める

see styles
 komeru
    こめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

置き所

see styles
 okidokoro
    おきどころ
(1) place to put things; shed; storage space; (2) place to put oneself

美人腿

see styles
měi rén tuǐ
    mei3 ren2 tui3
mei jen t`ui
    mei jen tui
(Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

羯羅舍


羯罗舍

see styles
jié luó shè
    jie2 luo2 she4
chieh lo she
 karasha
kalaṣa, a water-pot, pitcher, jar, dish, also 迦羅舍; 羯攞賖.

羽搏く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽撃く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽目板

see styles
 hameita / hameta
    はめいた
wainscoting; wainscotting; wood paneling

羽織る

see styles
 haoru
    はおる
(transitive verb) (See 羽織) to put on (coat, gown, etc.)

老掉牙

see styles
lǎo diào yá
    lao3 diao4 ya2
lao tiao ya
very old; obsolete; out of date

老朽化

see styles
 roukyuuka / rokyuka
    ろうきゅうか
(n,vs,vi) deterioration; becoming decrepit; becoming worn out

耐える

see styles
 taeru
    たえる
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to

耐忍ぶ

see styles
 taeshinobu
    たえしのぶ
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently

耐水性

see styles
nài shuǐ xìng
    nai4 shui3 xing4
nai shui hsing
 taisuisei / taisuise
    たいすいせい
waterproof
(noun - becomes adjective with の) water resistance

耐燃性

see styles
 tainensei / tainense
    たいねんせい
(noun - becomes adjective with の) flame resistance (esp. plastic, insulation, etc.); fire resistance; burning resistance

耳旁風


耳旁风

see styles
ěr páng fēng
    er3 pang2 feng1
erh p`ang feng
    erh pang feng
lit. wind past your ear; fig. something you don't pay much attention to; in one ear and out the other

耳邊風


耳边风

see styles
ěr biān fēng
    er3 bian1 feng1
erh pien feng
lit. wind past your ear; fig. something you don't pay much attention to; in one ear and out the other

聞取る

see styles
 kikitoru
    ききとる
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking

聞込む

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to get information; to find out; to get wind of

聴取る

see styles
 kikitoru
    ききとる
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking

聾桟敷

see styles
 tsunbosajiki
    つんぼさじき
(1) (sensitive word) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (archaism) upper gallery (where one can't hear); blind seat

肉づく

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

肉づけ

see styles
 nikuzuke
    にくづけ
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling

肉付く

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

肉付け

see styles
 nikuzuke
    にくづけ
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling

肘張る

see styles
 hijibaru
    ひじばる
(exp,v5r) (1) to stick out one's elbows; (exp,v5r) (2) to be obstinate; to be haughty

肥える

see styles
 koeru
    こえる
(v1,vi) (1) to grow fat; to gain weight; to put on weight; (v1,vi) (2) to grow fertile (of soil); (v1,vi) (3) (See 目が肥える) to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.); to be discriminating; to be refined; (v1,vi) (4) to become rich; to become wealthy

肥皂水

see styles
féi zào shuǐ
    fei2 zao4 shui3
fei tsao shui
soapy water

脫水機


脱水机

see styles
tuō shuǐ jī
    tuo1 shui3 ji1
t`o shui chi
    to shui chi
a device for extracting water (such as a centrifuge)

脱する

see styles
 dassuru
    だっする
(vs-s,vt) to escape from; to get out

脱気水

see styles
 dakkisui
    だっきすい
de-aired water

脹らむ

see styles
 fukuramu
    ふくらむ
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated

脹れる

see styles
 fukureru
    ふくれる
    hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (2) to get cross; to get sulky; to pout; (v1,vi) to swell (from inflammation); to become swollen

腐朽菌

see styles
 fukyuukin / fukyukin
    ふきゅうきん
wood-decay fungus; xylophagous fungus

膨らむ

see styles
 fukuramu
    ふくらむ
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated

膨れる

see styles
 fukureru
    ふくれる
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (2) to get cross; to get sulky; to pout

自來水


自来水

see styles
zì lái shuǐ
    zi4 lai2 shui3
tzu lai shui
running water; tap water

自由水

see styles
 jiyuusui / jiyusui
    じゆうすい
{chem} (See 結合水) free water

舊皇曆


旧皇历

see styles
jiù huáng li
    jiu4 huang2 li5
chiu huang li
old calendar; out-of-date customs

舌痛症

see styles
 zettsuushou; zetsutsuushou / zettsusho; zetsutsusho
    ぜっつうしょう; ぜつつうしょう
{med} burning mouth syndrome; glossodynia; BMS

舐める

see styles
 nameru
    なめる
(transitive verb) (1) to lick; (2) to taste; (3) to experience (esp. a hardship); (4) to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate

色とび

see styles
 irotobi
    いろとび
washed-out colour (in photography) (color)

色上質

see styles
 irojoushitsu / irojoshitsu
    いろじょうしつ
colored wood-free paper (coloured)

色飛び

see styles
 irotobi
    いろとび
washed-out colour (in photography) (color)

芝焼き

see styles
 shibayaki
    しばやき
burning grass in spring (to kill insects)

花キン

see styles
 hanakin
    はなキン
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late)

花平茸

see styles
 hanabiratake; hanabiratake
    はなびらたけ; ハナビラタケ
(kana only) wood cauliflower mushroom (Sparassis crispa); wood cauliflower fungus

花露水

see styles
huā lù shuǐ
    hua1 lu4 shui3
hua lu shui
perfumed toilet water; eau de cologne; floral water; hydrosol

苦類忍


苦类忍

see styles
kǔ lèi rěn
    ku3 lei4 ren3
k`u lei jen
    ku lei jen
 kurui nin
(苦類智忍) One of the eight forms of endurance arising out of 苦類智, v. 八忍.

茭白筍


茭白笋

see styles
jiāo bái sǔn
    jiao1 bai2 sun3
chiao pai sun
edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

茶わん

see styles
 chawan
    ちゃわん
rice bowl; tea cup; teacup

茹でる

see styles
 yuderu
    ゆでる
    uderu
    うでる
(transitive verb) (1) to boil (something in hot water); (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)

草鞋虫

see styles
 warajimushi
    わらじむし
wood louse; wood lice; slater

荒れる

see styles
 areru
    あれる
(v1,vi) (1) to become stormy; to become rough (of the sea); (v1,vi) (2) to fall into ruin; to become neglected; to become dilapidated; (v1,vi) (3) to become rough (of skin); to get chapped; (v1,vi) (4) to become unruly; to become violent; to go wild; to get out of control; (v1,vi) (5) to become unsettled (e.g. of one's life); to become disordered

荷馬車

see styles
 nibasha
    にばしゃ
(horse-drawn) cart; wagon; dray

華藏界


华藏界

see styles
huā zàng jiè
    hua1 zang4 jie4
hua tsang chieh
 kezō kai
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc.

萊德杯


莱德杯

see styles
lái dé bēi
    lai2 de2 bei1
lai te pei
Ryder Cup (US and Europe golf team competition)

落ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

落とす

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

落水管

see styles
luò shuǐ guǎn
    luo4 shui3 guan3
lo shui kuan
drainpipe; water spout

著する

see styles
 chakusuru
    ちゃくする
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear

著勁兒


着劲儿

see styles
zhuó jìn r
    zhuo2 jin4 r5
cho chin r
to put effort into something; to try really hard

葡萄豆

see styles
 budoumame / budomame
    ぶどうまめ
(1) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (obscure) pea

蒸留水

see styles
 jouryuusui / joryusui
    じょうりゅうすい
distilled water

蒸餾水


蒸馏水

see styles
zhēng liú shuǐ
    zheng1 liu2 shui3
cheng liu shui
distilled water

蓄水池

see styles
xù shuǐ chí
    xu4 shui3 chi2
hsü shui ch`ih
    hsü shui chih
water reservoir

蔵入り

see styles
 kurairi
    くらいり
(n,vs,vi) (1) (idiom) (See お蔵入り・1) being shelved (of a movie, project, etc.); being postponed; being put on hold; being withheld from publication; (n,vs,vi) (2) (lit. meaning) putting in storage; item in storage; warehoused goods

蕎麦湯

see styles
 sobayu
    そばゆ
soba water; water left in the pot after one has boiled soba

蕪蒸し

see styles
 kaburamushi
    かぶらむし
(1) steamed fish with grated turnip on top; (2) hollowed-out turnip stuffed with chicken, shrimp, gingko nuts, etc.

薄める

see styles
 usumeru
    うすめる
(transitive verb) (1) to dilute; to water down; to thin; to lighten (e.g. a color); to make less strong (e.g. flavor, depth, etc.); (transitive verb) (2) to soften (e.g. a statement, impression, etc.); to weaken (e.g. an effect); to tone down; to temper

薄荷水

see styles
 hakkasui
    はっかすい
peppermint beverage; mentha water

薅羊毛

see styles
hāo yáng máo
    hao1 yang2 mao2
hao yang mao
to seek out discount vouchers, cashback offers etc and use them in making purchases

薪いれ

see styles
 takigiire / takigire
    たきぎいれ
wood basket; firewood bucket; log holder

薪入れ

see styles
 takigiire / takigire
    たきぎいれ
wood basket; firewood bucket; log holder

薪割り

see styles
 makiwari
    まきわり
(1) hatchet; axe; (noun/participle) (2) wood-chopping; wood-splitting

藁仕事

see styles
 warashigoto
    わらしごと
(noun/participle) making things out of straw (winter work for farmers)

蘇打水


苏打水

see styles
sū dá shuǐ
    su1 da2 shui3
su ta shui
soda water; carbonated water

蘇枋木


苏枋木

see styles
sū fāng mù
    su1 fang1 mu4
su fang mu
sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine

虎頭牌


虎头牌

see styles
hǔ tóu pái
    hu3 tou2 pai2
hu t`ou p`ai
    hu tou pai
tiger-head plaque (made of wood and mounted on the front of a yamen 衙門|衙门[ya2 men5] during the Qing dynasty as a symbol of authority)

蟹食犬

see styles
 kanikuiinu; kanikuiinu / kanikuinu; kanikuinu
    かにくいいぬ; カニクイイヌ
(kana only) crab-eating fox (Cerdocyon thous); forest fox; wood fox; common fox

血抜き

see styles
 chinuki
    ちぬき
(noun/participle) letting out blood prior to cooking; draining blood from meat, fish, etc.

行なう

see styles
 okonau
    おこなう
(transitive verb) to perform; to do; to conduct oneself; to carry out

行智見


行智见

see styles
xíng zhì jiàn
    xing2 zhi4 jian4
hsing chih chien
 gyō chiken
the insight carried out along with correct practices

行正行

see styles
xíng zhèng xíng
    xing2 zheng4 xing2
hsing cheng hsing
 gyō shōgyō
carrying out correct practices

行黜罰


行黜罚

see styles
xíng chù fá
    xing2 chu4 fa2
hsing ch`u fa
    hsing chu fa
 gyō chutsubatsu
carries out punishment

衞世師


衞世师

see styles
wèi shì shī
    wei4 shi4 shi1
wei shih shih
 Eiseishi
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy.

表れる

see styles
 arawareru
    あらわれる
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

表看板

see styles
 omotekanban
    おもてかんばん
sign out in front; front (for someone)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary