I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5506 total results for your Pol search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

取其精華,去其糟粕


取其精华,去其糟粕

qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò
    qu3 qi2 jing1 hua2 , qu4 qi2 zao1 po4
ch`ü ch`i ching hua , ch`ü ch`i tsao p`o
    chü chi ching hua , chü chi tsao po
take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas.

国立教育政策研究所

see styles
 kokuritsukyouikuseisakukenkyuujo / kokuritsukyoikusesakukenkyujo
    こくりつきょういくせいさくけんきゅうじょ
(org) National Institute for Educational Policy Research; (o) National Institute for Educational Policy Research

国際食糧政策研究所

see styles
 kokusaishokuryouseisakukenkyuujo / kokusaishokuryosesakukenkyujo
    こくさいしょくりょうせいさくけんきゅうじょ
(org) International Food Policy Research Institute; IFPRI; (o) International Food Policy Research Institute; IFPRI

Variations:
垂れ込む
たれ込む

 tarekomu
    たれこむ
(transitive verb) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

多嚢胞性卵巣症候群

see styles
 tanouhouseiransoushoukougun / tanohoseransoshokogun
    たのうほうせいらんそうしょうこうぐん
{med} polycystic ovary syndrome

Variations:
多弁
多辯(oK)

 taben
    たべん
(noun or adjectival noun) (1) talkativeness; loquacity; garrulousness; volubility; (can be adjective with の) (2) {bot} polypetalous; (can be adjective with の) (3) {zool} multivalve

Variations:
多弁
多辯(rK)

 taben
    たべん
(noun or adjectival noun) (1) talkativeness; loquacity; garrulousness; volubility; (can be adjective with の) (2) {bot} polypetalous; (can be adjective with の) (3) {zool} multivalve

多環芳香族炭化水素

see styles
 takanhoukouzokutankasuiso / takanhokozokutankasuiso
    たかんほうこうぞくたんかすいそ
polycyclic aromatic hydrocarbon; PAH

Variations:
奥様
奥さま

 okusama
    おくさま
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

庫爾特·瓦爾德海姆


库尔特·瓦尔德海姆

kù ěr tè · wǎ ěr dé hǎi mǔ
    ku4 er3 te4 · wa3 er3 de2 hai3 mu3
k`u erh t`e · wa erh te hai mu
    ku erh te · wa erh te hai mu
Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992

延伸ポリプロピレン

see styles
 enshinporipuropiren
    えんしんポリプロピレン
{chem} oriented polypropylene; OPP

Variations:
御座在る
御座有る

 gozaaru / gozaru
    ござある
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist

Variations:
御用聞き
ご用聞き

 goyoukiki / goyokiki
    ごようきき
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) (See 岡っ引き) thief taker; secret policeman

Variations:
御酒
ご酒(sK)

 goshu
    ごしゅ
(honorific or respectful language) (polite language) alcohol; sake

情報通信政策研究所

see styles
 jouhoutsuushinseisakukenkyuujo / johotsushinsesakukenkyujo
    じょうほうつうしんせいさくけんきゅうじょ
(org) Institute for Information and Communications Policy; IICP; (o) Institute for Information and Communications Policy; IICP

Variations:
手をつく
手を突く

 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

Variations:
担い
荷い
荷ない

 ninai
    にない
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) (See 担い桶) bucket carried on either end of a pole

Variations:
担い太鼓
荷い太鼓

 ninaidaiko
    にないだいこ
ninaidaiko; drum carried on a pole, used in bugaku and gagaku performances

政治資金パーティー

see styles
 seijishikinpaatii / sejishikinpati
    せいじしきんパーティー
political fundraising party

政策研究大学院大学

see styles
 seisakukenkyuudaigakuindaigaku / sesakukenkyudaigakuindaigaku
    せいさくけんきゅうだいがくいんだいがく
(org) National Graduate Institute for Policy Studies; GRIPS; (o) National Graduate Institute for Policy Studies; GRIPS

明鏡も裏を照らさず

see styles
 meikyoumouraoterasazu / mekyomoraoterasazu
    めいきょうもうらをてらさず
(expression) (proverb) even Homer nods; even a polished mirror conceals its reverse side

東京都立教育研究所

see styles
 toukyoutoritsukyouikukenkyuujo / tokyotoritsukyoikukenkyujo
    とうきょうとりつきょういくけんきゅうじょ
(org) Tokyo Metropolitan Institute for Educational Research and In-Service Training; (o) Tokyo Metropolitan Institute for Educational Research and In-Service Training

東京都立衛生研究所

see styles
 toukyoutoritsueiseikenkyuujo / tokyotoritsuesekenkyujo
    とうきょうとりつえいせいけんきゅうじょ
(org) Tokyo Metropolitan Res. Lab. of Public Health; (o) Tokyo Metropolitan Res. Lab. of Public Health

東京都議会議員選挙

see styles
 toukyoutogikaigiinsenkyo / tokyotogikaiginsenkyo
    とうきょうとぎかいぎいんせんきょ
(See 都議会) Tokyo Metropolitan Assembly elections

残留性有機汚染物質

see styles
 zanryuuseiyuukiosenbusshitsu / zanryuseyukiosenbusshitsu
    ざんりゅうせいゆうきおせんぶっしつ
persistent organic pollutant; POP

Variations:
求む
求ム(sK)

 motomu
    もとむ
(v2m-s,vt) (1) (often now as ...(を)求む) (See 求める・1) to want; to wish for; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 求める・2) to request; to demand; (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 求める・3) to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); (v2m-s,vt) (4) (polite language) (archaism) (See 求める・4) to purchase; to buy

波蘭(ateji)

 poorando
    ポーランド
(kana only) Poland

Variations:
煙塵
烟塵(sK)

 enjin
    えんじん
(1) smoke and dust; dirt; (2) smokestack smoke; smokestack pollutants; flue dust; (3) dirt and dust whirled up by battle; turmoil of war; (4) life's hardship; impurity of society; wordly affairs

Variations:
猿の腰掛け
胡孫眼

 sarunokoshikake; sarunokoshikake
    さるのこしかけ; サルノコシカケ
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)

王室カナダ騎馬警察

see styles
 oushitsukanadakibakeisatsu / oshitsukanadakibakesatsu
    おうしつカナダきばけいさつ
(org) Royal Canadian Mounted Police; RCMP; (o) Royal Canadian Mounted Police; RCMP

Variations:
白豪主義
白濠主義

 hakugoushugi / hakugoshugi
    はくごうしゅぎ
(hist) White Australia Policy (pre-1966 Australian immigration policy)

百尺竿頭,更盡一步


百尺竿头,更尽一步

bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù
    bai3 chi3 gan1 tou2 , geng4 jin4 yi1 bu4
pai ch`ih kan t`ou , keng chin i pu
    pai chih kan tou , keng chin i pu
lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do; to continue to further successes; not to rest on one's laurels

百尺竿頭,更進一步


百尺竿头,更进一步

bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù
    bai3 chi3 gan1 tou2 , geng4 jin4 yi1 bu4
pai ch`ih kan t`ou , keng chin i pu
    pai chih kan tou , keng chin i pu
lit. after climbing a hundred feet up a pole, one should go even further (idiom); fig. even if one has achieved a measure of success, one should strive to do even better

睡眠ポリグラフ検査

see styles
 suiminporigurafukensa
    すいみんポリグラフけんさ
{med} polysomnography

Variations:
磨き込む
磨きこむ

 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

Variations:
磨り出し
摺り出し

 suridashi
    すりだし
(1) (See 磨り出す) polishing; polished item; (2) (See マッチ) match (for lighting a fire)

科学技術政策研究所

see styles
 kagakugijutsuseisakukenkyuujo / kagakugijutsusesakukenkyujo
    かがくぎじゅつせいさくけんきゅうじょ
(org) National Institute of Science and Technology Policy; NISTE; (o) National Institute of Science and Technology Policy; NISTE

職業能力開発大学校

see styles
 shokugyounouryokukaihatsudaigakkou / shokugyonoryokukaihatsudaigakko
    しょくぎょうのうりょくかいはつだいがっこう
polytechnic college (with two-year and four-year courses); (o) Polytechnic University of Japan

Variations:
胡麻すり
胡麻擂り

 gomasuri; gomasuri; gomasuri
    ごますり; ゴマすり; ゴマスリ
(1) (kana only) (idiom) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser; (2) (kana only) sesame seed grinding

詰まらない物ですが

see styles
 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (polite language) It's not much, but...; phrase used when giving gifts

Variations:
警察沙汰
警察ざた

 keisatsuzata / kesatsuzata
    けいさつざた
matter for the police; brush with the law

Variations:
財政政策
財政々策

 zaiseiseisaku / zaisesesaku
    ざいせいせいさく
fiscal policy

Variations:
踏襲
蹈襲(rK)

 toushuu / toshu
    とうしゅう
(noun, transitive verb) following (a precedent, former policy, etc.); continuing with; sticking to; observing

農林水産政策研究所

see styles
 nourinsuisanseisakukenkyuujo / norinsuisansesakukenkyujo
    のうりんすいさんせいさくけんきゅうじょ
(org) Policy Research Institute, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; PRIMAFF; (o) Policy Research Institute, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; PRIMAFF

逆ポーランド表記法

see styles
 gyakupoorandohyoukihou / gyakupoorandohyokiho
    ぎゃくポーランドひょうきほう
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation

都民ファーストの会

see styles
 tominfaasutonokai / tominfasutonokai
    とみんファーストのかい
Tomin First no Kai (regional political party in Tokyo)

鐃楯¥申鐃緒申鐃?

 鐃楯¥申鐃緒申鐃?
    鐃楯¥申鐃緒申鐃?
polling

Variations:
離弁
離瓣(oK)

 riben
    りべん
(can act as adjective) {bot} choripetalous; polypetalous; schizopetalous

高密度ポリエチレン

see styles
 koumitsudoporiechiren / komitsudoporiechiren
    こうみつどポリエチレン
{chem} high-density polyethylene; HDPE

アイス・キャンディー

 aisu kyandii / aisu kyandi
    アイス・キャンディー
ice pop (wasei: ice candy); icy pole; popsicle; ice lolly

アカウント・ポリシー

 akaunto porishii / akaunto porishi
    アカウント・ポリシー
(computer terminology) account policy

Variations:
アポローン
アポロン

 aporoon; aporon
    アポローン; アポロン
Apollo (Greek and Roman god)

Variations:
アポロン
アポローン

 aporon; aporoon
    アポロン; アポローン
{grmyth;rommyth} Apollo (god) (grc: Apollōn)

Variations:
アポロ的
アポロン的

 aporoteki(aporo的); aporonteki(aporon的)
    アポロてき(アポロ的); アポロンてき(アポロン的)
(adjectival noun) (See ディオニュソス的) Apollonian

いかがお過ごしですか

see styles
 ikagaosugoshidesuka
    いかがおすごしですか
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?

いらっしゃって下さい

see styles
 irasshattekudasai
    いらっしゃってください
(expression) (polite language) (kana only) (See いらっしゃる・1) please come (and visit us); please come (to our shop)

インターネットポリス

see styles
 intaanettoporisu / intanettoporisu
    インターネットポリス
Internet police

オストリッチポリシー

see styles
 osutoricchiporishii / osutoricchiporishi
    オストリッチポリシー
ostrich policy

Variations:
お休み
御休み

 oyasumi
    おやすみ
(1) (polite language) holiday; day off; absence; (2) (honorific or respectful language) sleep; rest; (interjection) (3) (abbreviation) (kana only) (See お休みなさい) good night

Variations:
お土産
御土産

 omiyage(p); omiage(ik)
    おみやげ(P); おみあげ(ik)
(1) (polite language) (See 土産・1) local specialty or souvenir bought as a gift while travelling; (2) (polite language) present brought by a visitor; (3) (polite language) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation); unwelcome gift; disservice

お変わりありませんか

see styles
 okawariarimasenka
    おかわりありませんか
(expression) (polite language) (gen. used after some time apart) how have you been?; nothing (untoward) has happened, has it?

Variations:
お天気
御天気

 otenki
    おてんき
(1) (polite language) (See 天気・1) weather; (2) mood; temper

Variations:
お握り
御握り

 onigiri
    おにぎり
(kana only) (polite language) onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)

Variations:
お時間
御時間

 ojikan
    おじかん
(polite language) (usu. in a request) (See 時間・1) (your) time

Variations:
お葬式
御葬式

 osoushiki / ososhiki
    おそうしき
(polite language) funeral

Variations:
お詫び
御詫び

 owabi
    おわび
(n,vs,vi) (See 詫び) apology

Variations:
お辞儀
御辞儀

 ojigi
    おじぎ
(n,vs,vi) (polite language) (See 辞儀・1) bow; bowing

Variations:
キューポラ
キュポラ

 kyuupora; kyupora / kyupora; kyupora
    キューポラ; キュポラ
cupola

Variations:
げす
げえす
げんす

 gesu; geesu; gensu
    げす; げえす; げんす
(auxiliary) (archaism) (polite language) (often as でげす) (See ございます・1) to be; to exist

Variations:
コポリマー
コポリマ

 koporimaa; koporima / koporima; koporima
    コポリマー; コポリマ
copolymer

Variations:
ご馳走
御馳走

 gochisou / gochiso
    ごちそう
(noun, transitive verb) (1) (polite language) (See 馳走・1) treat (esp. food and drink); entertainment; treating someone (to a meal); taking someone to dinner; (2) gorgeous dinner; feast; excellent food; special dish; delicacy

Variations:
しょっぴく
しょびく

 shoppiku; shobiku
    しょっぴく; しょびく
(transitive verb) (1) to drag along; (transitive verb) (2) to take (a suspect to the police); to drag (someone) away

セキュリティ・ポリス

 sekyuriti porisu
    セキュリティ・ポリス
bodyguard for VIPs (wasei: security police)

ダイポール・アンテナ

 daipooru antena
    ダイポール・アンテナ
dipole antenna

Variations:
ダイポール
ダイポル

 daipooru; daiporu
    ダイポール; ダイポル
{physics} dipole

Variations:
たまさか鳥
偶さか鳥

 tamasakadori
    たまさかどり
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

Variations:
たら子
鱈子
タラ子

 tarako(tara子, 鱈子); tarako(tara子)
    たらこ(たら子, 鱈子); タラこ(タラ子)
(kana only) (See 鱈・1,介党鱈) cod roe (roe of any fish from family Gadidae, esp. salted walleye pollack roe)

で御座ります(rK)

 degozarimasu
    でござります
(cop,exp) (archaism) (polite language) (more polite than です and である) (See で御座います) be; is

Variations:
との粉
砥の粉
砥粉

 tonoko
    とのこ
tonoko; powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc.

Variations:
トポロジー
トポロジ

 toporojii; toporoji / toporoji; toporoji
    トポロジー; トポロジ
topology

とんでもございません

see styles
 tondemogozaimasen
    とんでもございません
(expression) (polite language) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です or とんでもないことでございます is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

ネットワーク接続形態

see styles
 nettowaakusetsuzokukeitai / nettowakusetsuzokuketai
    ネットワークせつぞくけいたい
{comp} network topology

バイポーラ・デバイス

 baipoora debaisu
    バイポーラ・デバイス
bi-polar device

Variations:
ハカピック
ハカピク

 hakapikku; hakapiku
    ハカピック; ハカピク
hakapik (nor:); iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals

パワーポリティックス

see styles
 pawaaporitikkusu / pawaporitikkusu
    パワーポリティックス
power politics

フィスカル・ポリシー

 fisukaru porishii / fisukaru porishi
    フィスカル・ポリシー
fiscal policy

ブッシュ・ドクトリン

 busshu dokutorin
    ブッシュ・ドクトリン
Bush Doctrine (American foreign policy guidelines allowing preemptive war, unilateral action, etc.)

Variations:
フッ素樹脂
弗素樹脂

 fussojushi(fu素樹脂); fussojushi(弗素樹脂)
    フッそじゅし(フッ素樹脂); ふっそじゅし(弗素樹脂)
{chem} fluororesin; fluoropolymer; fluorocarbon polymer

プレフィックス表記法

see styles
 purefikkusuhyoukihou / purefikkusuhyokiho
    プレフィックスひょうきほう
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation

ポリアクリロニトリル

see styles
 poriakurironitoriru
    ポリアクリロニトリル
{chem} polyacrylonitrile

ポリチオフェン誘導体

see styles
 porichiofenyuudoutai / porichiofenyudotai
    ポリチオフェンゆうどうたい
polythiophene derivative

ポリッシュリムーバー

see styles
 porisshurimuubaa / porisshurimuba
    ポリッシュリムーバー
polish remover

ポリティカルアパシー

see styles
 poritikaruapashii / poritikaruapashi
    ポリティカルアパシー
political apathy

ポリビニルアルコール

see styles
 poribiniruarukooru
    ポリビニルアルコール
polyvinyl alcohol

ポリフッ化ビニリデン

see styles
 porifukkabiniriden
    ポリフッかビニリデン
polyvinylidene fluoride; polyvinylidene difluoride; PVDF

ポリマーコンクリート

see styles
 porimaakonkuriito / porimakonkurito
    ポリマーコンクリート
polymer concrete

Variations:
ポリリン酸
ポリ燐酸

 poririnsan(poririn酸); poririnsan(pori燐酸)
    ポリリンさん(ポリリン酸); ポリりんさん(ポリ燐酸)
polyphosphoric acid

マライポリネシア語族

see styles
 maraiporineshiagozoku
    マライポリネシアごぞく
Malayo-Polynesian (family of languages)

マラヨポリネシア語族

see styles
 marayoporineshiagozoku
    マラヨポリネシアごぞく
Malayo-Polynesian (family of languages)

マレーポリネシア語族

see styles
 mareeporineshiagozoku
    マレーポリネシアごぞく
Malayo-Polynesian (family of languages)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary