I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5130 total results for your Mich search in the dictionary. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

方程式を導く

see styles
 houteishikiomichibiku / hoteshikiomichibiku
    ほうていしきをみちびく
(exp,v5k) to derive a formula

日本橋小網町

see styles
 nihonbashikoamichou / nihonbashikoamicho
    にほんばしこあみちょう
(place-name) Nihonbashikoamichō

日高郡印南町

see styles
 hidakaguninamichou / hidakaguninamicho
    ひだかぐんいなみちょう
(place-name) Hidakagun'inamichō

曽於郡大隅町

see styles
 soogunoosumichou / soogunoosumicho
    そおぐんおおすみちょう
(place-name) Soogun'oosumichō

最上中部牧場

see styles
 mogamichuububokujou / mogamichububokujo
    もがみちゅうぶぼくじょう
(place-name) Mogamichuububokujō

朝比奈美知子

see styles
 asahinamichiko
    あさひなみちこ
(person) Asahina Michiko

未知欲知等三

see styles
wèi zhī yù zhī děng sān
    wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1
wei chih yü chih teng san
 michi yokuchi tō san
three (faculties) of wanting to know what is not known, and so forth

本巣郡巣南町

see styles
 motosugunsunamichou / motosugunsunamicho
    もとすぐんすなみちょう
(place-name) Motosugunsunamichō

本巣郡穂積町

see styles
 motosugunhozumichou / motosugunhozumicho
    もとすぐんほづみちょう
(place-name) Motosugunhozumichō

本郷入口道上

see styles
 hongouirikuchimichikami / hongoirikuchimichikami
    ほんごういりくちみちかみ
(place-name) Hongouirikuchimichikami

村久野町鈴道

see styles
 murakunochousuzumichi / murakunochosuzumichi
    むらくのちょうすずみち
(place-name) Murakunochōsuzumichi

東旭川南一条

see styles
 higashiasahikawaminamiichijou / higashiasahikawaminamichijo
    ひがしあさひかわみなみいちじょう
(place-name) Higashiasahikawaminamiichijō

東生駒月見町

see styles
 higashiikomatsukimichou / higashikomatsukimicho
    ひがしいこまつきみちょう
(place-name) Higashiikomatsukimichō

松ケ崎橋上町

see styles
 matsugasakihashikamichou / matsugasakihashikamicho
    まつがさきはしかみちょう
(place-name) Matsugasakihashikamichō

松室吾田神町

see styles
 matsumuroatagamichou / matsumuroatagamicho
    まつむろあたがみちょう
(place-name) Matsumuroatagamichō

板野郡藍住町

see styles
 itanogunaizumichou / itanogunaizumicho
    いたのぐんあいずみちょう
(place-name) Itanogun'aizumichō

栗栖野中臣町

see styles
 kurisunonakatomichou / kurisunonakatomicho
    くりすのなかとみちょう
(place-name) Kurisunonakatomichō

楳茂都梅美治

see styles
 umemotoumemichi / umemotomemichi
    うめもとうめみち
(person) Umemoto Umemichi

横山まさみち

see styles
 yokoyamamasamichi
    よこやままさみち
(person) Yokoyama Masamichi (1930.4-)

橋上町奥奈路

see styles
 hashikamichouokunaro / hashikamichookunaro
    はしかみちょうおくなろ
(place-name) Hashikamichōokunaro

橋上町還住薮

see styles
 hashikamichougenjuyabu / hashikamichogenjuyabu
    はしかみちょうげんじゅやぶ
(place-name) Hashikamichōgenjuyabu

橋上町還住藪

see styles
 hashikamichougenjuyabu / hashikamichogenjuyabu
    はしかみちょうげんじゅやぶ
(place-name) Hashikamichōgenjuyabu

武並町新竹折

see styles
 takenamichoushintakeori / takenamichoshintakeori
    たけなみちょうしんたけおり
(place-name) Takenamichōshintakeori

水上町三久須

see styles
 minakamichoumikusu / minakamichomikusu
    みなかみちょうみくす
(place-name) Minakamichōmikusu

氷上郡氷上町

see styles
 hikamigunhikamichou / hikamigunhikamicho
    ひかみぐんひかみちょう
(place-name) Hikamigunhikamichō

治郎丸大角町

see styles
 jiromaruoosumichou / jiromaruoosumicho
    じろまるおおすみちょう
(place-name) Jiromaruoosumichō

治郎丸細道町

see styles
 jiromaruhosomichichou / jiromaruhosomichicho
    じろまるほそみちちょう
(place-name) Jiromaruhosomichichō

沼隈郡内海町

see styles
 numakumagunutsumichou / numakumagunutsumicho
    ぬまくまぐんうつみちょう
(place-name) Numakumagun'utsumichō

海草郡野上町

see styles
 kaisougunnokamichou / kaisogunnokamicho
    かいそうぐんのかみちょう
(place-name) Kaisougunnokamichō

海部郡弥富町

see styles
 amagunyatomichou / amagunyatomicho
    あまぐんやとみちょう
(place-name) Amagun'yatomichō

渥美郡渥美町

see styles
 atsumigunatsumichou / atsumigunatsumicho
    あつみぐんあつみちょう
(place-name) Atsumigun'atsumichō

満ちあふれる

see styles
 michiafureru
    みちあふれる
(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy); to be overflowing with

Variations:
満ち干
満干

 michihi; mankan(満干)
    みちひ; まんかん(満干)
ebb and flow

田中美知太郎

see styles
 tanakamichitarou / tanakamichitaro
    たなかみちたろう
(person) Tanaka Michitarō (1902.1.1-1985.12.18)

田方郡函南町

see styles
 tagatagunkannamichou / tagatagunkannamicho
    たがたぐんかんなみちょう
(place-name) Tagatagunkannamichō

田村町上道渡

see styles
 tamuramachikamimichiwatashi
    たむらまちかみみちわたし
(place-name) Tamuramachikamimichiwatashi

田村町下道渡

see styles
 tamuramachishimomichiwatashi
    たむらまちしもみちわたし
(place-name) Tamuramachishimomichiwatashi

畑屋敷新道丁

see styles
 hatayashikishinmichichou / hatayashikishinmichicho
    はたやしきしんみちちょう
(place-name) Hatayashikishinmichichō

石神町営牧場

see styles
 ishigamichoueibokujou / ishigamichoebokujo
    いしがみちょうえいぼくじょう
(place-name) Ishigamichōeibokujō

礎町通上一ノ

see styles
 ishizuechoudoorikamiichino / ishizuechodoorikamichino
    いしずえちょうどおりかみいちの
(place-name) Ishizuechōdoorikamiichino

福稲岸ノ上町

see styles
 fukuinekishinokamichou / fukuinekishinokamicho
    ふくいねきしのかみちょう
(place-name) Fukuinekishinokamichō

Variations:
細道
ほそ道

 hosomichi
    ほそみち
narrow path; narrow lane

綾歌郡綾上町

see styles
 ayautagunayakamichou / ayautagunayakamicho
    あやうたぐんあやかみちょう
(place-name) Ayautagun'ayakamichō

美濃郡匹見町

see styles
 minogunhikimichou / minogunhikimicho
    みのぐんひきみちょう
(place-name) Minogunhikimichō

花園宮ノ上町

see styles
 hanazonomiyanokamichou / hanazonomiyanokamicho
    はなぞのみやのかみちょう
(place-name) Hanazonomiyanokamichō

花園木辻南町

see styles
 hanazonokitsujiminamichou / hanazonokitsujiminamicho
    はなぞのきつじみなみちょう
(place-name) Hanazonokitsujiminamichō

花小金井南町

see styles
 hanakoganeiminamichou / hanakoganeminamicho
    はなこがねいみなみちょう
(place-name) Hanakoganeiminamichō

藤原道信朝臣

see styles
 fujiwaranomichinobuason
    ふじわらのみちのぶあそん
(personal name) Fujiwaranomichinobuason

血道をあげる

see styles
 chimichioageru
    ちみちをあげる
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to

血道を上げる

see styles
 chimichioageru
    ちみちをあげる
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to

衣笠北荒見町

see styles
 kinugasakitaaramichou / kinugasakitaramicho
    きぬがさきたあらみちょう
(place-name) Kinugasakitaaramichō

西伯郡会見町

see styles
 saihakugunaimichou / saihakugunaimicho
    さいはくぐんあいみちょう
(place-name) Saihakugun'aimichō

西大寺国見町

see styles
 saidaijikunimichou / saidaijikunimicho
    さいだいじくにみちょう
(place-name) Saidaijikunimichō

西大寺野神町

see styles
 saidaijinogamichou / saidaijinogamicho
    さいだいじのがみちょう
(place-name) Saidaijinogamichō

西神楽南一条

see styles
 nishikaguraminamiichijou / nishikaguraminamichijo
    にしかぐらみなみいちじょう
(place-name) Nishikaguraminamiichijō

西賀茂川上町

see styles
 nishigamokawakamichou / nishigamokawakamicho
    にしがもかわかみちょう
(place-name) Nishigamokawakamichō

西野山中臣町

see styles
 nishinoyamanakatomichou / nishinoyamanakatomicho
    にしのやまなかとみちょう
(place-name) Nishinoyamanakatomichō

西野様子見町

see styles
 nishinoyousumichou / nishinoyosumicho
    にしのようすみちょう
(place-name) Nishinoyousumichō

賀茂郡福富町

see styles
 kamogunfukutomichou / kamogunfukutomicho
    かもぐんふくとみちょう
(place-name) Kamogunfukutomichō

赤童子町桜道

see styles
 akadoujichousakuramichi / akadojichosakuramichi
    あかどうじちょうさくらみち
(place-name) Akadoujichōsakuramichi

越掛沢道下モ

see styles
 koshikakezawamichinoshimo
    こしかけざわみちのしも
(place-name) Koshikakezawamichinoshimo

越智郡吉海町

see styles
 ochigunyoshiumichou / ochigunyoshiumicho
    おちぐんよしうみちょう
(place-name) Ochigun'yoshiumichō

速水もこみち

see styles
 hayamimokomichi
    はやみもこみち
(person) Hayami Mokomichi (1984.8.10-)

Variations:
道の師
道師

 michinoshi
    みちのし
(archaism) (See 八色の姓) Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles)

道の駅おのこ

see styles
 michinoekionoko
    みちのえきおのこ
(place-name) Michinoekionoko

道の駅すくも

see styles
 michinoekisukumo
    みちのえきすくも
(place-name) Michinoekisukumo

道の駅つちゆ

see styles
 michinoekitsuchiyu
    みちのえきつちゆ
(place-name) Michinoekitsuchiyu

道の駅にしめ

see styles
 michinoekinishime
    みちのえきにしめ
(place-name) Michinoekinishime

道の駅不知火

see styles
 michinoekishiranui
    みちのえきしらぬい
(place-name) Michinoekishiranui

道の駅寒河江

see styles
 michinoekisagae
    みちのえきさがえ
(place-name) Michinoekisagae

道の駅裏磐梯

see styles
 michinoekiurabandai
    みちのえきうらばんだい
(place-name) Michinoekiurabandai

道の駅青雲橋

see styles
 michinoekiseiunbashi / michinoekiseunbashi
    みちのえきせいうんばし
(place-name) Michinoekiseiunbashi

道を切り開く

see styles
 michiokirihiraku
    みちをきりひらく
(exp,v5k) to open a path

道を踏み外す

see styles
 michiofumihazusu
    みちをふみはずす
(exp,v5s) (idiom) to go astray; to become corrupt; to go bad

道坂トンネル

see styles
 michisakatonneru
    みちさかトンネル
(place-name) Michisaka Tunnel

道方トンネル

see styles
 michikatatonneru
    みちかたトンネル
(place-name) Michikata Tunnel

道筋をつける

see styles
 michisujiotsukeru
    みちすじをつける
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)

道筋を付ける

see styles
 michisujiotsukeru
    みちすじをつける
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)

道連れにする

see styles
 michizurenisuru
    みちづれにする
(exp,vs-i) to force (someone) to take part; to take along unwillingly

邁克爾·喬丹


迈克尔·乔丹

mài kè ěr qiáo dān
    mai4 ke4 er3 qiao2 dan1
mai k`o erh ch`iao tan
    mai ko erh chiao tan
Michael Jordan (1963–) US basketball player

邑智郡石見町

see styles
 oochiguniwamichou / oochiguniwamicho
    おおちぐんいわみちょう
(place-name) Oochigun'iwamichō

那賀郡三隅町

see styles
 nakagunmisumichou / nakagunmisumicho
    なかぐんみすみちょう
(place-name) Nakagunmisumichō

長谷川三千子

see styles
 hasegawamichiko
    はせがわみちこ
(person) Hasegawa Michiko (1946-)

関南町仁井田

see styles
 sekinamichouniida / sekinamichonida
    せきなみちょうにいだ
(place-name) Sekinamichōniida

関南町神岡上

see styles
 sekinamichoukamiokakami / sekinamichokamiokakami
    せきなみちょうかみおかかみ
(place-name) Sekinamichōkamiokakami

関南町神岡下

see styles
 sekinamichoukamiokashimo / sekinamichokamiokashimo
    せきなみちょうかみおかしも
(place-name) Sekinamichōkamiokashimo

関南町里根川

see styles
 sekinamichousatonegawa / sekinamichosatonegawa
    せきなみちょうさとねがわ
(place-name) Sekinamichōsatonegawa

関南町関本下

see styles
 sekinamichousekimotoshimo / sekinamichosekimotoshimo
    せきなみちょうせきもとしも
(place-name) Sekinamichōsekimotoshimo

Variations:
闇市
ヤミ市

 yamiichi / yamichi
    やみいち
black market

駒場南1条通

see styles
 komabaminamiichijoudoori / komabaminamichijodoori
    こまばみなみいちじょうどおり
(place-name) Komabaminamiichijōdoori

駿東郡長泉町

see styles
 suntougunnagaizumichou / suntogunnagaizumicho
    すんとうぐんながいずみちょう
(place-name) Suntougunnagaizumichō

高橋マイケル

see styles
 takahashimaikeru
    たかはしマイケル
(person) Michael Takahashi (1974.9.5-; basketball player)

高砂町松波町

see styles
 takasagochoumatsunamichou / takasagochomatsunamicho
    たかさごちょうまつなみちょう
(place-name) Takasagochōmatsunamichou

魚住町金ケ崎

see styles
 uozumichoukanegasaki / uozumichokanegasaki
    うおずみちょうかねがさき
(place-name) Uozumichōkanegasaki

魚住町錦が丘

see styles
 uozumichounishikigaoka / uozumichonishikigaoka
    うおずみちょうにしきがおか
(place-name) Uozumichōnishikigaoka

魚住町長坂寺

see styles
 uozumichouchouhanji / uozumichochohanji
    うおずみちょうちょうはんじ
(place-name) Uozumichōchouhanji

鹿島富士見町

see styles
 kashimafujimichou / kashimafujimicho
    かしまふじみちょう
(place-name) Kashimafujimichō

いたちの道切り

see styles
 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

オオミチバシリ

see styles
 oomichibashiri
    オオミチバシリ
(kana only) greater roadrunner (Geococcyx californianus)

ケミチャップ川

see styles
 kemichappugawa
    ケミチャップがわ
(place-name) Kemichappugawa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Mich" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary