I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
dossari; dossari どっさり; ドッサリ |
(adv,adv-to,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) heaps; a lot; plenty; oodles; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See どさり) with a thud |
トリクロロエチレン see styles |
torikuroroechiren トリクロロエチレン |
trichloroethylene |
ニセクロスジギンポ see styles |
nisekurosujiginpo ニセクロスジギンポ |
(kana only) sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus) |
バイオレンスゲーム see styles |
baiorensugeemu バイオレンスゲーム |
(computer terminology) violent (computer, video) game |
ハイチ・ソレノドン |
haichi sorenodon ハイチ・ソレノドン |
Hispaniolan solenodon (Solenodon paradoxus); Haitian solenodon; agouta |
Variations: |
bashibashi; bashibashi バシバシ; ばしばし |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (from the sound of beating or striking) violently; without holding anything back; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; resolutely |
バレンタイン・デー |
barentain dee バレンタイン・デー |
Valentine's Day |
Variations: |
bishibashi; bishibashi ビシバシ; びしばし |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) without holding anything back; mercilessly; relentlessly; energetically; vigorously |
Variations: |
bukkiru ぶっきる |
(transitive verb) to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off |
Variations: |
buttsubusu ぶっつぶす |
(transitive verb) (See 打っ,潰す・1) to smash violently; to crush |
フレンチ・タートル |
furenchi taatoru / furenchi tatoru フレンチ・タートル |
knit top with a loose turtleneck or cowl neck (wasei: French turtle) |
ブレンドウィスキー see styles |
burendoisukii / burendoisuki ブレンドウィスキー |
blended whiskey; blended whisky |
ヘレンフィッシャー see styles |
herenfisshaa / herenfissha ヘレンフィッシャー |
(person) Helen Fisher |
ベンガルオオトカゲ see styles |
bengaruootokage ベンガルオオトカゲ |
Bengal monitor (Varanus bengalensis, species of carnivorous monitor lizard found widely distributed over South Asia); common Indian monitor |
ベンガルボダイジュ see styles |
bengarubodaiju ベンガルボダイジュ |
(kana only) Indian banyan (Ficus benghalensis); banyan tree |
ポリオキシエチレン see styles |
poriokishiechiren ポリオキシエチレン |
polyoxyethylene |
ポリオキシメチレン see styles |
poriokishimechiren ポリオキシメチレン |
polyoxymethylene |
Variations: |
merinsu; merensu メリンス; メレンス |
mousseline de laine (spa: merinos); light woollen fabric |
レンズ・シャッター |
renzu shattaa / renzu shatta レンズ・シャッター |
lens shutter |
ロバートOバトラー see styles |
robaatooobatoraa / robatooobatora ロバートオーバトラー |
(person) Robert Olen Butler |
ロングノーズ・ガー |
rongunoozu gaa / rongunoozu ga ロングノーズ・ガー |
longnose gar (Lepisosteus osseus); needlenose gar |
Variations: |
hitoritenka; hitoridenka ひとりてんか; ひとりでんか |
being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged |
Variations: |
isshidoujin / isshidojin いっしどうじん |
(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence |
Variations: |
sanzunokawa さんずのかわ |
{Buddh} Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx) |
Variations: |
furachi ふらち |
(noun or adjectival noun) lawless; outrageous; insolent; rude; inexcusable; unpardonable |
不怕賊偷就怕賊惦記 不怕贼偷就怕贼惦记 see styles |
bù pà zéi tōu jiù pà zéi diàn jì bu4 pa4 zei2 tou1 jiu4 pa4 zei2 dian4 ji4 pu p`a tsei t`ou chiu p`a tsei tien chi pu pa tsei tou chiu pa tsei tien chi |
much worse than having something stolen is when a thief has you in his sights (idiom) |
Variations: |
fusai ふさい |
(noun - becomes adjective with の) (1) (form) lack of talent; incompetency; ineptitude; inability; (2) (humble language) one's own unskillfulness |
Variations: |
hitomonage ひともなげ |
(adj-na,adj-no) arrogant; insolent; overbearing |
人外有人,天外有天 |
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān ren2 wai4 you3 ren2 , tian1 wai4 you3 tian1 jen wai yu jen , t`ien wai yu t`ien jen wai yu jen , tien wai yu tien |
in the wider world there are people more talented than oneself (idiom) |
仁者見仁,智者見智 仁者见仁,智者见智 |
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì ren2 zhe3 jian4 ren2 , zhi4 zhe3 jian4 zhi4 jen che chien jen , chih che chien chih |
The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.; Different views are admissible. (idiom) |
Variations: |
shikake しかけ |
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack |
使い捨てコンタクト see styles |
tsukaisutekontakuto つかいすてコンタクト |
(See 使い捨てコンタクトレンズ) disposable contact lenses |
Variations: |
shunshuu / shunshu しゅんしゅう |
(noun or adjectival noun) genius; prodigy; talented person |
Variations: |
erabutsu; eramono えらぶつ; えらもの |
talented person; great man; great woman |
Variations: |
boujakubujin / bojakubujin ぼうじゃくぶじん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence |
Variations: |
senetsu せんえつ |
(noun or adjectival noun) (See 僭越ながら) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent |
八仙過海,各顯神通 八仙过海,各显神通 |
bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1 pa hsien kuo hai , ko hsien shen t`ung pa hsien kuo hai , ko hsien shen tung |
lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom); fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities |
冰炭不言,冷熱自明 冰炭不言,冷热自明 |
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng bing1 tan4 bu4 yan2 , leng3 re4 zi4 ming2 ping t`an pu yen , leng je tzu ming ping tan pu yen , leng je tzu ming |
ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words |
Variations: |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (exp,adj-i) (2) unsatisfactory; dissatisfying; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting |
Variations: |
seizetsu / sezetsu せいぜつ |
(noun or adjectival noun) extremely gruesome; lurid; violent; bloody; fierce |
Variations: |
kyoujoumochi / kyojomochi きょうじょうもち |
person with a criminal record; violent criminal |
Variations: |
kyoukou / kyoko きょうこう |
violence; murder; crime |
Variations: |
kyoukou / kyoko きょうこう |
(act of) violence; vicious crime; murder |
Variations: |
kuchiokiru くちをきる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to be the first to speak; to break the silence; (exp,v5r) (2) to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open |
叱叱(ateji) |
shisshi; shisshi しっしっ; シッシッ |
(interjection) (1) (kana only) (used to silence someone) shh!; sh!; (interjection) (2) (kana only) (used to drive off animals, etc.) shoo! |
Variations: |
tsugumu つぐむ |
(transitive verb) (kana only) (usu. as 口を〜) (See 口をつぐむ) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent |
Variations: |
kiryou / kiryo きりょう |
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour |
Variations: |
tenpo てんぽ |
(noun/participle) (1) supplementation; replenishment; (noun/participle) (2) compensation; indemnification |
Variations: |
koenakikoe こえなきこえ |
(exp,n) (idiom) unvoiced opinion; (opinion of the) silent majority; views which are not expressed |
大勇若怯,大智若愚 |
dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú da4 yong3 ruo4 qie4 , da4 zhi4 ruo4 yu2 ta yung jo ch`ieh , ta chih jo yü ta yung jo chieh , ta chih jo yü |
a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent |
Variations: |
taihen たいへん |
(adverb) (1) very; greatly; terribly; awfully; (noun or adjectival noun) (2) immense; enormous; great; (noun or adjectival noun) (3) serious; grave; dreadful; terrible; (noun or adjectival noun) (4) difficult; hard; challenging; (5) (archaism) major incident; disaster |
Variations: |
taisou / taiso たいそう |
(adverb) (1) (kana only) very; extremely; exceedingly; greatly; terribly; (adjectival noun) (2) (kana only) extreme; excessive; great many; large number of; (adjectival noun) (3) (kana only) splendid; impressive; tremendous; immense; (adjectival noun) (4) (kana only) exaggerated |
如人飲水,冷暖自知 如人饮水,冷暖自知 |
rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1 ju jen yin shui , leng nuan tzu chih |
the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within; to know best by personal experience |
Variations: |
kisaragi; jogetsu(如月); kinusaragi(衣更着) きさらぎ; じょげつ(如月); きぬさらぎ(衣更着) |
(1) (obsolete) second month of the lunar calendar; (2) (poetic term) February |
小股の切れ上がった see styles |
komatanokireagatta こまたのきれあがった |
(exp,adj-f) (of a woman) slender and smartly shaped |
山外有山,天外有天 |
shān wài yǒu shān , tiān wài yǒu tiān shan1 wai4 you3 shan1 , tian1 wai4 you3 tian1 shan wai yu shan , t`ien wai yu t`ien shan wai yu shan , tien wai yu tien |
(idiom) however good something is, there is always something better; in the wider world there are people more talented than oneself |
巴音郭楞蒙古自治州 see styles |
bā yīn guō léng měng gǔ zì zhì zhōu ba1 yin1 guo1 leng2 meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1 pa yin kuo leng meng ku tzu chih chou |
Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
延伸ポリプロピレン see styles |
enshinporipuropiren えんしんポリプロピレン |
{chem} oriented polypropylene; OPP |
Variations: |
benshi べんし |
(1) lecturer; rhetorician; orator; (2) (hist) (See 活弁) narrator in Japanese silent cinema; film interpreter |
Variations: |
bensai べんさい |
eloquence; oratorical talent |
徳利(ateji) |
tokkuri; tokuri とっくり; とくり |
(1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) non-swimmer; person who cannot swim |
Variations: |
shinobide; shinobite; mijikade(短手) しのびで; しのびて; みじかで(短手) |
{Shinto} silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine) |
Variations: |
randa; raida(懶惰) らんだ; らいだ(懶惰) |
(noun or adjectival noun) indolence; laziness; sloth; idleness |
Variations: |
fusafusashita ふさふさした |
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair) |
Variations: |
mochinushi もちぬし |
owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.) |
Variations: |
nigirikobushi にぎりこぶし |
clenched fist |
Variations: |
hassui はっすい |
(noun/participle) water repellency |
Variations: |
kakuran; kouran(撹乱, 攪乱) / kakuran; koran(撹乱, 攪乱) かくらん; こうらん(撹乱, 攪乱) |
(noun, transitive verb) disturbance; confusion; perturbation; commotion; turbulence |
Variations: |
binshousei / binshose びんしょうせい |
agility; nimbleness |
Variations: |
kikodoudou / kikododo きこどうどう |
(adj-t,adv-to) (yoji) with colors flying and band playing; triumphantly; in splendid array |
Variations: |
abaredasu あばれだす |
(Godan verb with "su" ending) to grow restive; to begin to act violently |
月夜に釜を抜かれる see styles |
tsukiyonikamaonukareru つきよにかまをぬかれる |
(exp,v1) (idiom) to make a blunder; to blunder; to have one's kettle stolen on a moonlit night |
有水晶体眼内レンズ see styles |
yuusuishoutaigannairenzu / yusuishotaigannairenzu ゆうすいしょうたいがんないレンズ |
{med} phakic intraocular lens |
Variations: |
haearu はえある |
(can act as adjective) splendid; glorious |
Variations: |
hiruinai ひるいない |
(adjective) (See 比類のない・ひるいのない) peerless; unique; unparalleled; unchallenged |
Variations: |
mizugiwadatsu みずぎわだつ |
(v5t,vi) to be splendid; to be superb |
Variations: |
tsugitasu つぎたす |
(transitive verb) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
Variations: |
katsuben かつべん |
(hist) silent movie narrator |
Variations: |
katsuben かつべん |
(hist) silent movie narrator |
Variations: |
gekishin げきしん |
severe earthquake; violent tremor |
Variations: |
sakuretsu さくれつ |
(n,vs,vi) violent explosion; bursting |
為富不仁,為仁不富 为富不仁,为仁不富 |
wéi fù bù rén , wéi rén bù fù wei2 fu4 bu4 ren2 , wei2 ren2 bu4 fu4 wei fu pu jen , wei jen pu fu |
(idiom, from Mencius) the rich are not benevolent, and the benevolent are not rich |
Variations: |
ranman らんまん |
(adj-t,adv-to) in full bloom; in full glory; glorious; luxuriant; splendid |
玉磨かざれば光なし see styles |
tamamigakazarebahikarinashi たまみがかざればひかりなし |
(expression) (proverb) success does not come from talent alone; an uncut gem does not sparkle |
瓦斯(ateji) |
gasu ガス |
(1) (kana only) gas (state of matter, e.g. poison gas, natural gas) (dut:, eng:); (2) (kana only) gasoline; gas; petrol; (3) (kana only) dense fog; thick fog; (4) (kana only) (abbreviation) (See ガスコンロ) gas stove; gas cooker; gas range; (5) (kana only) (colloquialism) flatulence; gas; wind; fart |
Variations: |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (adjective) (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (adjective) (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (adjective) (4) fishy; suspicious; questionable |
Variations: |
ryakushu りゃくしゅ |
(noun, transitive verb) (1) capture; looting; plundering; (noun, transitive verb) (2) {law} abduction (using violence or threats); kidnapping |
Variations: |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(n,adj-t) (yoji) a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements; hundred flowers blooming in profusion |
Variations: |
chiesaikaku ちえさいかく |
having wisdom and resources; being clever and talented |
羅紗(ateji) |
rasha ラシャ |
(kana only) felt (por: raxa); woollen cloth |
Variations: |
mimiokasu みみをかす |
(exp,v5s) to lend an ear to; to listen to |
能ある鷹は爪を隠す see styles |
nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu のうあるたかはつめをかくす |
(expression) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons |
能有る鷹は爪を隠す see styles |
nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu のうあるたかはつめをかくす |
(expression) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons |
脳ある鷹は爪を隠す see styles |
nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu のうあるたかはつめをかくす |
(irregular kanji usage) (expression) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons |
Variations: |
wanryokuzata わんりょくざた |
resorting (coming) to fisticuffs; coming to blows; settling with violence |
芸能プロダクション see styles |
geinoupurodakushon / genopurodakushon げいのうプロダクション |
talent agency |
Variations: |
arashio あらしお |
violent tide; fierce tidal current |
Variations: |
ochiba(p); rakuyou(落葉) / ochiba(p); rakuyo(落葉) おちば(P); らくよう(落葉) |
(1) fallen leaves; leaf litter; falling leaves; (n,vs,vi) (2) (らくよう only) leaf fall; dropping leaves; defoliation; (can be adjective with の) (3) (らくよう only) deciduous |
Variations: |
tougorouiwashi; tougorouiwashi / togoroiwashi; togoroiwashi とうごろういわし; トウゴロウイワシ |
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei) |
Variations: |
fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tousagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok) / fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tosagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok) ふんどし; ふどし(ok); たふさ(ok); とうさぎ(ok); とくびこん(犢鼻褌)(ok) |
(1) (kana only) fundoshi; loincloth; traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton; (2) (ふんどし, ふどし only) (See 腰巻) kimono underskirt; (3) (ふんどし, ふどし only) {sumo} wrestler's ornamental apron |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.