I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
威廉斯堡 see styles |
wēi lián sī bǎo wei1 lian2 si1 bao3 wei lien ssu pao |
Williamsburg, Virginia |
娓娓而談 娓娓而谈 see styles |
wěi wěi ér tán wei3 wei3 er2 tan2 wei wei erh t`an wei wei erh tan |
(idiom) to speak engagingly |
婆羅門城 婆罗门城 see styles |
pó luó mén chéng po2 luo2 men2 cheng2 p`o lo men ch`eng po lo men cheng baramon jō |
A city of brahmans, from which the Buddha returned with his begging bowl empty. |
子虛烏有 子虚乌有 see styles |
zǐ xū wū yǒu zi3 xu1 wu1 you3 tzu hsü wu yu |
(idiom) to have no basis in fact; to be the product of sb's imagination |
字正腔圓 字正腔圆 see styles |
zì zhèng qiāng yuán zi4 zheng4 qiang1 yuan2 tzu cheng ch`iang yüan tzu cheng chiang yüan |
to enunciate beautifully (in speaking or singing) (idiom) |
宇宙工学 see styles |
uchuukougaku / uchukogaku うちゅうこうがく |
space engineering; astronautics |
宇宙開闢 see styles |
uchuukaibyaku / uchukaibyaku うちゅうかいびゃく |
(since) the beginning of the universe; (since) the dawn of time |
安全工学 see styles |
anzenkougaku / anzenkogaku あんぜんこうがく |
safety engineering |
完璧之身 see styles |
wán bì zhī shēn wan2 bi4 zhi1 shen1 wan pi chih shen |
undefiled (girl); virgin; (of computer system) clean; uncorrupted |
定義如来 see styles |
jouginyorai / joginyorai じょうぎにょらい |
(place-name) Jōginyorai |
宜野座村 see styles |
ginozason ぎのざそん |
(place-name) Ginozason |
宜野座橋 see styles |
ginozabashi ぎのざばし |
(place-name) Ginozabashi |
宜野湾市 see styles |
ginowanshi ぎのわんし |
(place-name) Ginowan (city) |
宝づくし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
宝尽くし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
実質賃金 see styles |
jisshitsuchingin じっしつちんぎん |
real wages |
客いじり see styles |
kyakuijiri きゃくいじり |
(noun/participle) involving the audience (by talking to them, bringing them on stage, etc.) |
室内干し see styles |
shitsunaiboshi しつないぼし |
(noun/participle) indoor drying; hanging clothes to dry indoors |
宦海風波 宦海风波 see styles |
huàn hǎi fēng bō huan4 hai3 feng1 bo1 huan hai feng po |
lit. raging sea of bureaucracy; officials causing a big fuss |
宮城ナナ see styles |
miyaginana みやぎナナ |
(person) Miyagi Nana (1972-) |
宮城の沢 see styles |
miyaginosawa みやぎのさわ |
(place-name) Miyaginosawa |
宮城野区 see styles |
miyaginoku みやぎのく |
(place-name) Miyaginoku |
宮城野原 see styles |
miyaginohara みやぎのはら |
(personal name) Miyaginohara |
宮城野萩 see styles |
miyaginohagi; miyaginohagi みやぎのはぎ; ミヤギノハギ |
(kana only) Thunberg's lespedeza (Lespedeza thunbergii) |
宮城野駅 see styles |
miyaginoeki みやぎのえき |
(st) Miyagino Station |
家世寒微 see styles |
jiā shì hán wēi jia1 shi4 han2 wei1 chia shih han wei |
to be of humble origin (idiom) |
家財道具 see styles |
kazaidougu / kazaidogu かざいどうぐ |
household belongings; household possession; furniture and household goods; goods and chattels; home furnishings; household goods; traps |
容積效率 容积效率 see styles |
róng jī xiào lǜ rong2 ji1 xiao4 lu:4 jung chi hsiao lü |
volumetric efficiency (engine technology) |
宿泊料金 see styles |
shukuhakuryoukin / shukuhakuryokin しゅくはくりょうきん |
accommodation charge; lodging charges; lodging fees |
宿泊施設 see styles |
shukuhakushisetsu しゅくはくしせつ |
accommodation facility (e.g. hotel); lodging facility; boarding house |
寄せくる see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
寄せ来る see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
富士銀行 see styles |
fujiginkou / fujiginko ふじぎんこう |
(company) Fuji Bank, Limited; (c) Fuji Bank, Limited |
富於想像 富于想像 see styles |
fù yú xiǎng xiàng fu4 yu2 xiang3 xiang4 fu yü hsiang hsiang |
imaginative |
寒の入り see styles |
kannoiri かんのいり |
beginning of midwinter |
寝泊まり see styles |
netomari ねとまり |
(noun/participle) staying at; lodging at |
寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 see styles |
bǎo jiā kāng dì bao3 jia1 kang1 di4 pao chia k`ang ti pao chia kang ti |
Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia |
寶沙麽洗 宝沙么洗 see styles |
bǎo shā mó xǐ bao3 sha1 mo2 xi3 pao sha mo hsi Hōshamasen |
pauṣamāsa, the tenth Indian month, "beginning on the 16th day of the 12th Chinese month." Eitel. |
寶積三昧 宝积三昧 see styles |
bǎo jī sān mèi bao3 ji1 san1 mei4 pao chi san mei hōshaku zanmai |
The samādhi by which the origin and end of an things are seen. |
専務理事 see styles |
senmuriji せんむりじ |
managing director |
将棋の盤 see styles |
shouginoban / shoginoban しょうぎのばん |
Japanese chessboard; shogi board |
将棋の駒 see styles |
shouginokoma / shoginokoma しょうぎのこま |
(See 将棋) shogi piece |
小乘九部 see styles |
xiǎo shèng jiǔ bù xiao3 sheng4 jiu3 bu4 hsiao sheng chiu pu shōjō kubu |
The nine classes of works belonging to the Hīnayāna, i.e. the whole of the twelve discourses; the Vaipulya, or broader teaching; and the Vyākaraṇa, or prophesies. |
小喧しい see styles |
koyakamashii / koyakamashi こやかましい |
(adjective) nagging; fault-finding |
小城ノ花 see styles |
oginohana おぎのはな |
(surname) Oginohana |
小城乃花 see styles |
oginohana おぎのはな |
(surname) Oginohana |
小城久保 see styles |
oginokubo おぎのくぼ |
(place-name) Oginokubo |
小川柳野 see styles |
kogawayanagino こがわやなぎの |
(place-name) Kogawayanagino |
小木ノ城 see styles |
oginojou / oginojo おぎのじょう |
(place-name) Oginojō |
小木紀之 see styles |
oginoriyuki おぎのりゆき |
(person) Ogi Noriyuki |
小杉信光 see styles |
kosuginobumitsu こすぎのぶみつ |
(person) Kosugi Nobumitsu (1923.8.31-2004.4.12) |
小背美鯨 see styles |
kosemikujira; kosemikujira こせみくじら; コセミクジラ |
(kana only) pygmy right whale (Caperea marginata) |
小萩形沢 see styles |
kohaginarizawa こはぎなりざわ |
(place-name) Kohaginarizawa |
小鬼無里 see styles |
oginasa おぎなさ |
(place-name) Oginasa |
尾木直樹 see styles |
oginaoki おぎなおき |
(person) Ogi Naoki (1947-) |
居候生活 see styles |
isourouseikatsu / isorosekatsu いそうろうせいかつ |
living in another person's house without paying for food and lodging; sponging on other people for accommodation |
屠毒筆墨 屠毒笔墨 see styles |
tú dú bǐ mò tu2 du2 bi3 mo4 t`u tu pi mo tu tu pi mo |
poisonous writing; disparaging writing; calumny |
山地同胞 see styles |
shān dì tóng bāo shan1 di4 tong2 bao1 shan ti t`ung pao shan ti tung pao |
(dated) Taiwanese indigenous peoples; Taiwanese aborigine |
岩垣清水 see styles |
iwagakishimizu いわがきしみず |
(rare) water emerging from a stone wall |
岸田吟香 see styles |
kishidaginko きしだぎんこ |
(person) Kishida Ginko |
崩れ掛る see styles |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
工学修士 see styles |
kougakushuushi / kogakushushi こうがくしゅうし |
Master of Engineering |
工学博士 see styles |
kougakuhakase; kougakuhakushi / kogakuhakase; kogakuhakushi こうがくはかせ; こうがくはくし |
Doctor of Engineering |
工業大学 see styles |
kougyoudaigaku / kogyodaigaku こうぎょうだいがく |
institute of technology; technological university; technical university; engineering college |
工業大學 工业大学 see styles |
gōng yè dà xué gong1 ye4 da4 xue2 kung yeh ta hsüeh |
technical university; engineering college |
工業規格 see styles |
kougyoukikaku / kogyokikaku こうぎょうきかく |
industrial standard; engineering standard |
工科大学 see styles |
koukadaigaku / kokadaigaku こうかだいがく |
institute of technology; technological university; technical university; engineering college |
工程圖學 工程图学 see styles |
gōng chéng tú xué gong1 cheng2 tu2 xue2 kung ch`eng t`u hsüeh kung cheng tu hsüeh |
engineering graphics; technical drawing |
巨大銀行 see styles |
kyodaiginkou / kyodaiginko きょだいぎんこう |
megabank |
巫蠱之禍 巫蛊之祸 see styles |
wū gǔ zhī huò wu1 gu3 zhi1 huo4 wu ku chih huo |
91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft |
巴不能夠 巴不能够 see styles |
bā bù néng gòu ba1 bu4 neng2 gou4 pa pu neng kou |
avid; eager for; longing for; to look forward to |
巻き替え see styles |
makikae まきかえ |
(1) winding a replacement thread, wire, etc.; (2) {sumo} changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt |
市中銀行 see styles |
shichuuginkou / shichuginko しちゅうぎんこう |
commercial bank; city bank; private bank; high street bank |
市会議員 see styles |
shikaigiin / shikaigin しかいぎいん |
city councillor; city councilor; city assemblyman |
布団干し see styles |
futonhoshi ふとんほし |
drying a futon (by hanging it outside in the sun) |
布衣始め see styles |
houihajime / hoihajime ほういはじめ |
ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (e.g. kariginu, eboshi) |
帝銀事件 see styles |
teiginjiken / teginjiken ていぎんじけん |
(hist) Tengin Bank robbery (in which 12 people died of cyanide poisoning; 1948) |
帰属意識 see styles |
kizokuishiki きぞくいしき |
(a feeling of) identification (with); sense of belonging |
常住不滅 常住不灭 see styles |
cháng zhù bù miè chang2 zhu4 bu4 mie4 ch`ang chu pu mieh chang chu pu mieh joujuufumetsu / jojufumetsu じょうじゅうふめつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; forever unchanging; undying eternally abiding without lapse |
常德絲弦 常德丝弦 see styles |
cháng dé sī xián chang2 de2 si1 xian2 ch`ang te ssu hsien chang te ssu hsien |
Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments |
Variations: |
hatahoko; hataboko; dou(幢) / hatahoko; hataboko; do(幢) はたほこ; はたぼこ; どう(幢) |
(1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (2) (どう only) banner; hanging |
年が立つ see styles |
toshigatatsu としがたつ |
(exp,v5t) (See 年が明ける,年が改まる,新年になる) the New Year begins |
年度初め see styles |
nendohajime ねんどはじめ |
beginning of the (fiscal) year |
幽霊文字 see styles |
yuureimoji / yuremoji ゆうれいもじ |
(e.g. 妛, 彁, 墸) ghost character; kanji of unknown origin included in the JIS X 0208 character set |
幾久しい see styles |
ikuhisashii / ikuhisashi いくひさしい |
(adjective) (usu. adverbially as 幾久しく) (See 幾久しく) everlasting; eternal; continued; unchanging |
広い支持 see styles |
hiroishiji ひろいしじ |
(exp,n) broad support; wide-ranging support |
広範多岐 see styles |
kouhantaki / kohantaki こうはんたき |
(noun or adjectival noun) extensive and wide-ranging |
庶民銀行 see styles |
shominginkou / shominginko しょみんぎんこう |
(slang) (joc) (See 質屋) pawnshop |
廃仏毀釈 see styles |
haibutsukishaku はいぶつきしゃく |
(yoji) anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era |
廃品回収 see styles |
haihinkaishuu / haihinkaishu はいひんかいしゅう |
collection of waste materials; waste recovery; salvaging |
廃置分合 see styles |
haichibungou / haichibungo はいちぶんごう |
splitting or merging of municipalities |
廣泛影響 广泛影响 see styles |
guǎng fàn yǐng xiǎng guang3 fan4 ying3 xiang3 kuang fan ying hsiang |
wide ranging influence |
延命治療 see styles |
enmeichiryou / enmechiryo えんめいちりょう |
life-prolonging treatment |
延頸挙踵 see styles |
enkeikyoshou / enkekyosho えんけいきょしょう |
(yoji) longing for someone or something; waiting for someone of great talent to arrive; stretching one's neck and standing on tiptoes |
建築工学 see styles |
kenchikukougaku / kenchikukogaku けんちくこうがく |
architectural engineering |
建設業者 see styles |
kensetsugyousha / kensetsugyosha けんせつぎょうしゃ |
general (civil engineering and construction) contractor |
弁当持参 see styles |
bentoujisan / bentojisan べんとうじさん |
(noun - becomes adjective with の) bringing one's own lunch |
引っ越し see styles |
hikkoshi ひっこし |
(noun/participle) moving (dwelling, office, etc.); changing residence |
引水工程 see styles |
yǐn shuǐ gōng chéng yin3 shui3 gong1 cheng2 yin shui kung ch`eng yin shui kung cheng |
water-induction engineering; irrigation engineering |
引請闍梨 引请阇梨 see styles |
yǐn qǐng shé lí yin3 qing3 she2 li2 yin ch`ing she li yin ching she li inshō jari |
A term for the instructor of beginners. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.