Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小除夕

see styles
xiǎo chú xī
    xiao3 chu2 xi1
hsiao ch`u hsi
    hsiao chu hsi
the day before New Year's Eve

小𥻗子

see styles
xiǎo chá zi
    xiao3 cha2 zi5
hsiao ch`a tzu
    hsiao cha tzu
gruel made from maize ground finer than 大𥻗子[da4 cha2 zi3]

少子化

see styles
shǎo zǐ huà
    shao3 zi3 hua4
shao tzu hua
 shoushika / shoshika
    しょうしか
declining birthrate (orthographic borrowing from Japanese 少子化 "shoushika")
declining birth rate; decline in the number of children; sub-replacement fertility

尚書經


尚书经

see styles
shàng shū jīng
    shang4 shu1 jing1
shang shu ching
Book of History; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius

尹潽善

see styles
yǐn pǔ shàn
    yin3 pu3 shan4
yin p`u shan
    yin pu shan
Yun Poseon (1897-1990), South Korean Democratic party politician, mayor of Seoul from 1948, president 1960-1962

尻押し

see styles
 shirioshi
    しりおし
(noun, transitive verb) (1) pushing from behind; (noun, transitive verb) (2) backing; supporting; (noun, transitive verb) (3) instigation; instigator

尼拘陀

see styles
ní jū tuó
    ni2 ju1 tuo2
ni chü t`o
    ni chü to
 nikuda
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀.

尼特族

see styles
ní tè zú
    ni2 te4 zu2
ni t`e tsu
    ni te tsu
(Tw) (neologism c. 2007) young person who is not studying, working or being trained for work (loanword from NEET: not in education, employment or training)

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

居乍ら

see styles
 inagara
    いながら
(adverb) from where one sits; while sitting by

居待ち

see styles
 imachi
    いまち
sitting while waiting; (according to the lunar calendar) an eighteen-day-old moon

居風呂

see styles
 suefuro
    すえふろ
deep bathtub with a water-heating tank; bathtub heated from below

屆ける

see styles
 todokeru
    とどける
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register

届ける

see styles
 todokeru
    とどける
(transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register

屯崙摩


屯仑摩

see styles
tún lún mó
    tun2 lun2 mo2
t`un lun mo
    tun lun mo
 Chunronma
Druma, the king of the kinhara, male and female spirits whose music awakened mystics from their trance: v. 智度論 17.

山づと

see styles
 yamazuto
    やまづと
souvenir from the mountains

山の日

see styles
 yamanohi
    やまのひ
(exp,n) Mountain Day (national holiday; August 11)

山伝い

see styles
 yamazutai
    やまづたい
(passing along) from mountain to mountain

山出し

see styles
 yamadashi
    やまだし
(See 田舎者) bumpkin; person from the country; unrefined person recently arrived from the countryside

山楂糕

see styles
shān zhā gāo
    shan1 zha1 gao1
shan cha kao
haw jelly, a sweet jelly popular in northern China, made from Chinese hawthorn fruit

山法師

see styles
 yamahoushi / yamahoshi
    やまほうし
warrior monks from Enryaku temple at Mt. Hiei in Kyoto

山背風

see styles
 yamasekaze
    やませかぜ
(See 山背・1) cold wind descending from the mountains

山越し

see styles
 yamagoshi
    やまごし
(n,vs,vi) (1) crossing a mountain; (2) other side of a mountain; (3) {mahj} immediately after one's draw; (4) {mahj} winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left

岩清水

see styles
 iwashimizu
    いわしみず
water trickling from rocks; (place-name, surname) Iwashimizu

峇拉煎

see styles
bā lā jiān
    ba1 la1 jian1
pa la chien
(loanword) belachan (South-East Asian condiment made from fermented shrimp paste)

峰火臺


峰火台

see styles
fēng huǒ tái
    feng1 huo3 tai2
feng huo t`ai
    feng huo tai
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

島伝い

see styles
 shimazutai
    しまづたい
from island to island; island-hopping

島破り

see styles
 shimayaburi
    しまやぶり
(noun/participle) escaping from an island exile

崖っ縁

see styles
 gakeppuchi
    がけっぷち
(kana only) edge (e.g. of a cliff, precipice); critical point or moment

工作日

see styles
gōng zuò rì
    gong1 zuo4 ri4
kung tso jih
workday; working day; weekday

左丘明

see styles
zuǒ qiū míng
    zuo3 qiu1 ming2
tso ch`iu ming
    tso chiu ming
Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国[Lu3 guo2] to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] is attributed

左前衛


左前卫

see styles
zuǒ qián wèi
    zuo3 qian2 wei4
tso ch`ien wei
    tso chien wei
left forward (soccer position)

左払い

see styles
 hidariharai
    ひだりはらい
in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail

左義長

see styles
 sagichou / sagicho
    さぎちょう
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year); (given name) Sagichō

差し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

差出る

see styles
 sashideru
    さしでる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang

差異化


差异化

see styles
chā yì huà
    cha1 yi4 hua4
ch`a i hua
    cha i hua
 saika
    さいか
differentiation (of a product from its competitors etc)
(noun/participle) differentiation

已知根

see styles
yǐ zhī gēn
    yi3 zhi1 gen1
i chih ken
 ichi kon
ājñendriya. The second of the 三無漏根 q. v. One who already knows the indriya or roots that arise from the practical stage associated with the Four Dogmas, i. e. purpose, joy, pleasure, renunciation, faith, zeal, memory, abstract meditation, wisdom.

已離欲


已离欲

see styles
yǐ lí yù
    yi3 li2 yu4
i li yü
 iriyoku
freed from desire

巳の日

see styles
 minohi
    みのひ
(exp,n) (archaism) day of the Snake

巴不得

see styles
bā bu de
    ba1 bu5 de5
pa pu te
(coll.) to be eager for; to long for; to look forward to

巴羅佐


巴罗佐

see styles
bā luó zuǒ
    ba1 luo2 zuo3
pa lo tso
José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, prime minister of Portugal 2002-04, president of EU Commission from 2004-2014

巴里祭

see styles
 parisai
    パリさい
(ateji / phonetic) Bastille Day (July 14)

布拉吉

see styles
bù lā jí
    bu4 la1 ji2
pu la chi
woman's dress (loanword from Russian); gown

希祀鬼

see styles
xī sì guǐ
    xi1 si4 gui3
hsi ssu kuei
 keji ki
Ghosts that hope for sacrificial offerings (from their descendants).

帝釋巖


帝释巖

see styles
dì shì yán
    di4 shi4 yan2
ti shih yen
 Taishaku gan
帝釋窟 Indraśīlāguhā, Indra's cave at Nālandā in Magadha, where Indra is supposed to have sought relief for his doubts from the Buddha.

帝釋甁


帝释甁

see styles
dì shì píng
    di4 shi4 ping2
ti shih p`ing
    ti shih ping
 Taishaku byō
The vase of Indra, from which came all things he needed; called also 德祥甁(or 賢祥甁or 吉祥甁) vase of virtue, or of worth, or of good fortune.

席夢思


席梦思

see styles
xí mèng sī
    xi2 meng4 si1
hsi meng ssu
spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)

帰化人

see styles
 kikajin
    きかじん
(1) naturalized citizen; naturalised citizen; (2) (hist) (See 渡来人) immigrant to ancient Japan from China or Korea

帶質境


带质境

see styles
dài zhí jìng
    dai4 zhi2 jing4
tai chih ching
 taizetsu kyō
images derived from raw sensate appearance but which are falsely perceived

平城京

see styles
 heijoukyou / hejokyo
    へいじょうきょう
(hist) Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara); (place-name) Heijōkyō

平安京

see styles
 heiankyou / heankyo
    へいあんきょう
(hist) Heian-kyō; former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869; (place-name) Heiankyō

平板型

see styles
 heibangata / hebangata
    へいばんがた
even pitch; accentless pitch; Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch

平等王

see styles
píng děng wáng
    ping2 deng3 wang2
p`ing teng wang
    ping teng wang
 byōdō ō
Yama, the impartial or just judge and awarder. But the name is also applied to one of the Ten Rulers of the Underworld, distinct from Yama. Also, name of the founder of the kṣatriya caste, to which the Śākyas belonged.

平等観

see styles
 byoudoukan / byodokan
    びょうどうかん
(1) viewing all things as undifferentiated and equal; non-discriminative thought; (2) {Buddh} contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness

年三十

see styles
nián sān shí
    nian2 san1 shi2
nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

年月日

see styles
 nengappi
    ねんがっぴ
date (year, month and day)

幼保園

see styles
 youhoen / yohoen
    ようほえん
(See 認定こども園) combined day-care center and kindergarten

幼児園

see styles
 youjien / yojien
    ようじえん
combined day-care center and kindergarten

幼物語

see styles
 osanamonogatari
    おさなものがたり
(1) stories from one's childhood; (2) children's story; fairy tale

幼稚園


幼稚园

see styles
yòu zhì yuán
    you4 zhi4 yuan2
yu chih yüan
 youchien / yochien
    ようちえん
kindergarten (Tw)
kindergarten (in Japan, non-compulsory education from age 3 until primary school); preschool

幼馴染

see styles
 osananajimi
    おさななじみ
childhood friend; friend from infancy; old playmate

幽回忌

see styles
 yuukaiki / yukaiki
    ゆうかいき
(rare) {Buddh} memorial ceremony held on the 100th day of a person's death

床の海

see styles
 tokonoumi / tokonomi
    とこのうみ
(exp,n) (archaism) bed wet from tears

床上げ

see styles
 tokoage
    とこあげ
(n,vs,vi) recovery from an illness

床払い

see styles
 tokobarai
    とこばらい
(noun/participle) recovery from an illness

床離れ

see styles
 tokobanare
    とこばなれ
(n,vs,vi) (1) getting up; getting out of bed; (n,vs,vi) (2) recovery from an illness

店屋物

see styles
 tenyamono
    てんやもの
food delivered from a restaurant

庚申待

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

庚申月

see styles
 koushinzuki / koshinzuki
    こうしんづき
(hist) (See 庚申・1) Metal Monkey month; lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent

府県制

see styles
 fukensei / fukense
    ふけんせい
(obsolete) prefectural system (as existed from 1890-1947)

度する

see styles
 dosuru
    どする
(vs-s,vt) (See 度し難い) to redeem (from sin); to save

度忘れ

see styles
 dowasure
    どわすれ
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

度沃焦

see styles
dù wò jiāo
    du4 wo4 jiao1
tu wo chiao
 doyōshō
An epithet of Buddha who rescues all the living from being consumed by their desires, which resemble the burning rock in the ocean above purgatory.

廃統合

see styles
 haitougou / haitogo
    はいとうごう
(from 廃合 and 統合) consolidation (esp. of a market); shakeout; rationalization

廠禮拜


厂礼拜

see styles
chǎng lǐ bài
    chang3 li3 bai4
ch`ang li pai
    chang li pai
day off (work)

建軍節


建军节

see styles
jiàn jun jié
    jian4 jun1 jie2
chien chün chieh
Army Day (August 1)

建黨節


建党节

see styles
jiàn dǎng jié
    jian4 dang3 jie2
chien tang chieh
CCP Founding Day (July 1st)

弁える

see styles
 wakimaeru
    わきまえる
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind

式叉尼

see styles
shì chā ní
    shi4 cha1 ni2
shih ch`a ni
    shih cha ni
 shikishani
(式叉摩那尼) śikṣamāṇā, a female neophyte who from 18 to 20 years of age studies the six rules, in regard to adultery, stealing, killing, lying, alcoholic liquor, not eating at unregulated hours.

弓取り

see styles
 yumitori
    ゆみとり
(1) (archaism) archer (esp. a samurai); (2) (archaism) (skilled) archer; bowman; (3) (archaism) dominion of a whole province by a military family; (4) (abbreviation) (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling

弓取式

see styles
 yumitorishiki
    ゆみとりしき
bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling

弓箭步

see styles
gōng jiàn bù
    gong1 jian4 bu4
kung chien pu
forward lunge (stance used in martial arts, fitness training etc)

引き際

see styles
 hikigiwa
    ひきぎわ
moment to quit; way to quit

引抜き

see styles
 hikinuki
    ひきぬき
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate)

引篭り

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引籠り

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引落す

see styles
 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) to pull down; to automatically debit (from a bank account)

弥生尽

see styles
 yayoijin
    やよいじん
last day of the third month of the lunar calendar

彌陀山


弥陀山

see styles
mí tuó shān
    mi2 tuo2 shan1
mi t`o shan
    mi to shan
 Midasan
Mitraśānta, a monk from Tukhara.

当日券

see styles
 toujitsuken / tojitsuken
    とうじつけん
same-day ticket

当番日

see styles
 toubanbi / tobanbi
    とうばんび
day one is on duty

形シク

see styles
 keishiku / keshiku
    けいシク
(abbreviation) (from 形容詞シク活用, used in dictionaries) (See シク活用・シクかつよう) shiku classical inflection form of i-adjectives

影アナ

see styles
 kageana; kageana
    かげアナ; カゲアナ
(See アナウンスメント) announcement from backstage (theatre, television)

影ナレ

see styles
 kagenare; kagenare
    かげナレ; カゲナレ
(from 影ナレーション) (See 影アナ) narration from backstage (theatre, television)

彷徨く

see styles
 urotsuku(p); urotsuku
    うろつく(P); ウロつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do

往んじ

see styles
 inji
    いんじ
(pre-noun adjective) olden-day; hidden in the past

往来物

see styles
 ouraimono / oraimono
    おうらいもの
(hist) ōraimono; type of elementary school textbook, used from late Heian to early Meiji periods

待會兒


待会儿

see styles
dāi huì r
    dai1 hui4 r5
tai hui r
in a moment; later; also pr. [dai1 hui3 r5] or [dai1 hui5 r5]

後の月

see styles
 nochinotsuki
    のちのつき
(1) (archaism) (See 十三夜) moon of the 13th day of 9th lunar month; (2) (See 閏月) leap month

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary