I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6463 total results for your Eli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

皮をかぶる

see styles
 kawaokaburu
    かわをかぶる
(exp,v5r) to conceal one's true nature or feelings; to feign friendliness; to play the hypocrite

盎窶利魔羅


盎窭利魔罗

see styles
àng jù lì mó luó
    ang4 ju4 li4 mo2 luo2
ang chü li mo lo
 ōkurimara
aṅgulimālīya; 指鬘 A wreath, or chaplet, of fingerbones; a Śivaitic sect which practised assassination as a religious act.

監理ポスト

see styles
 kanriposuto
    かんりポスト
(See 監理銘柄) supervised trading of a stock, e.g. during delisting

目を閉じる

see styles
 meotojiru
    めをとじる
(exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last

Variations:
盲信
妄信

 moushin; boushin(妄信) / moshin; boshin(妄信)
    もうしん; ぼうしん(妄信)
(noun, transitive verb) blind acceptance; blind belief; credulity

相想倶絶宗

see styles
xiāng xiǎng jù jué zōng
    xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1
hsiang hsiang chü chüeh tsung
One of the ten schools, as classified by Hsien-shou of Huayan, which sought to eliminate phenomena and thought about them, in favour of intuition.

真に受ける

see styles
 maniukeru
    まにうける
(exp,v1) to take seriously; to take someone at their word; to believe (to be true)

確からしさ

see styles
 tashikarashisa
    たしからしさ
(See 確率) probability; likelihood; chances

Variations:
禁欲
禁慾

 kinyoku
    きんよく
(n,vs,vi) abstinence; self-control; celibacy; abnegation; asceticism

福音伝道者

see styles
 fukuindendousha / fukuindendosha
    ふくいんでんどうしゃ
evangelist; gospeler; gospeller

立会い分娩

see styles
 tachiaibunben
    たちあいぶんべん
(med) childbirth with father of child present; delivery with husband present

範囲明示文

see styles
 hanimeijibun / hanimejibun
    はんいめいじぶん
{comp} delimited scope statement

篩い落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates)

米価審議会

see styles
 beikashingikai / bekashingikai
    べいかしんぎかい
Rice Price Deliberative Council

Variations:
糊口
餬口

 kokou / koko
    ここう
bare livelihood; subsistence

糊口を凌ぐ

see styles
 kokouoshinogu / kokooshinogu
    ここうをしのぐ
(exp,v5g) to eke out a living; to get a bare livelihood; to live from hand to mouth

紅額金翅雀


红额金翅雀

see styles
hóng é jīn chì què
    hong2 e2 jin1 chi4 que4
hung o chin ch`ih ch`üeh
    hung o chin chih chüeh
(bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis)

納まらない

see styles
 osamaranai
    おさまらない
(adjective) feeling grieved; unsatisfied

納縛僧伽藍


纳缚僧伽蓝

see styles
nà fú sēng qié lán
    na4 fu2 seng1 qie2 lan2
na fu seng ch`ieh lan
    na fu seng chieh lan
 Nōba sōkaran
Navasaṅghārāma. 'An ancient monastery near Baktra, famous for three relics of Śākyamuni (a tooth, basin, and staff).' Eitel.

縁起を担ぐ

see styles
 engiokatsugu
    えんぎをかつぐ
(exp,v5g) to be superstitious; to believe in omens

美味しそう

see styles
 oishisou / oishiso
    おいしそう
(adjectival noun) (1) (kana only) (See 美味しい・おいしい・1) delicious-looking; tasty-looking; (adjectival noun) (2) (kana only) (slang) hot; sexy; desirable

Variations:
義捐
義援

 gien
    ぎえん
(noun/participle) alms; donation (esp. disaster relief or charity); contribution

耳がいたい

see styles
 mimigaitai
    みみがいたい
(exp,adj-i) (1) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (2) having an earache; feeling pain in one's ear

Variations:
耳環
耳輪

 mimiwa
    みみわ
(noun - becomes adjective with の) earring (non-pierced); helix

聖奧古斯丁


圣奥古斯丁

see styles
shèng ào gǔ sī dīng
    sheng4 ao4 gu3 si1 ding1
sheng ao ku ssu ting
St Augustine; Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher; Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany

聞えよがし

see styles
 kikoeyogashi
    きこえよがし
(noun or adjectival noun) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard; intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them

聽風就是雨


听风就是雨

see styles
tīng fēng jiù shì yǔ
    ting1 feng1 jiu4 shi4 yu3
t`ing feng chiu shih yü
    ting feng chiu shih yü
lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom); to believe rumors; to be credulous

肩身が広い

see styles
 katamigahiroi
    かたみがひろい
(expression) (ant: 肩身が狭い) (feeling) proud

肩身が狭い

see styles
 katamigasemai
    かたみがせまい
(exp,adj-i) (See 肩身の狭い) feeling ashamed; feeling of one's inferiority

胸いっぱい

see styles
 muneippai / muneppai
    むねいっぱい
getting a lump in one's throat; overflowing with feelings

Variations:
胸裏
胸裡

 kyouri / kyori
    きょうり
one's heart; one's mind (feelings, bosom)

Variations:
脈診
脉診

 myakushin
    みゃくしん
diagnostic sphygmopalpation (in traditional Chinese medicine); medical diagnosis performed by feeling one's pulse

脊髓灰質炎


脊髓灰质炎

see styles
jǐ suǐ huī zhì yán
    ji3 sui3 hui1 zhi4 yan2
chi sui hui chih yen
poliomyelitis

臀產式分娩


臀产式分娩

see styles
tún chǎn shì fēn miǎn
    tun2 chan3 shi4 fen1 mian3
t`un ch`an shih fen mien
    tun chan shih fen mien
breech delivery (medicine)

自在天外道

see styles
zì zài tiān wài dào
    zi4 zai4 tian1 wai4 dao4
tzu tsai t`ien wai tao
    tzu tsai tien wai tao
 Jizaiten gedō
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his f&aelig;ces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull.

自己肯定感

see styles
 jikokouteikan / jikokotekan
    じここうていかん
self-esteem; feeling of self-approval

自己顕示欲

see styles
 jikokenjiyoku
    じこけんじよく
craving for the limelight

舌鼓を打つ

see styles
 shitatsuzumioutsu / shitatsuzumiotsu
    したつづみをうつ
(exp,v5t) to smack one's lips (over a dish); to eat with relish

良いかんじ

see styles
 yoikanji
    よいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

荷が下りる

see styles
 nigaoriru
    にがおりる
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty

荷渡指図書

see styles
 niwatashisashizusho
    にわたしさしずしょ
delivery order

Variations:
華奢
花車

 kyasha
    きゃしゃ
(noun or adjectival noun) (1) dainty; delicate; slender; slim and elegant; (noun or adjectival noun) (2) fragile (e.g. furniture); delicate; frail

萬福瑪麗亞


万福玛丽亚

see styles
wàn fú mǎ lì yà
    wan4 fu2 ma3 li4 ya4
wan fu ma li ya
Hail Mary; Ave Maria (religion)

Variations:
蕭蕭
蕭々

 shoushou / shosho
    しょうしょう
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind)

蘞辛っぽい

see styles
 igarappoi; egarappoi
    いがらっぽい; えがらっぽい
(adjective) (kana only) feeling rough (of the throat); irritated

蘭鄭長管道


兰郑长管道

see styles
lán zhèng cháng guǎn dào
    lan2 zheng4 chang2 guan3 dao4
lan cheng ch`ang kuan tao
    lan cheng chang kuan tao
Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline

Variations:
虞犯
ぐ犯

 guhan
    ぐはん
{law} (See 虞犯少年) being likely to commit a crime; pre-delinquency

虫の知らせ

see styles
 mushinoshirase
    むしのしらせ
(exp,n) (idiom) feeling in one's bones; foreboding; premonition; presentiment

蜈蚣メリベ

see styles
 mukademeribe; mukademeribe
    むかでメリベ; ムカデメリベ
(kana only) Melibe viridis (species of sea slug)

蝦夷にゅう

see styles
 ezonyuu; ezonyuu / ezonyu; ezonyu
    えぞにゅう; エゾニュウ
(kana only) Angelica ursina (species of perennial herb)

衝羽根空木

see styles
 tsukubaneutsugi; tsukubaneutsugi
    つくばねうつぎ; ツクバネウツギ
(kana only) twin-flowering abelia (Abelia spathulata)

被害者意識

see styles
 higaishaishiki
    ひがいしゃいしき
sense of being victimized; aggrieved feelings; victim mentality; victim's mind

被災者支援

see styles
 hisaishashien
    ひさいしゃしえん
disaster relief; monetary assistance to disaster victims

被選挙資格

see styles
 hisenkyoshikaku
    ひせんきょしかく
(See 被選挙権) eligibility for election

西洋山薄荷

see styles
 seiyouyamahakka; seiyouyamahakka / seyoyamahakka; seyoyamahakka
    せいようやまはっか; セイヨウヤマハッカ
(kana only) (See メリッサ) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm

西洋蒲公英

see styles
 seiyoutanpopo / seyotanpopo
    せいようたんぽぽ
common dandelion (Taraxacum officinale)

覚めやらぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

覚め遣らぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

角兵衛獅子

see styles
 kakubeejishi; kakubejishi
    かくべえじし; かくべじし
(See 越後獅子) traveling entertainer who wears a lion mask and does tumbling acts

角突き合い

see styles
 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

言いがたい

see styles
 iigatai / igatai
    いいがたい
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (2) embarrassing; delicate

言いにくい

see styles
 iinikui / inikui
    いいにくい
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (2) embarrassing; delicate

言い包める

see styles
 iikurumeru / ikurumeru
    いいくるめる
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle

計画的犯行

see styles
 keikakutekihankou / kekakutekihanko
    けいかくてきはんこう
{law} premeditated crime; deliberate crime

許可リスト

see styles
 kyokarisuto
    きょかリスト
{comp} allowlist; whitelist

誤り伝える

see styles
 ayamaritsutaeru
    あやまりつたえる
(transitive verb) to misrepresent; to distort; to belie

赤実蒲公英

see styles
 akamitanpopo; akamitanpopo
    あかみたんぽぽ; アカミタンポポ
(kana only) smooth dandelion (Taraxacum laevigatum)

Variations:
赤目
赤眼

 akame
    あかめ
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) (See 赤目現象) red-eye; (3) (kana only) (See 赤目魚) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue

Variations:
跪座
跪坐

 kiza
    きざ
(noun/participle) (See 正座・せいざ) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels

路迦耶底迦

see styles
lù jiā yé dǐ jiā
    lu4 jia1 ye2 di3 jia1
lu chia yeh ti chia
 rokayachika
路伽耶 (路伽耶陀); 路柯耶胝柯 lokāyatika. 'A materialist, follower of the Cārvāka system, atheist, unbeliever' (M.W.); intp. as 順世 worldly, epicurean, the soul perishes with the body, and the pleasures of the senses are the highest good.

Variations:
軽忽
軽骨

 kyoukotsu; keikotsu / kyokotsu; kekotsu
    きょうこつ; けいこつ
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (adjectival noun) (2) absurd; laughable; (adjectival noun) (3) disdaining; belittling

軽油引取税

see styles
 keiyuhikitorizei / keyuhikitorize
    けいゆひきとりぜい
diesel oil delivery tax; light oil delivery tax

辺り構わず

see styles
 atarikamawazu
    あたりかまわず
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby

込みあげる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

込み上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

近日点移動

see styles
 kinjitsutenidou / kinjitsutenido
    きんじつてんいどう
{astron} perihelion shift; advance of the perihelion

近日点距離

see styles
 kinjitsutenkyori
    きんじつてんきょり
perihelion distance

送り届ける

see styles
 okuritodokeru
    おくりとどける
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home

Variations:
逆子
逆児

 sakago
    さかご
breech presentation (feet or buttocks-first birth); breech delivery; breech birth

途轍もない

see styles
 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

途轍も無い

see styles
 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

遣る方ない

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

遣る方無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

適格である

see styles
 tekikakudearu
    てきかくである
{comp} eligible

郵便配達員

see styles
 yuubinhaitatsuin / yubinhaitatsuin
    ゆうびんはいたついん
(See 郵便配達人・ゆうびんはいたつにん) postman; postwoman; postal delivery worker

配信EIT

see styles
 haishiniiaitii / haishiniaiti
    はいしんイーアイティー
{comp} delivered-EITs

酒客譫妄症

see styles
 shukakusenmoushou / shukakusenmosho
    しゅかくせんもうしょう
{med} delirium tremens

醒めやらぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

醒め遣らぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

金冠樹八哥


金冠树八哥

see styles
jīn guān shù bā ge
    jin1 guan1 shu4 ba1 ge5
chin kuan shu pa ko
(bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus)

鐃循テリエ

see styles
 鐃循terie
    鐃循テリエ
(1) hotelier (fre: h鐃緒申鐃?elier); hotelkeeper; hotel manager; (2) hotel worker

鑽石王老五


钻石王老五

see styles
zuàn shí wáng lǎo wǔ
    zuan4 shi2 wang2 lao3 wu3
tsuan shih wang lao wu
highly eligible bachelor; desirable male partner

開発基本線

see styles
 kaihatsukihonsen
    かいはつきほんせん
{comp} developmental baseline

阿爾法粒子


阿尔法粒子

see styles
ā ěr fǎ lì zǐ
    a1 er3 fa3 li4 zi3
a erh fa li tzu
alpha particle (helium nucleus)

Variations:
靉靆
靄靆

 aitai
    あいたい
(adj-t,adv-to) (1) trailing (clouds); thick; heavy; (adj-t,adv-to) (2) dark (mood); gloomy (feeling); (3) (archaism) eyeglasses

非行に走る

see styles
 hikounihashiru / hikonihashiru
    ひこうにはしる
(exp,v5r) (idiom) to turn to delinquency; to turn to crime (of a child)

頼りになる

see styles
 tayorininaru
    たよりになる
(exp,v5r) (See 頼りにする) to be reliable

食い逸れる

see styles
 kuihagureru
    くいはぐれる
    kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

馬克·吐溫


马克·吐温

mǎ kè · tǔ wēn
    ma3 ke4 · tu3 wen1
ma k`o · t`u wen
    ma ko · tu wen
Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 1835-1910), US writer, novelist and humorist, author of Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利·芬歷險記|哈克贝利·芬历险记[Ha1 ke4 bei4 li4 · Fen1 Li4 xian3 Ji4]

高浮き彫り

see styles
 takaukibori
    たかうきぼり
high relief; grand relief

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Eli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary