Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 6077 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 性海果分see styles | xìng hǎi guǒ fēn xing4 hai3 guo3 fen1 hsing hai kuo fen shōkaikabun | the extent of the sphere of the Buddha | 
| 性相常住see styles | xìng xiàng cháng zhù xing4 xiang4 chang2 zhu4 hsing hsiang ch`ang chu hsing hsiang chang chu shō sō jōjū | eternal abiding of the nature and marks [of the Buddha] | 
| 怨憎会苦see styles | onzoueku / onzoeku おんぞうえく | (yoji) {Buddh} the pain of meeting people one dislikes | 
| 怨親平等see styles | onshinbyoudou / onshinbyodo おんしんびょうどう | (expression) (yoji) {Buddh} care equally for friends and foes; treat everyone with equal kindness | 
| 恒伽提婆see styles | héng jiā tí pó heng2 jia1 ti2 po2 heng chia t`i p`o heng chia ti po | Gaṅgādevī, name of a female disciple of the Buddha. | 
| 悉有佛性see styles | xī yǒu fó xìng xi1 you3 fo2 xing4 hsi yu fo hsing kotogotoku yūsu busshō | all possess buddha-nature | 
| 悉皆成仏see styles | shikkaijoubutsu / shikkaijobutsu しっかいじょうぶつ | (expression) (abbreviation) (yoji) {Buddh} (from Nirvana sutra) (See 草木国土悉皆成仏) all things have the Buddha nature | 
| 意馬心猿 意马心猿see styles | yì mǎ xīn yuán yi4 ma3 xin1 yuan2 i ma hsin yüan ibashinen いばしんえん | (yoji) {Buddh} it is hard to keep one's worldly desires and passions in check The mind like a horse and the heart like a monkey — restless and intractable. | 
| 愛染妙王see styles | aizenmyouou / aizenmyoo あいぜんみょうおう | (irregular kanji usage) (Buddhist term) Ragaraja (esoteric school deity of love) | 
| 愛染明王 爱染明王see styles | ài rǎn míng wáng ai4 ran3 ming2 wang2 ai jan ming wang Aizen myōō あいぜんみょうおう | (Buddhist term) Ragaraja (esoteric school deity of love) King of Love | 
| 慈悲為本 慈悲为本see styles | cí bēi wéi běn ci2 bei1 wei2 ben3 tz`u pei wei pen tzu pei wei pen | mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion | 
| 應化法身 应化法身see styles | yìng huà fǎ shēn ying4 hua4 fa3 shen1 ying hua fa shen ōge hō shin | Responsive manifestation of the dharmakāya, or Absolute Buddha, in infinite forms. | 
| 應化聲聞 应化声闻see styles | yìng huà shēng wén ying4 hua4 sheng1 wen2 ying hua sheng wen ōke shōmon | Buddhas or bodhisattvas incarnate as śrāvakas, or disciples. | 
| 應正遍知 应正遍知see styles | yìng zhèng biàn zhī ying4 zheng4 bian4 zhi1 ying cheng pien chih ōshō henchi | The arhat of perfect knowledge, a title of a Buddha. | 
| 應法妙服 应法妙服see styles | yìng fǎ miào fú ying4 fa3 miao4 fu2 ying fa miao fu ōhō no myōbuku | The mystic (or beautiful) garment of accordance with Buddha-truth, i.e, the monk's robe. | 
| 應病與藥 应病与药see styles | yìng bìng yǔ yào ying4 bing4 yu3 yao4 ying ping yü yao yamai ni ōjite kusuri wo atau | To give medicine suited to the disease, the Buddha's mode of teaching. | 
| 成佛已來 成佛已来see styles | chéng fó yǐ lái cheng2 fo2 yi3 lai2 ch`eng fo i lai cheng fo i lai jōbutsu irai | since becoming buddha | 
| 成佛得脫 成佛得脱see styles | chéng fó dé tuō cheng2 fo2 de2 tuo1 ch`eng fo te t`o cheng fo te to jōbutsu tokudatsu | To become Buddha and obtain deliverance (from the round of mortality). | 
| 成佛眞子see styles | chéng fó zhēn zǐ cheng2 fo2 zhen1 zi3 ch`eng fo chen tzu cheng fo chen tzu jō butsu shinshi | become a true son [disciple] of the buddha | 
| 成就衆生 成就众生see styles | chéng jiù zhòng shēng cheng2 jiu4 zhong4 sheng1 ch`eng chiu chung sheng cheng chiu chung sheng jōjū shujō | To transform all beings by developing their Buddha-nature and causing them to obtain enlightenment. | 
| 成機感佛 成机感佛see styles | chéng jī gǎn fó cheng2 ji1 gan3 fo2 ch`eng chi kan fo cheng chi kan fo jō ki kan butsu | perfect one's capacity and experience the Buddha | 
| 成等正覺 成等正觉see styles | chéng děng zhèng jué cheng2 deng3 zheng4 jue2 ch`eng teng cheng chüeh cheng teng cheng chüeh jō tōshō gaku | To attain to perfect enlightenment, become Buddha. | 
| 成道齋日 成道斋日see styles | chéng dào zhāi rì cheng2 dao4 zhai1 ri4 ch`eng tao chai jih cheng tao chai jih jō dō sainichi | Commemoration day of the Buddha's Enlightenment | 
| 戒を破るsee styles | kaioyaburu かいをやぶる | (exp,v5r) to break the Buddhist commandments | 
| 承佛威神see styles | chéng fó wēi shén cheng2 fo2 wei1 shen2 ch`eng fo wei shen cheng fo wei shen shō butsu ijin | to inherit the Buddha's authoritative power | 
| 承佛神力see styles | chéng fó shén lì cheng2 fo2 shen2 li4 ch`eng fo shen li cheng fo shen li shō butsu jinriki | inheriting the Buddha's spiritual power | 
| 抑佛政策see styles | yì fó zhèng cè yi4 fo2 zheng4 ce4 i fo cheng ts`e i fo cheng tse yokubutsu shōsaku | policy of suppressing Buddhism | 
| 抜苦与楽see styles | bakkuyoraku ばっくよらく | (yoji) {Buddh} a Buddha or Bodhisattva taking away suffering and conferring peace | 
| 拂迹入玄see styles | fú jī rù xuán fu2 ji1 ru4 xuan2 fu chi ju hsüan hosshaku nyūgen | To rub out the traces of past impurity and enter into the profundity of Buddha. | 
| 拈花微笑see styles | niǎn huā wēi xiào nian3 hua1 wei1 xiao4 nien hua wei hsiao nenge mishō | Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled'. This incident does not appear till about A. D. 800, but is regarded as the beginning of the tradition on which the Chan (Zen) or Intuitional sect based its existence. | 
| 拘留孫佛 拘留孙佛see styles | jū liú sūn fó ju1 liu2 sun1 fo2 chü liu sun fo Kuruson Butsu | Krakucchanda; also 拘留泰佛; 拘樓秦; 倶留孫; 鳩樓孫; 迦羅鳩餐陀 (or 迦羅鳩村馱); 羯洛迦孫馱; 羯羅迦寸地; 羯句忖那, etc. The first of the Buddhas of the present Bhadrakalpa, the fourth of the seven ancient Buddhas. | 
| 拘留泰佛see styles | jū liú tài fó ju1 liu2 tai4 fo2 chü liu t`ai fo chü liu tai fo Kurutai butsu | Rakucchanda-buddha | 
| 拘那牟尼see styles | jun à móu ní jun1 a4 mou2 ni2 chün a mou ni Kunamuni | (拘含牟尼) Kanakamuni, 拘那含; 迦諾迦牟尼 q. v., lit. 金寂 the golden recluse, or 金仙 golden ṛṣi; Brahman of the Kāśyapa family, native of Śobhanavatī, second of the five Buddhas of the present Bhadra-kalpa fifth of the seven ancient Buddhas; possibly a sage who preceded Śākyamuni in India. | 
| 捨身求法 舍身求法see styles | shě shēn qiú fǎ she3 shen1 qiu2 fa3 she shen ch`iu fa she shen chiu fa | to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom) | 
| 授記作佛 授记作佛see styles | shòu jì zuò fó shou4 ji4 zuo4 fo2 shou chi tso fo juki sabutsu | assurance of [future] attainment of buddhahood | 
| 排佛政策see styles | pái fó zhèng cè pai2 fo2 zheng4 ce4 p`ai fo cheng ts`e pai fo cheng tse haibutsu shōsaku | anti-Buddhism policy | 
| 接足作禮 接足作礼see styles | jiē zú zuò lǐ jie1 zu2 zuo4 li3 chieh tsu tso li shōsoku sarei | To embrace the (Buddha's) feet in reverence or pleading, or to extend the arms in that posture. | 
| 揀佛燒香 拣佛烧香see styles | jiǎn fó shāo xiāng jian3 fo2 shao1 xiang1 chien fo shao hsiang | to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person | 
| 提婆菩薩 提婆菩萨see styles | tí pó pú sà ti2 po2 pu2 sa4 t`i p`o p`u sa ti po pu sa Daiba bosatsu | Devabodhisattva, or Āryadeva, or Kāṇadeva, the one-eyed deva, disciple of Nāgārjuna, and one of the 'four sons' of Buddhism; fourteenth patriarch; a monk of Pāṭaliputra; along with Nāgārjuna he is counted as founder of the 三論宗 q.v. | 
| 提婆達多 提婆达多see styles | dī pó dá duō di1 po2 da2 duo1 ti p`o ta to ti po ta to deibadatta / debadatta でいばだった | (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha) 提婆; 提婆達; 提婆達兜; 達兜; 地婆達多 (or 地婆達兜); 禘婆達多; 調婆達多 Devadatta, son of Droṇodana rāja 斛飯王, and cousin of Śākyamuni, of whom he was enemy and rival, cultivating magical powers. For his wicked designs on the Buddha he is said to have been swallowed up alive in hell; nevertheless, he is predicted to become a Buddha as Devarāja; he was worshipped as a Buddha by a sect 'up to A. D. 400'. Eitel. | 
| 提燈行列 提灯行列see styles | tí dēng xíng liè ti2 deng1 xing2 lie4 t`i teng hsing lieh ti teng hsing lieh daitō gyōretsu | lantern procession [celebrating the birth of the Buddha] | 
| 摩ご羅迦see styles | magoraga まごらが | {Buddh} mahoraga (protectors of Buddhism depicted as giant serpents) | 
| 摩伽摩耶see styles | makamaya まかまや | (person) Mahamaya (alternative name for Maya, the mother of Shakamuni Buddha) | 
| 摩尼宝珠see styles | manihouju / manihoju まにほうじゅ | {Buddh} (See 摩尼・1) jewel; pearl; gemstone | 
| 摩怛里迦see styles | mó dá lǐ jiā mo2 da2 li3 jia1 mo ta li chia | mātṛkā, also 摩呾里迦; 摩怛履迦; 摩得勒伽 (or 摩德勒伽); 摩多羅迦; 摩侄梨迦; 摩室里迦; 摩夷; the Abhidharma-piṭaka, as the mother of Buddhist philosophy. | 
| 摩睺羅伽 摩睺罗伽see styles | mó hóu luó jiā mo2 hou2 luo2 jia1 mo hou lo chia magoraga | Mahoraga, snake's headed Indian deity; a protector deity of Buddhist law mahoraga | 
| 摩訶止観see styles | makashikan まかしかん | (work) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE); (wk) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE) | 
| 摩訶迦葉 摩诃迦叶see styles | mó hē jiā yè mo2 he1 jia1 ye4 mo ho chia yeh Makakashō | (摩訶迦葉波) Mahākāśyapa, or Kāśyapadhātu 迦葉 (迦葉頭陀), a Brahman of Magadha, disciple of Śākyamuni; accredited with presiding over the first synod, hence known as 上座; also with supervising the first compilation of the Buddha's sermons; is reckoned as the first Patriarch, v. 二十八祖 and 迦. | 
| 摩訶那伽 摩诃那伽see styles | mó hēn à qié mo2 hen1 a4 qie2 mo hen a ch`ieh mo hen a chieh makanaga | Mahānāga, the great nāga, 'one of the elephants that support the world.' M.W. A title of a Buddha, or of an arhat. | 
| 摩迦摩耶see styles | makamaya まかまや | (person) Mahamaya (alternative name for Maya, the mother of Shakamuni Buddha) | 
| 撥草瞻風 拨草瞻风see styles | bō cǎo zhān fēng bo1 cao3 zhan1 feng1 po ts`ao chan feng po tsao chan feng hassō senpū | (or 撥草參玄) To uproot the weeds (of ignorance) and look for the mystic Buddha-breeze. | 
| 救世闡提 救世阐提see styles | jiù shì chǎn tí jiu4 shi4 chan3 ti2 chiu shih ch`an t`i chiu shih chan ti kuse sendai | The world-saving icchanti, q. v., the bodhisattva who defers entry into Buddhahood to fulfil his vow of saving all beings. | 
| 敗壞菩薩 败坏菩萨see styles | bài huài pú sà bai4 huai4 pu2 sa4 pai huai p`u sa pai huai pu sa baie bosatsu | Bodhisattvas who defeat their proper end of becoming buddha, and who are reborn in lower positions, e.g. as kings or princes, of as dragon-kings, etc. | 
| 教外別伝see styles | kyougebetsuden / kyogebetsuden きょうげべつでん | (yoji) (in Zen Buddhism) (See 不立文字) Buddhist revelation through intuitive discernment; spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind | 
| 教相判釈see styles | kyousouhanjaku / kyosohanjaku きょうそうはんじゃく | {Buddh} classification of the sutras and their teachings | 
| 散業念佛 散业念佛see styles | sàn yè niàn fó san4 ye4 nian4 fo2 san yeh nien fo sangō nembutsu | To repeat the name of Buddha generally and habitually. | 
| 數珠念佛 数珠念佛see styles | shǔ zhū niàn fó shu3 zhu1 nian4 fo2 shu chu nien fo | to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom) | 
| 數論外道 数论外道see styles | shǔ lùn wài dào shu3 lun4 wai4 dao4 shu lun wai tao Shuron gedō | Sāṃkhya non-Buddhists | 
| 文殊菩薩 文殊菩萨see styles | wén shū pú sà wen2 shu1 pu2 sa4 wen shu p`u sa wen shu pu sa monjubosatsu もんじゅぼさつ | Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness {Buddh} Manjusri (Bodhisattva); Monju; Monjushuri; Wenshu; (place-name) Monjubosatsu Mañjuśrī Bodhisattva | 
| 斥佛政策see styles | chì fó zhèng cè chi4 fo2 zheng4 ce4 ch`ih fo cheng ts`e chih fo cheng tse sekibutsu shōsaku | policy of suppression of Buddhism | 
| 新羅佛教 新罗佛教see styles | xīn luó fó jiào xin1 luo2 fo2 jiao4 hsin lo fo chiao Shiragi bukkyō | Silla Buddhism | 
| 新舊兩譯 新旧两译see styles | xīn jiù liǎng yì xin1 jiu4 liang3 yi4 hsin chiu liang i shingu ryōyaku | Old and new methods of or terms in translation, the old before the new with Xuanzang. | 
| 斷善闡提 断善阐提see styles | duàn shàn chǎn tí duan4 shan4 chan3 ti2 tuan shan ch`an t`i tuan shan chan ti danzen sendai | The icchanti, or outcast, who cannot attain buddhahood, i.e. a man of great wickedness; or, a bodhisattva who separates himself from buddhahood to save all beings. | 
| 斷見外道 断见外道see styles | duàn jiàn wài dào duan4 jian4 wai4 dao4 tuan chien wai tao danken gedō | non-Buddhists holding nihilistic views | 
| 方廣道人 方广道人see styles | fāng guǎng dào rén fang1 guang3 dao4 ren2 fang kuang tao jen hōkō dōnin | Heretical followers of Mahāyāna, who hold a false doctrine of 空 the Void, teaching it as total non-existence, or nihilism. | 
| 於佛法中 于佛法中see styles | yú fó fǎ zhōng yu2 fo2 fa3 zhong1 yü fo fa chung o buppō chū | within the Buddhist teaching | 
| 日光菩薩 日光菩萨see styles | rì guāng pú sà ri4 guang1 pu2 sa4 jih kuang p`u sa jih kuang pu sa nikkoubosatsu / nikkobosatsu にっこうぼさつ | {Buddh} Suryaprabha (bodhisattva) Sūryaprabha | 
| 日蓮正宗see styles | nichirenshoushuu / nichirenshoshu にちれんしょうしゅう | Nichiren Shoshu (sect of Buddhism) | 
| 明信佛智see styles | míng xìn fó zhì ming2 xin4 fo2 zhi4 ming hsin fo chih myōshin butchi | To believe clearly in Buddha's wisdom (as leading to rebirth in the Pure Land). | 
| 是心是佛see styles | shì xīn shì fó shi4 xin1 shi4 fo2 shih hsin shih fo zeshin zebutsu | This mind is Buddha; the mind is Buddha, cf. 卽. | 
| 時散外道 时散外道see styles | shí sàn wài dào shi2 san4 wai4 dao4 shih san wai tao jisan gedō | non-Buddhists who took time as most fundamental | 
| 時論外道 时论外道see styles | shí lùn wài dào shi2 lun4 wai4 dao4 shih lun wai tao jiron gedō | non-Buddhist who understood time to be the origin of existence | 
| 時輪金剛see styles | jirinkongou / jirinkongo じりんこんごう | Kalacakra; Wheel of Time (tantric Buddhist deity) | 
| 普度眾生 普度众生see styles | pǔ dù zhòng shēng pu3 du4 zhong4 sheng1 p`u tu chung sheng pu tu chung sheng | (Buddhism) to deliver all living creatures from suffering (idiom) | 
| 普濟眾生 普济众生see styles | pǔ jì zhòng shēng pu3 ji4 zhong4 sheng1 p`u chi chung sheng pu chi chung sheng | universal mercy and succor (idiom); the Buddha's infinite power and mercy | 
| 普賢菩薩 普贤菩萨see styles | pǔ xián pú sà pu3 xian2 pu2 sa4 p`u hsien p`u sa pu hsien pu sa fugenbosatsu ふげんぼさつ | Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth Samantabhadra (Bodhisattva); Fugen; Puxian Samantabhadra-bodhisattva | 
| 智慧光佛see styles | zhì huì guāng fó zhi4 hui4 guang1 fo2 chih hui kuang fo Chie Kōbutsu | Wisdom light Buddha, i.e. Amitābha. | 
| 暮鼓晨鐘 暮鼓晨钟see styles | mù gǔ chén zhōng mu4 gu3 chen2 zhong1 mu ku ch`en chung mu ku chen chung boko shinshō | lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence evening drums and morning bells | 
| 會昌法難 会昌法难see styles | huì chāng fǎn àn hui4 chang1 fan3 an4 hui ch`ang fan an hui chang fan an Kaishō no hōnan | the Huichang persecution of Buddhism | 
| 會昌破佛 会昌破佛see styles | huì chāng pò fó hui4 chang1 po4 fo2 hui ch`ang p`o fo hui chang po fo Eshō habutsu | the Huichang persecution of Buddhism | 
| 會通佛教 会通佛教see styles | huì tōng fó jiào hui4 tong1 fo2 jiao4 hui t`ung fo chiao hui tung fo chiao etsū bukkyō | interpenetrated Buddhism | 
| 月光童子see styles | yuè guāng tóng zǐ yue4 guang1 tong2 zi3 yüeh kuang t`ung tzu yüeh kuang tung tzu Gakkō Dōshi | 月光兒 The son of an elder of the capital of Magadha, who listening to heretics and against his son's pleadings, endeavoured to destroy the Buddha in a pitfall of fire, but, on the Buddha's approach, the fire turned to a pool and the father was converted; the son was then predicted by the Buddha to be king of China in a future incarnation, when all China and the Mongolian and other tribes would be converted, v. 月光童子經. | 
| 月光菩薩 月光菩萨see styles | yuè guāng pú sà yue4 guang1 pu2 sa4 yüeh kuang p`u sa yüeh kuang pu sa gakkoubosatsu / gakkobosatsu がっこうぼさつ | {Buddh} Candraprabha (bodhisattva) The bodhisattva Moonlight who attends on 藥師 the Master of Healing; also in the Mañjuśrī court of the Garbhadhātu; used for 月光王; v. 月光菩薩經. | 
| 月愛三昧 月爱三昧see styles | yuè ài sān mèi yue4 ai4 san1 mei4 yüeh ai san mei getsuai zanmai | A Buddha's 'moon-love samādhi' in which he rids men of the distresses of love and hate. | 
| 月燈三昧 月灯三昧see styles | yuè dēng sān mèi yue4 deng1 san1 mei4 yüeh teng san mei gattō zanmai | candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations. | 
| 有佛國土 有佛国土see styles | yǒu fó guó tǔ you3 fo2 guo2 tu3 yu fo kuo t`u yu fo kuo tu u butsu kokudo | there is a buddha land | 
| 有佛無佛 有佛无佛see styles | yǒu fó wú fó you3 fo2 wu2 fo2 yu fo wu fo ubutsu mubutsu | existence and non-existence of Buddha(-hood) | 
| 有相無相 有相无相see styles | yǒu xiàng wú xiàng you3 xiang4 wu2 xiang4 yu hsiang wu hsiang usoumusou / usomuso うそうむそう | (yoji) {Buddh} (See 有象無象・2) all things in nature; the whole creation having form and no form | 
| 有餘涅槃 有余涅槃see styles | yǒu yú niè pán you3 yu2 nie4 pan2 yu yü nieh p`an yu yü nieh pan uyo nehan | 有餘依 (有餘依涅槃) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅槃 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅槃 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅槃 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅槃 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅槃; in Mahāyāna 無餘涅槃 these remains of illusion, etc., are ended. | 
| 有髪俗体see styles | uhatsuzokutai うはつぞくたい | (a Buddhist monk or priest or nun) without head shaven and not wearing religious garb | 
| 服水論師 服水论师see styles | fú shuǐ lùn shī fu2 shui3 lun4 shi1 fu shui lun shih bukusui ronji | The sect of non-Buddhist philosophers who considered water the beginning and end of all things. | 
| 未顯眞實 未显眞实see styles | wèi xiǎn zhēn shí wei4 xian3 zhen1 shi2 wei hsien chen shih miken shinjitsu | 未開顯 The unrevealed truth, the Truth only revealed by the Buddha in his final Mahāyāna doctrine. | 
| 末羅王經 末罗王经see styles | mò luó wáng jīng mo4 luo2 wang2 jing1 mo lo wang ching Maraō kyō | The sutra of the king of this name, whose road was blocked by a rock, which his people were unable to remove, but which the Buddha removed easily by his miraculous powers. | 
| 本來成佛 本来成佛see styles | běn lái chéng fó ben3 lai2 cheng2 fo2 pen lai ch`eng fo pen lai cheng fo honrai jōbutsu | All things being of Buddha become Buddha. | 
| 本囊伽吒 本囊伽咤see styles | běn nāng gā zhà ben3 nang1 ga1 zha4 pen nang ka cha honnagada | pūrṇaghaṭa, full pitcher, 'one of the sixty-five mystic figures said to be traceable on every footprint (śrīpada) of Buddha. ' Eitel. | 
| 本有修生see styles | běn yǒu xiū shēng ben3 you3 xiu1 sheng1 pen yu hsiu sheng hon'u shushō | The 本有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其本有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也. | 
| 本行集經 本行集经see styles | běn xíng jí jīng ben3 xing2 ji2 jing1 pen hsing chi ching Hongyōjū kyō | Sūtra of the Collection of the Original Acts of the Buddha | 
| 本覺眞如 本觉眞如see styles | běn jué zhēn rú ben3 jue2 zhen1 ru2 pen chüeh chen ju hongaku shinnyo | The 眞如, i. e. bhūtatathatā, is the 體 corpus, or embodiment; the 本覺 is the 相 or form of primal intelligence; the former is the 理 or fundamental truth, the latter is the 智, i. e. the knowledge or wisdom of it; together they form the whole embodiment of the buddha-dharmakāya. | 
| 本迹二門 本迹二门see styles | běn jī èr mén ben3 ji1 er4 men2 pen chi erh men honjaku nimon | A division of the Lotus Sutra into two parts, the 迹門 being the first fourteen chapters, the 本門 the following fourteen chapters; the first half is related to the Buddha's earthly life and previous teaching; the second half to the final revelation of the Buddha as eternal and the Bodhisattva doctrines. | 
| 本門本尊 本门本尊see styles | běn mén běn zūn ben3 men2 ben3 zun1 pen men pen tsun honmon honzon | The especial honoured one of the Nichiren sect, Svādi-devatā, the Supreme Being, whose maṇḍala is considered as the symbol of the Buddha as infinite, eternal, universal. The Nichiren sect has a meditation 本門事觀 on the universality of the Buddha and the unity in the diversity of all his phenomena, the whole truth being embodied in the Lotus Sutra, and in its title of five words, 妙法蓮華經 Wonderful-Law Lotus-Flower Sutra, which are considered to be the embodiment of the eternal, universal Buddha. Their repetition preceded by 南無 Namah ! is equivalent to the 歸命 of other Buddhists. | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.