I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 19288 total results for your Ame search. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
米側 see styles |
beigawa / begawa べいがわ |
American position; American side; American representatives; American delegation |
米兵 see styles |
beihei / behe べいへい |
American soldier; US serviceman; US servicewoman |
米州 see styles |
beishuu / beshu べいしゅう |
America (land mass); the Americas; (place-name) Beishuu |
米式 see styles |
beishiki / beshiki べいしき |
American style |
米朝 see styles |
beichou / becho べいちょう |
(noun - becomes adjective with の) United States and North Korea; American-North Korean; (given name) Beichō |
米材 see styles |
beizai / bezai べいざい |
American (and-or Canadian) wood |
米独 see styles |
beidoku / bedoku べいどく |
United States and Germany; American-German |
米紙 see styles |
beishi / beshi べいし |
American newspaper; American press |
米綿 see styles |
beimen / bemen べいめん |
American cotton |
米英 see styles |
yonefusa よねふさ |
the United States and the United Kingdom; America and Britain; American-British; Anglo-American; (given name) Yonefusa |
米話 see styles |
beiwa / bewa べいわ |
American spoken English |
米誌 see styles |
beishi / beshi べいし |
American journal; American magazine |
米語 see styles |
beigo / bego べいご |
(See アメリカ英語) American English |
米貨 see styles |
beika / beka べいか |
American currency; US dollar |
米銀 see styles |
beigin / begin べいぎん |
(abbreviation) American banks; American bank; American banking sector |
米韓 see styles |
beikan / bekan べいかん |
(noun - becomes adjective with の) United States and South Korea; American-Korean |
粉飾 粉饰 see styles |
fěn shì fen3 shi4 fen shih funshoku ふんしょく |
to paint; to whitewash; to decorate; plaster; fig. to gloss over; to cover up (noun/participle) (1) embellishment; ornamentation; decoration; (2) makeup; toilet |
粒径 see styles |
ryuukei / ryuke りゅうけい |
grain diameter; particle diameter |
粗暴 see styles |
cū bào cu1 bao4 ts`u pao tsu pao sobou / sobo そぼう |
crude; crass; rude; rough; harsh (noun or adjectival noun) rough (behaviour, temperament, etc.); wild; rude; violent |
粗目 see styles |
zarame ざらめ |
granulated sugar; brown sugar |
粛啓 see styles |
shukukei; shukkei / shukuke; shukke しゅくけい; しゅっけい |
(interjection) (honorific or respectful language) (See 謹啓) Dear (name) |
粟飯 see styles |
awameshi あわめし |
steamed rice with millet; boiled rice with millet |
粽子 see styles |
zòng zi zong4 zi5 tsung tzu |
glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and steamed or boiled |
糊名 see styles |
hú míng hu2 ming2 hu ming |
(old) to seal an examinee's name on the examination paper to prevent fraud |
糞溜 see styles |
kusodame くそだめ |
tank for holding excreta (often used for fertilizer) (fertiliser); night soil vat or reservoir |
糟鮫 see styles |
kasuzame; kasuzame かすざめ; カスザメ |
(kana only) Japanese angel shark (Squatina japonica) |
糠秕 see styles |
kāng bǐ kang1 bi3 k`ang pi kang pi |
same as 秕糠[bi3 kang1] |
糠雨 see styles |
nukaame / nukame ぬかあめ |
drizzle; light rain |
糸状 see styles |
shijou; itojou / shijo; itojo しじょう; いとじょう |
(adj-no,n) stringlike; thready; linear; filamentous; filiform |
糸瓜 see styles |
hechima へちま |
(gikun reading) (1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishrag gourd; (2) (kana only) loofah; loofa; vegetable sponge; (3) (kana only) something useless; (female given name) Hechima |
約伯 约伯 see styles |
yuē bó yue1 bo2 yüeh po |
Job (name); Book of Job in the Old Testament |
約根 约根 see styles |
yuē gēn yue1 gen1 yüeh ken |
Jurgen (name) |
紅人 红人 see styles |
hóng rén hong2 ren2 hung jen |
a favorite of sb in power; a celebrity; American Indian |
紅心 红心 see styles |
hóng xīn hong2 xin1 hung hsin |
heart ♥ (in card games); red, heart-shaped symbol; bullseye |
紅桃 红桃 see styles |
hóng táo hong2 tao2 hung t`ao hung tao komomo こもも |
heart ♥ (in card games) (female given name) Komomo |
紅炎 see styles |
kouen / koen こうえん |
(1) red flame; (2) (astron) (solar) prominence |
紅焔 see styles |
kouen / koen こうえん |
(1) red flame; (2) (astron) (solar) prominence |
紅腫 红肿 see styles |
hóng zhǒng hong2 zhong3 hung chung |
inflamed; red and swollen |
紋女 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
紋層 纹层 see styles |
wén céng wen2 ceng2 wen ts`eng wen tseng |
lamina; lamella; lamination |
紋愛 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
紋目 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
納め see styles |
osame おさめ |
(n,n-suf,adj-no) the last; the end; the closing |
紐甜 纽甜 see styles |
niǔ tián niu3 tian2 niu t`ien niu tien |
(loanword) neotame |
純眞 纯眞 see styles |
chún zhēn chun2 zhen1 ch`un chen chun chen junshin |
Sincere, true; name of a man who asked the Buddha questions which are replied to in a sutra. |
紙垂 see styles |
kamishide かみしで |
zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects |
紙帶 纸带 see styles |
zhǐ dài zhi3 dai4 chih tai |
paper tape; ticker tape; paper streamer |
級友 see styles |
kyuuyuu / kyuyu きゅうゆう |
classmate; friend in the same class |
級強 级强 see styles |
jí qiáng ji2 qiang2 chi ch`iang chi chiang |
named grade or higher; at least stated magnitude (of earthquake) |
素質 素质 see styles |
sù zhì su4 zhi4 su chih soshitsu そしつ |
inner quality; basic essence (1) makings (of); aptitude; talent; qualities; (2) nature; character; temperament |
紫晶 see styles |
zǐ jīng zi3 jing1 tzu ching |
amethyst (purple crystalline silicon dioxide) |
紫燕 see styles |
murasakitsubame; murasakitsubame むらさきつばめ; ムラサキツバメ |
(1) (kana only) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis) |
紫芋 see styles |
murasakiimo; murasakiimo / murasakimo; murasakimo むらさきいも; ムラサキイモ |
(often called yams in America, but this is technically incorrect) purple fleshed sweet potato (any one of several different such) |
細糸 see styles |
hosoito ほそいと |
fine thread; fine yarn; filament; (surname) Hosoito |
紺宇 绀宇 see styles |
gàn yǔ gan4 yu3 kan yü konu |
紺園; 紺坊; 紺殿 Names for a Buddhist monastery. |
終傅 终傅 see styles |
zhōng fù zhong1 fu4 chung fu |
(Catholicism) extreme unction (the sacrament of Anointing of the Sick) |
終局 终局 see styles |
zhōng jú zhong1 ju2 chung chü shuukyoku / shukyoku しゅうきょく |
endgame; conclusion; outcome; final part of a chess game (noun - becomes adjective with の) (1) end; close; conclusion; (2) end of a game of go, shogi, etc. |
終盤 see styles |
shuuban / shuban しゅうばん |
endgame; final stage |
組立 see styles |
kumitate くみたて |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) construction; framework; erection; assembly; organization; organisation |
組香 see styles |
kumikou / kumiko くみこう |
incense-comparing game |
経亀 see styles |
kyoukame / kyokame きょうかめ |
(surname) Kyōkame |
経師 see styles |
kyouji / kyoji きょうじ |
scroll mounter; picture framer |
経題 see styles |
kyoudai / kyodai きょうだい |
(1) {Buddh} title of a sutra; name of a sacred text; (2) (See 巻き物・1) title on a makimono |
結局 结局 see styles |
jié jú jie2 ju2 chieh chü kekkyoku けっきょく |
conclusion; ending (adverb) (1) after all; in the end; ultimately; eventually; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 結局のところ) conclusion; end; (3) (See 終局・2) end of a game of go, shogi, etc. |
結構 结构 see styles |
jié gòu jie2 gou4 chieh kou kekkou / kekko けっこう |
structure; composition; makeup; architecture; CL:座[zuo4],個|个[ge4] (adjectival noun) (1) splendid; nice; wonderful; delightful; lovely; excellent; fine; (adjectival noun) (2) sufficient; satisfactory; enough; fine; all right; OK; (adjectival noun) (3) not needing (any more of something); (already) having enough; fine (as in "I'm fine"); no, thank you; (adverb) (4) rather; quite; fairly; pretty; surprisingly; quite a bit; fairly well; (5) structure; construction; framework; architecture structure |
結界 结界 see styles |
jié jiè jie2 jie4 chieh chieh kekkai けっかい |
(Buddhism) to designate the boundaries of a sacred place within which monks are to be trained; a place so designated; (fantasy fiction) force field; invisible barrier (orthographic borrowing from Japanese 結界 "kekkai") (1) {Buddh} (fixing) boundaries for religious practices; (2) {Buddh} prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice); (3) {Buddh} fence between inner and outer sanctums in a temple; (4) (archaism) (See 帳場格子) short two or three-fold lattice around the front desk of a store; (5) (colloquialism) (esp. in games, manga, etc.) barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier A fixed place, or territory; a definite area; to fix a place for a monastery, or an altar; a determined number, e.g. for an assembly of monks; a limit. It is a term specially used by the esoteric sects for an altar and its area, altars being of five different shapes. |
結集 结集 see styles |
jié jí jie2 ji2 chieh chi kesshuu / kesshu けっしゅう |
(n,vs,vt,vi) concentration (of efforts, forces, etc.); gathering together; regimentation; marshalling; mobilization The collection and fixing of the Buddhist canon; especially the first assembly which gathered to recite the scriptures, Saṅgīti. Six assemblies for creation or revision of the canon are named, the first at the Pippala cave at Rājagṛha under Ajātaśatru, the second at Vaiśālī, the third at Pāṭaliputra under Aśoka, the fourth in Kashmir under Kaniṣka, the fifth at the Vulture Peak for the Mahāyāna, and the sixth for the esoteric canon. The first is sometimes divided into two, that of those within 'the cave', and that of those without, i.e. the intimate disciples, and the greater assembly without; the accounts are conflicting and unreliable. The notable three disciples to whom the first reciting is attributed are Kāśyapa, as presiding elder, Ānanda for the Sūtras and the Abhidharma, and Upāli for the Vinaya; others attribute the Abhidharma to Pūrṇa, or Kāśyapa; but, granted the premises, whatever form their work may have taken, it cannot have been that of the existing Tripiṭaka. The fifth and sixth assemblies are certainly imaginary. |
絞り see styles |
shibori しぼり |
(noun/participle) (1) tye-dye; tye-dyeing; (2) aperture (e.g. camera, iris of the eye); aperture stop; stop; (3) contraction; squeezing; choke; (place-name) Shibori |
絞刀 绞刀 see styles |
jiǎo dāo jiao3 dao1 chiao tao |
reamer |
絢女 see styles |
ayame あやめ |
(surname, female given name) Ayame |
絢愛 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
絢明 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
絢目 see styles |
ayame あやめ |
(personal name) Ayame |
絢瞳 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
絢芽 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
給事 给事 see styles |
jǐ shì ji3 shi4 chi shih |
the name of an official position in the imperial court, aka 給事中|给事中[ji3 shi4 zhong1] |
給田 see styles |
tameda ためだ |
(surname) Tameda |
絵馬 see styles |
ema えま |
{Buddh;Shinto} votive tablet; wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse; (surname, female given name) Ema |
綏遠 绥远 see styles |
suí yuǎn sui2 yuan3 sui yüan |
old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
經戒 经戒 see styles |
jīng jiè jing1 jie4 ching chieh kyōkai |
sūtras and commandments; the sūtras and morality, or discipline. The commandments found in the sūtras. The commandments regarded as permanent and fundamental. |
經閉 经闭 see styles |
jīng bì jing1 bi4 ching pi |
amenorrhoea |
維揚 维扬 see styles |
wéi yáng wei2 yang2 wei yang |
historical name for Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1] |
綱目 see styles |
tsuname つなめ |
main point and details; (surname) Tsuname |
網誌 网志 see styles |
wǎng zhì wang3 zhi4 wang chih |
blog; weblog; same as 博客[bo2 ke4] |
網遊 网游 see styles |
wǎng yóu wang3 you2 wang yu |
online game (abbr. for 網絡遊戲|网络游戏[wang3 luo4 you2 xi4]) |
網飛 网飞 see styles |
wǎng fēi wang3 fei1 wang fei |
Netflix, American entertainment company |
綴る see styles |
tsuzuru つづる |
(transitive verb) (1) to spell; (transitive verb) (2) to write; to compose; to frame; (transitive verb) (3) to bind (e.g. documents); to patch; to sew together; to stitch together |
綺女 see styles |
ayame あやめ |
(personal name) Ayame |
綺目 see styles |
ayame あやめ |
(personal name) Ayame |
綺芽 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
綺萌 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
綽号 see styles |
shakugou / shakugo しゃくごう |
(See 綽名) nickname |
綽名 绰名 see styles |
chuò míng chuo4 ming2 ch`o ming cho ming adana あだな |
nickname (noun/participle) nickname |
綽號 绰号 see styles |
chuò hào chuo4 hao4 ch`o hao cho hao |
nickname |
綾女 see styles |
ayame あやめ |
(surname, female given name) Ayame |
綾姫 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
綾恵 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
綾愛 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
綾明 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
綾梅 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ame" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.