Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4971 total results for your search in the dictionary. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上真山田子谷

see styles
 kamimayamatagoya
    かみまやまたごや
(place-name) Kamimayamatagoya

上真山荷坂向

see styles
 kamimayamanisakamukai
    かみまやまにさかむかい
(place-name) Kamimayamanisakamukai

上真山赤新田

see styles
 kamimayamaakashinden / kamimayamakashinden
    かみまやまあかしんでん
(place-name) Kamimayamaakashinden

下真山古屋敷

see styles
 shimomayamafuruyashiki
    しもまやまふるやしき
(place-name) Shimomayamafuruyashiki

下真山荒屋敷

see styles
 shimomayamaarayashiki / shimomayamarayashiki
    しもまやまあらやしき
(place-name) Shimomayamaarayashiki

下真山諏訪山

see styles
 shimomayamasuwayama
    しもまやますわやま
(place-name) Shimomayamasuwayama

下真山黄金田

see styles
 shimomayamakoganeda
    しもまやまこがねだ
(place-name) Shimomayamakoganeda

久保田真由美

see styles
 kubotamayumi
    くぼたまゆみ
(person) Kubota Mayumi (1986.2.23-)

佐渡郡真野町

see styles
 sadogunmanomachi
    さどぐんまのまち
(place-name) Sadogunmanomachi

八木沼真由子

see styles
 yaginumamayuko
    やぎぬままゆこ
(person) Yaginuma Mayuko (1979.9-)

写真判定決勝

see styles
 shashinhanteikesshou / shashinhantekessho
    しゃしんはんていけっしょう
photo finish

勇払郡厚真町

see styles
 yuufutsugunatsumachou / yufutsugunatsumacho
    ゆうふつぐんあつまちょう
(place-name) Yūfutsugun'atsumachō

北米写真協会

see styles
 hokubeishashinkyoukai / hokubeshashinkyokai
    ほくべいしゃしんきょうかい
(o) North American Photographic Association

吉備郡真備町

see styles
 kibigunmabichou / kibigunmabicho
    きびぐんまびちょう
(place-name) Kibigunmabichō

嘘から出た真

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

大津区真砂町

see styles
 ootsukumasagochou / ootsukumasagocho
    おおつくまさごちょう
(place-name) Ootsukumasagochō

Variations:
小檀
小真弓

 komayumi; komayumi
    こまゆみ; コマユミ
spindle tree; euonymus alatus f. ciliatodentatus

小県郡真田町

see styles
 chiisagatagunsanadamachi / chisagatagunsanadamachi
    ちいさがたぐんさなだまち
(place-name) Chiisagatagunsanadamachi

岡崎真如堂前

see styles
 okazakishinnyodoumae / okazakishinnyodomae
    おかざきしんにょどうまえ
(place-name) Okazakishinnyodoumae

引伸ばし写真

see styles
 hikinobashishashin
    ひきのばししゃしん
enlarged photo; enlarged photograph

日本写真協会

see styles
 nipponshashinkyoukai / nipponshashinkyokai
    にっぽんしゃしんきょうかい
(org) Photographic Society of Japan; (o) Photographic Society of Japan

日本真空協会

see styles
 nipponshinkuukyoukai / nipponshinkukyokai
    にっぽんしんくうきょうかい
(org) Vacuum Society of Japan; (o) Vacuum Society of Japan

星誕期偉真智

see styles
 hoshitangoimachi
    ほしたんごいまち
(person) Hoshitango Imachi (1960.9.5-)

本巣郡真正町

see styles
 motosugunshinseichou / motosugunshinsecho
    もとすぐんしんせいちょう
(place-name) Motosugunshinseichō

東厚真排水路

see styles
 touatsumahaisuiro / toatsumahaisuiro
    とうあつまはいすいろ
(place-name) Tōatsumahaisuiro

武内町真手野

see styles
 takeuchichoumateno / takeuchichomateno
    たけうちちょうまての
(place-name) Takeuchichōmateno

浄土寺真如町

see styles
 joudojishinnyochou / jodojishinnyocho
    じょうどじしんにょちょう
(place-name) Jōdojishinnyochō

深在性真菌症

see styles
 shinzaiseishinkinshou / shinzaiseshinkinsho
    しんざいせいしんきんしょう
{med} invasive mycosis; systemic mycosis; deep mycosis

深草真宗院山

see styles
 fukakusashinjuuinyama / fukakusashinjuinyama
    ふかくさしんじゅういんやま
(place-name) Fukakusashinjuuin'yama

町野町真喜野

see styles
 machinomachimakino
    まちのまちまきの
(place-name) Machinomachimakino

竹田真幡木町

see styles
 takedamahatagichou / takedamahatagicho
    たけだまはたぎちょう
(place-name) Takedamahatagichō

米国写真協会

see styles
 beikokushashinkyoukai / bekokushashinkyokai
    べいこくしゃしんきょうかい
(o) Photographic Society of America; PSA

米国真空学会

see styles
 beikokushinkuugakkai / bekokushinkugakkai
    べいこくしんくうがっかい
(o) American Vacuum Society

純真女子短大

see styles
 junshinjoshitandai
    じゅんしんじょしたんだい
(org) Junshin Women's Junior College; (o) Junshin Women's Junior College

純真学園大学

see styles
 junshingakuendaigaku
    じゅんしんがくえんだいがく
(org) Junshin Gakuen University; (o) Junshin Gakuen University

虻田郡真狩村

see styles
 abutagunmakkarimura
    あぶたぐんまっかりむら
(place-name) Abutagunmakkarimura

見よう見真似

see styles
 miyoumimane / miyomimane
    みようみまね
(expression) learning by watching others; learning by imitation

長谷川真理子

see styles
 hasegawamariko
    はせがわまりこ
(person) Hasegawa Mariko (1952-)

首里真和志町

see styles
 shurimawashichou / shurimawashicho
    しゅりまわしちょう
(place-name) Shurimawashichō

鵜沼真名越町

see styles
 unumamanagoshichou / unumamanagoshicho
    うぬままなごしちょう
(place-name) Unumamanagoshichō

黒川町真手野

see styles
 kurogawachoumateno / kurogawachomateno
    くろがわちょうまての
(place-name) Kurogawachōmateno

黒真珠養殖場

see styles
 kuroshinjuyoushokujou / kuroshinjuyoshokujo
    くろしんじゅようしょくじょう
(place-name) Kuroshinjuyoushokujō

Variations:
真っ芯
真っ心

 masshin
    まっしん
dead center

Variations:
真ん前
まん前

 manmae
    まんまえ
(adj-no,adv) right in front; just opposite; under the nose

真偽を確かめる

see styles
 shingiotashikameru
    しんぎをたしかめる
(exp,v1) to make sure of the truth

真名子ゴルフ場

see styles
 managogorufujou / managogorufujo
    まなごゴルフじょう
(place-name) Manago golf links

Variations:
真名文
真字文

 manabumi
    まなぶみ
(archaism) (See 漢文・2,仮名文・1) writing entirely in kanji

Variations:
真名本
真字本

 manabon
    まなぼん
(See 仮名本) book written entirely in kanji

真実と向き合う

see styles
 shinjitsutomukiau
    しんじつとむきあう
(exp,v5u) to face the truth

真心ブラザース

see styles
 magokoroburazaasu / magokoroburazasu
    まごころブラザース
(person) Magokoroburaza-su

Variations:
真旗魚
真梶木

 makajiki; makajiki
    まかじき; マカジキ
(kana only) striped marlin (Tetrapturus audax)

真相究明委員会

see styles
 shinsoukyuumeiiinkai / shinsokyumeinkai
    しんそうきゅうめいいいんかい
fact-finding committee

Variations:
真砂土
まさ土

 masatsuchi; masado
    まさつち; まさど
decomposed granite

真金不怕火來燒


真金不怕火来烧

see styles
zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo
    zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lai2 shao1
chen chin pu p`a huo lai shao
    chen chin pu pa huo lai shao
see 金不怕火煉|金不怕火炼[zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4]

Variations:
真鍮
真ちゅう

 shinchuu / shinchu
    しんちゅう
brass

真駒内ゴルフ場

see styles
 makomanaigorufujou / makomanaigorufujo
    まこまないゴルフじょう
(place-name) Makomanai golf links

ポラロイド写真

see styles
 poraroidoshashin
    ポラロイドしゃしん
Polaroid picture

レントゲン写真

see styles
 rentogenshashin
    レントゲンしゃしん
X-ray photograph

上真山日向要害

see styles
 kamimayamahinatayougai / kamimayamahinatayogai
    かみまやまひなたようがい
(place-name) Kamimayamahinatayougai

不識廬山真面目


不识庐山真面目

see styles
bù shí lú shān zhēn miàn mù
    bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4
pu shih lu shan chen mien mu
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees

人生の真っ盛り

see styles
 jinseinomassakari / jinsenomassakari
    じんせいのまっさかり
(expression) prime of life; noontide of life

写真コンテスト

see styles
 shashinkontesuto
    しゃしんコンテスト
photography contest; photography competition

厚真火力発電所

see styles
 atsumakaryokuhatsudensho
    あつまかりょくはつでんしょ
(place-name) Atsuma Thermal Power Station

宜名真トンネル

see styles
 ginamatonneru
    ぎなまトンネル
(place-name) Ginama Tunnel

岡崎真如堂前町

see styles
 okazakishinnyodoumaechou / okazakishinnyodomaecho
    おかざきしんにょどうまえちょう
(place-name) Okazakishinnyodoumaechō

崇教真光総本山

see styles
 suukyoumahikarisouhonzan / sukyomahikarisohonzan
    すうきょうまひかりそうほんざん
(place-name) Suukyōmahikarisouhonzan

引き伸ばし写真

see styles
 hikinobashishashin
    ひきのばししゃしん
enlarged photo; enlarged photograph

Variations:
御真影
ご真影

 goshinei / goshine
    ごしんえい
(1) (hist) imperial portrait; photograph of the incumbent Emperor and Empress distributed to schools between 1890 and the end of the Second World War; (2) (honorific or respectful language) portrait or photo of a person of high rank

Variations:
手真似
手まね

 temane
    てまね
(noun/participle) gesture; sign; hand signal

新真谷トンネル

see styles
 shinmadanitonneru
    しんまだにトンネル
(place-name) Shinmadani Tunnel

最上郡真室川町

see styles
 mogamigunmamurogawamachi
    もがみぐんまむろがわまち
(place-name) Mogamigunmamurogawamachi

樽真布防災ダム

see styles
 tarumappubousaidamu / tarumappubosaidamu
    たるまっぷぼうさいダム
(place-name) Tarumappubousai Dam

水中写真ダイブ

see styles
 suichuushashindaibu / suichushashindaibu
    すいちゅうしゃしんダイブ
underwater photography dive

深草真宗院山町

see styles
 fukakusashinjuuinyamachou / fukakusashinjuinyamacho
    ふかくさしんじゅういんやまちょう
(place-name) Fukakusashinjuuin'yamachō

Variations:
物真似
物まね

 monomane; monomane
    ものまね; モノマネ
(noun, transitive verb) (kana only) imitation (of someone, something); impersonation; (vocal) mimicry

Variations:
猿真似
猿まね

 sarumane
    さるまね
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower

西国東郡真玉町

see styles
 nishikunisakigunmatamamachi
    にしくにさきぐんまたままち
(place-name) Nishikunisakigunmatamamachi

解説真正貸付法

see styles
 kaisetsushinseikashitsukehou / kaisetsushinsekashitsukeho
    かいせつしんせいかしつけほう
truth in lending act

足柄下郡真鶴町

see styles
 ashigarashimogunmanatsurumachi
    あしがらしもぐんまなつるまち
(place-name) Ashigarashimogunmanatsurumachi

阿真キャンプ場

see styles
 ashinkyanpujou / ashinkyanpujo
    あしんキャンプじょう
(place-name) Ashin Camping Ground

Variations:
真っしぐら
驀地

 masshigura; mashigura(驀地); mashikura(驀地); bakuchi(驀地)
    まっしぐら; ましぐら(驀地); ましくら(驀地); ばくち(驀地)
(adverb) (kana only) (usu. as まっしぐらに) at full speed; impetuously; precipitately; headlong

Variations:
真っ向法
真向法

 makkouhou / makkoho
    まっこうほう
makko-ho (set of four exercises for general health)

Variations:
真っ新
真っさら

 massara
    まっさら
(adj-na,adj-no,n) (kana only) brand new; fresh

Variations:
真っ暗闇
真暗闇

 makkurayami
    まっくらやみ
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness

Variations:
真っ白い
真白い

 masshiroi
    まっしろい
(adjective) pure white

Variations:
真上
ま上

 maue
    まうえ
(noun - becomes adjective with の) just above; right overhead

真也加ステファン

see styles
 mayakasutefan
    まやかステファン
(person) Stephen Mayaka (1972.11.27-; Kenyan-born Japanese long-distance runner)

真光寺ヴィレッジ

see styles
 shinkoujirirejji / shinkojirirejji
    しんこうじヴィレッジ
(place-name) Shinkouvirejji

Variations:
真向こう
真向う

 mamukou / mamuko
    まむこう
(noun - becomes adjective with の) (See 真向かい) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真壁石材塙世団地

see styles
 makabesekizaihanawasedanchi
    まかべせきざいはなわせだんち
(place-name) Makabesekizaihanawasedanchi

真壁石材谷貝団地

see styles
 makabesekizaiyakaidanchi
    まかべせきざいやかいだんち
(place-name) Makabesekizaiyakaidanchi

Variations:
真拆の葛
柾の葛

 masakinokazura
    まさきのかずら
(archaism) (See 定家葛) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum); Asian jasmine

真正後生動物亜界

see styles
 shinseikouseidoubutsuakai / shinsekosedobutsuakai
    しんせいこうせいどうぶつあかい
Eumetazoa; clade containing most animal groups

真珠湾生存者協会

see styles
 shinjuwanseizonshakyoukai / shinjuwansezonshakyokai
    しんじゅわんせいぞんしゃきょうかい
(org) Pearl Harbor Survivors Association; (o) Pearl Harbor Survivors Association

真空チューブ列車

see styles
 shinkuuchuuburessha / shinkuchuburessha
    しんくうチューブれっしゃ
vactrain; vacuum tube train

真綿で首を絞める

see styles
 mawatadekubioshimeru
    まわたでくびをしめる
(exp,v1) to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope)

Variations:
真跡
真蹟
真迹

 shinseki
    しんせき
true autograph

Variations:
真逆様
真逆さま

 masakasama
    まさかさま
(noun or adjectival noun) (See まっさかさま) headlong; head over heels

真那板山トンネル

see styles
 manaitayamatonneru
    まないたやまトンネル
(place-name) Manaitayama Tunnel

オウム真理教事件

see styles
 oumushinrikyoujiken / omushinrikyojiken
    オウムしんりきょうじけん
(hist) Aum Shinrikyo incidents; string of incidents, crimes, etc. committed by the Aum Shinrikyo religious group in the 1980s and 1990s, culminating in the 1995 Tokyo subway sarin gas attack

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950>

This page contains 100 results for "真" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary