I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 7239 total results for your 之 search in the dictionary. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下塔之段 see styles |
shimotounodan / shimotonodan しもとうのだん |
(place-name) Shimotounodan |
下大之郷 see styles |
shimooonogou / shimooonogo しもおおのごう |
(place-name) Shimooonogou |
下宮之串 see styles |
shimomiyanokushi しもみやのくし |
(place-name) Shimomiyanokushi |
下山之神 see styles |
shimoyamanokami しもやまのかみ |
(place-name) Shimoyamanokami |
下市之瀬 see styles |
shimoichinose しもいちのせ |
(place-name) Shimoichinose |
下木之内 see styles |
shimokinouchi / shimokinochi しもきのうち |
(place-name) Shimokinouchi |
下東之面 see styles |
shimotonomen しもとのめん |
(place-name) Shimotonomen |
下桑之島 see styles |
shimokuwanoshima しもくわのしま |
(place-name) Shimokuwanoshima |
下牧之原 see styles |
shimomakinohara しもまきのはら |
(place-name) Shimomakinohara |
下西之園 see styles |
shimonishinosono しもにしのその |
(surname) Shimonishinosono |
不了了之 see styles |
bù liǎo liǎo zhī bu4 liao3 liao3 zhi1 pu liao liao chih |
to settle a matter by leaving it unsettled; to end up with nothing definite |
不二之法 see styles |
bù èr zhī fǎ bu4 er4 zhi1 fa3 pu erh chih fa funi no hō |
The one undivided truth, the Buddha-truth. Also, the unity of the Buddha-nature. |
不刊之論 不刊之论 see styles |
bù kān zhī lùn bu4 kan1 zhi1 lun4 pu k`an chih lun pu kan chih lun |
indisputable statement; unalterable truth |
不周之山 see styles |
bù zhōu zhī shān bu4 zhou1 zhi1 shan1 pu chou chih shan fushū no yama |
uncircleable mountain |
不幸之事 see styles |
bù xìng zhī shì bu4 xing4 zhi1 shi4 pu hsing chih shih |
mishap |
不幸之幸 see styles |
bù xìng zhī xìng bu4 xing4 zhi1 xing4 pu hsing chih hsing |
a fortune in misfortune; a positive in the negative |
不急之務 不急之务 see styles |
bù jí zhī wù bu4 ji2 zhi1 wu4 pu chi chih wu |
(idiom) a matter of no great urgency |
不情之請 不情之请 see styles |
bù qíng zhī qǐng bu4 qing2 zhi1 qing3 pu ch`ing chih ch`ing pu ching chih ching |
(idiom) (humble expression) my presumptuous request |
不敗之地 不败之地 see styles |
bù bài zhī dì bu4 bai4 zhi1 di4 pu pai chih ti |
(idiom) invincible position |
不易之論 不易之论 see styles |
bù yì zhī lùn bu4 yi4 zhi1 lun4 pu i chih lun |
perfectly sound proposition; unalterable truth; irrefutable argument |
不時之需 不时之需 see styles |
bù shí zhī xū bu4 shi2 zhi1 xu1 pu shih chih hsü |
a possible period of want or need |
不正之風 不正之风 see styles |
bù zhèng zhī fēng bu4 zheng4 zhi1 feng1 pu cheng chih feng |
unhealthy tendency |
不毛之地 see styles |
bù máo zhī dì bu4 mao2 zhi1 di4 pu mao chih ti |
(idiom) barren land; desert |
不治之症 see styles |
bù zhì zhī zhèng bu4 zhi4 zhi1 zheng4 pu chih chih cheng |
incurable disease |
不白之冤 see styles |
bù bái zhī yuān bu4 bai2 zhi1 yuan1 pu pai chih yüan |
unrighted wrong; unredressed injustice |
不知所之 see styles |
bù zhī suǒ zhī bu4 zhi1 suo3 zhi1 pu chih so chih |
whereabouts unknown |
不祥之兆 see styles |
bù xiáng zhī zhào bu4 xiang2 zhi1 zhao4 pu hsiang chih chao |
(idiom) bad omen |
不空之性 see styles |
bù kōng zhī xìng bu4 kong1 zhi1 xing4 pu k`ung chih hsing pu kung chih hsing fukū no shō |
nature of non-emptiness |
不經之談 不经之谈 see styles |
bù jīng zhī tán bu4 jing1 zhi1 tan2 pu ching chih t`an pu ching chih tan |
absurd statement; cock-and-bull story |
不義之財 不义之财 see styles |
bù yì zhī cái bu4 yi4 zhi1 cai2 pu i chih ts`ai pu i chih tsai |
ill-gotten wealth or gains |
不請之友 不请之友 see styles |
bù qǐng zhī yǒu bu4 qing3 zhi1 you3 pu ch`ing chih yu pu ching chih yu fushō no tomo |
The uninvited friend, i. e. the Bodhisattva. |
不逞之徒 see styles |
bù chěng zhī tú bu4 cheng3 zhi1 tu2 pu ch`eng chih t`u pu cheng chih tu |
desperado |
不速之客 see styles |
bù sù zhī kè bu4 su4 zhi1 ke4 pu su chih k`o pu su chih ko |
(idiom) uninvited or unexpected guest |
丑之新田 see styles |
ushinoshinden うしのしんでん |
(place-name) Ushinoshinden |
世古之滝 see styles |
sekonotaki せこのたき |
(place-name) Sekonotaki |
世祿之家 世禄之家 see styles |
shì lù zhī jiā shi4 lu4 zhi1 jia1 shih lu chih chia |
family with hereditary emoluments |
世襲之爭 世袭之争 see styles |
shì xí zhī zhēng shi4 xi2 zhi1 zheng1 shih hsi chih cheng |
succession struggle; dispute over inheritance |
並河靖之 see styles |
namikawayasuyuki なみかわやすゆき |
(person) Namikawa Yasuyuki |
中之作港 see styles |
nakanosakukou / nakanosakuko なかのさくこう |
(place-name) Nakanosakukou |
中之保川 see styles |
nakanohogawa なかのほがわ |
(place-name) Nakanohogawa |
中之又沢 see styles |
nakanomatazawa なかのまたざわ |
(place-name) Nakanomatazawa |
中之又谷 see styles |
nakanomatadani なかのまただに |
(place-name) Nakanomatadani |
中之口村 see styles |
nakanokuchimura なかのくちむら |
(place-name) Nakanokuchimura |
中之在家 see styles |
nakanozaike なかのざいけ |
(place-name) Nakanozaike |
中之垣外 see styles |
nakanogaito なかのがいと |
(place-name) Nakanogaito |
中之島川 see styles |
nakanoshimagawa なかのしまがわ |
(place-name) Nakanoshimagawa |
中之島橋 see styles |
nakanoshimabashi なかのしまばし |
(place-name) Nakanoshimabashi |
中之島町 see styles |
nakanoshimamachi なかのしままち |
(place-name) Nakanoshimamachi |
中之島通 see styles |
nakanoshimatoori なかのしまとおり |
(place-name) Nakanoshimatoori |
中之島駅 see styles |
nakanoshimaeki なかのしまえき |
(st) Nakanoshima Station |
中之庄町 see styles |
nakanoshouchou / nakanoshocho なかのしょうちょう |
(place-name) Nakanoshouchō |
中之庄谷 see styles |
nakanoshouya / nakanoshoya なかのしょうや |
(surname) Nakanoshouya |
中之御所 see styles |
nakanogosho なかのごしょ |
(place-name) Nakanogosho |
中之条町 see styles |
nakanojoumachi / nakanojomachi なかのじょうまち |
(place-name) Nakanojōmachi |
中之条駅 see styles |
nakanojoueki / nakanojoeki なかのじょうえき |
(st) Nakanojō Station |
中之江川 see styles |
nakanoegawa なかのえがわ |
(place-name) Nakanoegawa |
中之浜町 see styles |
nakanohamachou / nakanohamacho なかのはまちょう |
(place-name) Nakanohamachō |
中之町北 see styles |
nakanochoukita / nakanochokita なかのちょうきた |
(place-name) Nakanochōkita |
中之町南 see styles |
nakanochouminami / nakanochominami なかのちょうみなみ |
(place-name) Nakanochōminami |
中之町東 see styles |
nakanochouhigashi / nakanochohigashi なかのちょうひがし |
(place-name) Nakanochōhigashi |
中之町浜 see styles |
nakanochouhama / nakanochohama なかのちょうはま |
(place-name) Nakanochōhama |
中之町表 see styles |
nakanochouomote / nakanochoomote なかのちょうおもて |
(place-name) Nakanochōomote |
中之町西 see styles |
nakanochounishi / nakanochonishi なかのちょうにし |
(place-name) Nakanochōnishi |
中之谷上 see styles |
nakanotanikami なかのたにかみ |
(place-name) Nakanotanikami |
中之郷町 see styles |
nakanogouchou / nakanogocho なかのごうちょう |
(place-name) Nakanogouchō |
中之郷駅 see styles |
nakanogoueki / nakanogoeki なかのごうえき |
(st) Nakanogou Station |
中之馬場 see styles |
nakanobaba なかのばば |
(place-name) Nakanobaba |
中井哲之 see styles |
nakaitetsuyuki なかいてつゆき |
(person) Nakai Tetsuyuki (1962.7.6-) |
中井雅之 see styles |
nakaimasayuki なかいまさゆき |
(person) Nakai Masayuki (1958.4.8-) |
中原伸之 see styles |
nakaharanobuyuki なかはらのぶゆき |
(person) Nakahara Nobuyuki (1934.12-) |
中原信之 see styles |
nakaharanobuyuki なかはらのぶゆき |
(person) Nakahara Nobuyuki (1934.12.11-) |
中園浩之 see styles |
nakazonohiroyuki なかぞのひろゆき |
(person) Nakazono Hiroyuki (1962.8.25-) |
中地雅之 see styles |
nakajimasayuki なかじまさゆき |
(person) Nakaji Masayuki |
中宮東之 see styles |
nakamiyahigashino なかみやひがしの |
(place-name) Nakamiyahigashino |
中宮西之 see styles |
nakamiyanishino なかみやにしの |
(place-name) Nakamiyanishino |
中尾利之 see styles |
nakaotoshiyuki なかおとしゆき |
(person) Nakao Toshiyuki (1947-) |
中尾敏之 see styles |
nakaotoshiyuki なかおとしゆき |
(person) Nakao Toshiyuki |
中山典之 see styles |
nakayamanoriyuki なかやまのりゆき |
(person) Nakayama Noriyuki |
中島久之 see styles |
nakajimahisayuki なかじまひさゆき |
(person) Nakajima Hisayuki (1952.9.15-) |
中島啓之 see styles |
nakajimahiroyuki なかじまひろゆき |
(person) Nakajima Hiroyuki (1943.6.7-1985.6.11) |
中島秀之 see styles |
nakashimahideyuki なかしまひでゆき |
(person) Nakashima Hideyuki |
中島裕之 see styles |
nakajimahiroyuki なかじまひろゆき |
(person) Nakajima Hiroyuki (1982.7.31-) |
中川博之 see styles |
nakagawahiroyuki なかがわひろゆき |
(person) Nakagawa Hiroyuki (1937.3.15-) |
中庸之道 see styles |
zhōng yōng zhī dào zhong1 yong1 zhi1 dao4 chung yung chih tao |
doctrine of the mean; moderation in all things |
中有之旅 see styles |
zhōng yǒu zhī lǚ zhong1 you3 zhi1 lv3 chung yu chih lü chūu no tabi |
An unsettled being in search of a new habitat or reincarnation; v. 中陰. |
中村和之 see styles |
nakamurakazuyuki なかむらかずゆき |
(person) Nakamura Kazuyuki |
中村繁之 see styles |
nakamurashigeyuki なかむらしげゆき |
(person) Nakamura Shigeyuki |
中村貴之 see styles |
nakamuratakayuki なかむらたかゆき |
(person) Nakamura Takayuki (1953.6.12-) |
中根之人 see styles |
zhōng gēn zhī rén zhong1 gen1 zhi1 ren2 chung ken chih jen chūkon no nin |
person of middling capacity |
中澤克之 see styles |
nakazawakatsuyuki なかざわかつゆき |
(person) Nakazawa Katsuyuki |
中西之谷 see styles |
nakanishinoya なかにしのや |
(place-name) Nakanishinoya |
中西夏之 see styles |
nakanishinatsuyuki なかにしなつゆき |
(person) Nakanishi Natsuyuki |
中野之町 see styles |
nakanonochou / nakanonocho なかののちょう |
(place-name) Nakanonochō |
中野弘之 see styles |
nakanohiroyuki なかのひろゆき |
(person) Nakano Hiroyuki (1939-) |
中野裕之 see styles |
nakanohiroyuki なかのひろゆき |
(person) Nakano Hiroyuki (1958-) |
丸岡隆之 see styles |
maruokatakayuki まるおかたかゆき |
(person) Maruoka Takayuki |
丹羽敏之 see styles |
niwatoshiyuki にわとしゆき |
(person) Niwa Toshiyuki |
主水之介 see styles |
mondonosuke もんどのすけ |
(male given name) Mondonosuke |
久之木峠 see styles |
kunogitouge / kunogitoge くのぎとうげ |
(place-name) Kunogitōge |
久之木川 see styles |
kunogigawa くのぎがわ |
(place-name) Kunogigawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "之" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.