I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 16415 total results for your ザ search in the dictionary. I have created 165 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
オブザーバ see styles |
obuzaaba / obuzaba オブザーバ |
observer |
オフサイド see styles |
ofusaido オフサイド |
{sports} offside |
おべっさん see styles |
obessan おべっさん |
(colloquialism) Ebisu (local dialect forms) |
オポッサム see styles |
opossamu オポッサム |
opossum |
オマキザル see styles |
omakizaru オマキザル |
(kana only) any monkey of family Cebidae (esp. the capuchin monkeys of genus Cebus, but also including marmosets, tamarins and squirrel monkeys) |
おやっさん see styles |
oyassan おやっさん |
(1) (osb:) father; dad; (2) (osb:) old man |
オラサバル see styles |
orasabaru オラサバル |
(personal name) Olazabal |
オリザニン see styles |
orizanin オリザニン |
(product) Oryzanin (brand-name vitamin B1, extracted from rice); (product name) Oryzanin (brand-name vitamin B1, extracted from rice) |
オリサバ山 see styles |
orisabasan オリサバさん |
(place-name) Pico de Orizaba (mountain) |
オリベンサ see styles |
oribensa オリベンサ |
(place-name) Olivenza |
オンサイト see styles |
onsaido オンサイド |
on-side |
お一人さま see styles |
ohitorisama おひとりさま |
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
お上りさん see styles |
onoborisan おのぼりさん |
(kana only) countryside people (in town); visitor from the country; out-of-towner; country bumpkin (visiting the big city); yokel |
お不動さん see styles |
ofudousan / ofudosan おふどうさん |
(familiar language) (See 不動明王・ふどうみょうおう) Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō; fierce Buddhist deity |
お世話さま see styles |
osewasama おせわさま |
(expression) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one |
お互いさま see styles |
otagaisama おたがいさま |
(noun or adjectival noun) we are of equal status in this regard |
お偉いさん see styles |
oeraisan; oeraisan おえらいさん; おエライさん |
(colloquialism) (See お偉方,偉いさん) big shot; higher-ups |
お内儀さん see styles |
okamisan おかみさん |
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis |
お医者さん see styles |
oishasan おいしゃさん |
(polite language) doctor |
お地蔵さん see styles |
ojizousan / ojizosan おじぞうさん |
(polite language) (familiar language) {Buddh} (See 地蔵菩薩) Jizo (esp. statue); Kshitigarbha; Ksitigarbha |
お天道さま see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
お巡りさん see styles |
omawarisan おまわりさん |
(familiar language) (kana only) police officer |
お得意さん see styles |
otokuisan おとくいさん |
(polite language) regular customer; valued client |
お洒落さん see styles |
osharesan おしゃれさん |
(kana only) fashionable person |
お父さん子 see styles |
otousanko / otosanko おとうさんこ |
More info & calligraphy: Daddy’s Girl / Daddy’s Boy |
お生憎さま see styles |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you! |
お疲れさま see styles |
otsukaresama おつかれさま |
(expression) (1) thank you; many thanks; much appreciated; (2) that's enough for today |
お百姓さん see styles |
ohyakushousan / ohyakushosan おひゃくしょうさん |
farmer |
お相撲さん see styles |
osumousan / osumosan おすもうさん |
(familiar language) sumo wrestler |
お祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お祖父さん see styles |
ojiisan / ojisan おじいさん |
(1) (kana only) grandfather; (2) (kana only) male senior-citizen |
お稲荷さん see styles |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) Inari shrine; (3) (polite language) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
お義兄さん see styles |
oniisan(gikun) / onisan(gikun) おにいさん(gikun) |
(1) brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband); (2) older stepbrother |
お義姉さん see styles |
oneesan(gikun) おねえさん(gikun) |
(1) sister-in-law (spouse's older sister or older brother's wife); (2) older stepsister; older adopted sister; non-blood-related older sister |
お義母さん see styles |
okaasan(gikun) / okasan(gikun) おかあさん(gikun) |
(1) mother-in-law; (2) foster mother; (3) stepmother |
お釈迦さん see styles |
oshakasan おしゃかさん |
Buddha; Shakyamuni |
お陰さまで see styles |
okagesamade おかげさまで |
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow |
お馬鹿さん see styles |
obakasan おばかさん |
(kana only) silly person; dumb-bunny; dope |
カーザック see styles |
kaazakku / kazakku カーザック |
(personal name) Kasack |
カールサワ see styles |
kaarusawa / karusawa カールサワ |
(place-name) Karsava |
カイザース see styles |
kaizaasu / kaizasu カイザース |
(personal name) Kaiser's |
ガイサート see styles |
gaisaato / gaisato ガイサート |
(personal name) Geisert |
カイサリア see styles |
kaisaria カイサリア |
(place-name) Kaisaria |
カグラザメ see styles |
kagurazame カグラザメ |
(kana only) bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus) |
Variations: |
gasa; gasa ガサ; がさ |
(slang) (police jargon; from a reversal of さがす) (See ガサ入れ) house search; search of the premises |
カザーチエ see styles |
kazaachie / kazachie カザーチエ |
(place-name) Kazach'e |
カザーチン see styles |
kazaachin / kazachin カザーチン |
(place-name) Kazatin |
ガサウェー see styles |
gasawee ガサウェー |
(place-name) Gassaway |
ガザウエト see styles |
gazaueto ガザウエト |
(place-name) Ghazaouet |
カザグルマ see styles |
kazaguruma カザグルマ |
(1) windmill; (2) (kana only) Clematis patens (species of climbing plant) |
カサッツァ see styles |
kasassha カサッツァ |
(personal name) Casazza |
カザッティ see styles |
kazatti カザッティ |
(personal name) Casati |
カサトキン see styles |
kasatokin カサトキン |
(personal name) Kasatkin |
カザドシュ see styles |
kazadoshu カザドシュ |
(personal name) Casadesus |
かさに着る see styles |
kasanikiru かさにきる |
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it |
カサノヴァ see styles |
kasanoa カサノヴァ |
(personal name) Casanova |
カサバノ谷 see styles |
kasabanodani カサバノだに |
(place-name) Kasabanodani |
カサベテス see styles |
kasabetesu カサベテス |
(personal name) Cassavetes |
カザミヤン see styles |
kazamiyan カザミヤン |
(personal name) Cazamian |
かさらぎ池 see styles |
kasaragiike / kasaragike かさらぎいけ |
(place-name) Kasaragiike |
カザリーニ see styles |
kazariini / kazarini カザリーニ |
(personal name) Casarini |
ガザリアン see styles |
gazarian ガザリアン |
(personal name) Ghazarian |
カサレヴサ see styles |
kasareesa カサレヴサ |
(See デモティキ) katharevousa (traditional literary form of modern Greek) (gre:) |
ガサンクリ see styles |
gasankuri ガサンクリ |
(place-name) Gasan Kuli |
カサンドル see styles |
kasandoru カサンドル |
(personal name) Cassandre |
カザンラク see styles |
kazanraku カザンラク |
(place-name) Kazanlak (Bulgaria) |
カザンリク see styles |
kazanriku カザンリク |
(place-name) Kasanluk |
カシャーサ see styles |
kashaasa / kashasa カシャーサ |
cachaca (Brazilian liquor) (por:) |
カシャッサ see styles |
kashassa カシャッサ |
cachaca (Brazilian liquor) (por:) |
ガスレーザ see styles |
gasureeza ガスレーザ |
gas laser |
カッサータ see styles |
kassaata / kassata カッサータ |
(1) (food term) cassata (ita:); Italian layered sponge cake; (2) ice-cream with nuts and preserved fruit |
カッサーノ see styles |
kassaano / kassano カッサーノ |
(personal name) Cassano |
カッサダム see styles |
kassadamu カッサダム |
(place-name) Kassa Dam |
カッサラー see styles |
kassaraa / kassara カッサラー |
(place-name) Kassala (Sudan) |
カツサンド see styles |
katsusando カツサンド |
(food term) pork-cutlet sandwich; tonkatsu sandwich |
カトサロス see styles |
katosarosu カトサロス |
(personal name) Katsaros |
カニザレス see styles |
kanizaresu カニザレス |
(personal name) Canizares |
カマサイト see styles |
kamasaito カマサイト |
kamacite |
ガムーサン see styles |
gamuusan / gamusan ガムーサン |
(personal name) Ngamsan |
カムサツカ see styles |
kamusatsuka カムサツカ |
(place-name) Kamchatka |
カムサック see styles |
kamusakku カムサック |
(place-name) Kamsack |
カラバサス see styles |
karabasasu カラバサス |
(place-name) Calabasas |
カルーザス see styles |
karuuzasu / karuzasu カルーザス |
(surname) Carruthers |
カルカサ崎 see styles |
karukasazaki カルカサざき |
(place-name) Karukasazaki |
カルサーズ see styles |
karuzaazu / karuzazu カルザーズ |
(personal name) Carruthers |
ガルサウン see styles |
garusaun ガルサウン |
(personal name) Garcao |
カルサビナ see styles |
karusabina カルサビナ |
(personal name) Karsavina |
カロザーズ see styles |
karozaazu / karozazu カロザーズ |
(personal name) Carothers |
カンザクラ see styles |
kanzakura カンザクラ |
(1) (kana only) Prunus kanzakura (species of winter-blooming cherry tree); (2) (kana only) Chinese primrose (Primula sinensis) |
キーザーン see styles |
kiizaan / kizan キーザーン |
(place-name) Qizan (Saudi Arabia) |
キサブロー see styles |
gisaburoo ギサブロー |
(given name) Gisaburo- |
キサモス湾 see styles |
kisamosuwan キサモスわん |
(place-name) Kolpos Kisamou (bay) |
キサンガニ see styles |
kisangani キサンガニ |
(place-name) Kisangani (Dem. Rep. of Congo) |
キサンチン see styles |
kisanchin キサンチン |
xanthine |
キタルサ川 see styles |
kitarusagawa キタルサがわ |
(place-name) Kitarusagawa |
キットサプ see styles |
kittosapu キットサプ |
(place-name) Kitsap |
キツネザル see styles |
kitsunezaru キツネザル |
(kana only) lemur |
キトサミン see styles |
kitosamin キトサミン |
{chem} (See グルコサミン) chitosamine; glucosamine |
ギャーザー see styles |
gyaazaa / gyaza ギャーザー |
gather (e.g. in cloth) |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.