Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 30206 total results for your search. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ロバの橋

see styles
 robanohashi
    ロバのはし
pons asinorum (hurdle to learning)

ロルバー

see styles
 rorubaa / roruba
    ロルバー
(personal name) Lorber

ロンハイ

see styles
 ronhai
    ロンハイ
(place-name) Longhai

ロンバハ

see styles
 ronbaha
    ロンバハ
(personal name) Rombach

ロンパリ

see styles
 ronpari
    ロンパリ
(colloquialism) walleyes (from London-Paris, i.e. "One eye looks at London, one eye looks at Paris"); squint; divergent strabismus

ワースバ

see styles
 waasuba / wasuba
    ワースバ
(personal name) Wersba

ワイパー

see styles
 waipaa / waipa
    ワイパー
windshield wipers; (personal name) Wiper

ワイパフ

see styles
 waipafu
    ワイパフ
(place-name) Waipahu

ワクハラ

see styles
 wakuhara
    ワクハラ
(abbreviation) (abbr. of ワクチンハラスメント) harassment of unvaccinated people

ワチバ沢

see styles
 wachibazawa
    ワチバざわ
(place-name) Wachibazawa

ワラッハ

see styles
 warahha
    ワラッハ
(surname) Wallach

ワルハラ

see styles
 waruhara
    ワルハラ
(place-name) Valhalla

ワンパス

see styles
 wanpasu
    ワンパス
(can be adjective with の) {comp} one-pass (e.g. compiler)

ンワーパ

see styles
 nwaapa / nwapa
    ンワーパ
(personal name) Nwapa

一つには

see styles
 hitotsuniha
    ひとつには
(expression) for one thing ...

七ツバエ

see styles
 nanatsubae
    ななツバエ
(personal name) Nanatsubae

三角バラ

see styles
 sankakubara
    さんかくバラ
{food} chuck short ribs; chuck steak

上パンケ

see styles
 kamipanke
    かみパンケ
(place-name) Kamipanke

上之はま

see styles
 uenohama
    うえのはま
(surname) Uenohama

下パンケ

see styles
 shimopanke
    しもパンケ
(place-name) Shimopanke

下司ばる

see styles
 gesubaru
    げすばる
(Godan verb with "ru" ending) to be churlish; to be crude; to be boorish; to be vulgar; to conduct oneself in an unseemly manner

下種ばる

see styles
 gesubaru
    げすばる
(Godan verb with "ru" ending) to be churlish; to be crude; to be boorish; to be vulgar; to conduct oneself in an unseemly manner

中華そば

see styles
 chuukasoba / chukasoba
    ちゅうかそば
Chinese noodles (esp. ramen)

丸バエ川

see styles
 marubaegawa
    まるバエがわ
(place-name) Marubaegawa

事はない

see styles
 kotohanai
    ことはない
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

事は無い

see styles
 kotohanai
    ことはない
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

五目そば

see styles
 gomokusoba
    ごもくそば
soba with various vegetables, seafood, and meat

交代パス

see styles
 koutaipasu / kotaipasu
    こうたいパス
{comp} alternate path

京ことば

see styles
 kyoukotoba / kyokotoba
    きょうことば
(noun - becomes adjective with の) (1) Kyoto pronunciation; (2) Kyoto dialect

人は情け

see styles
 hitohanasake
    ひとはなさけ
(expression) (proverb) be kind to others; one good turn deserves another

今は是迄

see styles
 imahakoremade
    いまはこれまで
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now

今日では

see styles
 konnichideha
    こんにちでは
(exp,adv) nowadays; in this day and age

代替パス

see styles
 daitaipasu
    だいたいパス
    daigaepasu
    だいがえパス
(computer terminology) alternate path; alternative path

代行バス

see styles
 daikoubasu / daikobasu
    だいこうバス
replacement bus

仮想パス

see styles
 kasoupasu / kasopasu
    かそうパス
{comp} virtual path

伝送パス

see styles
 densoupasu / densopasu
    でんそうパス
{comp} transmission path

住めば都

see styles
 sumebamiyako
    すめばみやこ
(expression) (proverb) you can get used to living anywhere; home is where you make it; wherever I lay my hat is home

佐野はな

see styles
 sanohana
    さのはな
(person) Sano Hana (1986.5.16-)

体さばき

see styles
 taisabaki
    たいさばき
(martial arts term) defensive body movement (judo, kendo, etc.)

何時かは

see styles
 itsukaha
    いつかは
(adverb) (kana only) (more emphatic version of 何時か) (See 何時か) sooner or later; in due time; in due course

使いっぱ

see styles
 tsukaippa
    つかいっぱ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (See 使いっ走り) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else; (2) (colloquialism) (abbreviation) (See 使いっぱなし) using continuously; using non-stop

借りパク

see styles
 karipaku
    かりパク
(noun/participle) (colloquialism) (See パクる・1) borrowing without returning

偲ばれる

see styles
 shinobareru
    しのばれる
(v1,vi) (See 偲ぶ・1) to be brought to mind; to come to mind

働きバチ

see styles
 hatarakibachi
    はたらきバチ
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker

先延ばし

see styles
 sakinobashi
    さきのばし
(noun/participle) delay; putting off; procrastination

全ツッパ

see styles
 zentsuppa
    ぜんツッパ
{mahj} going all out without regarding an opponent's hand

其れでは

see styles
 soredeha
    それでは
(expression) (1) (kana only) well then ...; (2) (kana only) in that situation; in which case

冀わくは

see styles
 koinegawakuha
    こいねがわくは
(exp,adv) I pray in earnest that; I beg that; I yearn that

内山ハゲ

see styles
 uchiyamahage
    うちやまハゲ
(place-name) Uchiyamahage

内部バス

see styles
 naibubasu
    ないぶバス
{comp} internal bus

出っぱり

see styles
 deppari
    でっぱり
tumor; tumour; protrusion; lump

出来ばえ

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出来れば

see styles
 dekireba
    できれば
(expression) (kana only) if possible

分割バー

see styles
 bunkatsubaa / bunkatsuba
    ぶんかつバー
{comp} division bar

切れはし

see styles
 kirehashi
    きれはし
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends

初っぱな

see styles
 shoppana
    しょっぱな
(temporal noun) the very beginning

割りばし

see styles
 waribashi
    わりばし
splittable (wood) chopsticks

力及ばず

see styles
 chikaraoyobazu
    ちからおよばず
(expression) unable to accomplish

半ばすぎ

see styles
 nakabasugi
    なかばすぎ
beyond the middle

半ば過ぎ

see styles
 nakabasugi
    なかばすぎ
beyond the middle

印字バー

see styles
 injibaa / injiba
    いんじバー
{comp} type bar; printer bar

及ばない

see styles
 oyobanai
    およばない
(expression) (1) unnecessary; (expression) (2) unattainable

口ばかり

see styles
 kuchibakari
    くちばかり
all talk (and no action)

台ばかり

see styles
 daibakari
    だいばかり
platform scales; weighing platform

台湾ハゲ

see styles
 taiwanhage
    たいわんハゲ
(sensitive word) (obsolete) hair loss; baldness; alopecia

名ばかり

see styles
 nabakari
    なばかり
(can be adjective with の) in name only; titular; nominal

君の名は

see styles
 kiminonaha
    きみのなは
(wk) Your Name (2016 animated film)

吹飛ばす

see styles
 fukitobasu
    ふきとばす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big

呼ばれる

see styles
 yobareru
    よばれる
(v1,vi) (1) (passive form of 呼ぶ) to be called out; (v1,vi) (2) to be called (a name); to be referred to as; (v1,vi) (3) to be invited (to); (v1,vi) (4) to be summoned; to be called; to be sent for; (v1,vi) (5) (ksb:) to be treated to (a meal, drink, etc.)

呼ばわり

see styles
 yobawari
    よばわり
(n-suf,vs) calling (someone a thief, coward, etc.); branding (as); denouncing

呼ばわる

see styles
 yobawaru
    よばわる
(v5r,vi) to call out; to shout

命をはる

see styles
 inochioharu
    いのちをはる
(exp,v5r) to put one's life on the line

唐船バエ

see styles
 tousenbae / tosenbae
    とうせんバエ
(place-name) Tousenbae

善は急げ

see styles
 zenhaisoge
    ぜんはいそげ
(expression) (proverb) (See 悪は延べよ) move with haste (when you have no doubts); strike while the iron is hot

喜ばしい

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) delightful; joyous; happy

嘘っぱち

see styles
 usoppachi
    うそっぱち
(noun - becomes adjective with の) downright lie

四つばい

see styles
 yotsubai
    よつばい
(crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat

四角ばる

see styles
 shikakubaru
    しかくばる
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; (2) to be formal; to be stiff; to be strict

塩っぱい

see styles
 shoppai
    しょっぱい
(adjective) (1) (kana only) salty; (adjective) (2) (kana only) calculating; stingy; (adjective) (3) (kana only) scowling; grimacing; frowning; (adjective) (4) (kana only) hoarse; (adjective) (5) (colloquialism) (kana only) (orig. sumo term meaning "weak") inferior; poor; boring; dull

塵バケツ

see styles
 gomibaketsu
    ごみバケツ
garbage can; rubbish bucket

壁パンチ

see styles
 kabepanchi
    かべパンチ
(noun/participle) punching the wall

夕ごはん

see styles
 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

外リンパ

see styles
 gairinpa
    がいリンパ
perilymph

外接ハロ

see styles
 gaisetsuharo
    がいせつハロ
{astron} circumscribed halo

外部バス

see styles
 gaibubasu
    がいぶバス
{comp} external bus

多バイト

see styles
 tabaito
    たバイト
{comp} multibyte

夜ごはん

see styles
 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) dinner; evening meal

夜行バス

see styles
 yakoubasu / yakobasu
    やこうバス
overnight bus; night bus

大いばり

see styles
 ooibari
    おおいばり
(noun or adjectival noun) bragging; showing off; pride

大ざっぱ

see styles
 oozappa
    おおざっぱ
(noun or adjectival noun) rough (as in not precise); broad; sketchy

大ニトバ

see styles
 oonitoba
    おおニトバ
(place-name) Oonitoba

大ばか者

see styles
 oobakamono
    おおばかもの
(yoji) great fool; utter fool; complete idiot; absolute moron

大ハゲ沢

see styles
 oohagesawa
    おおハゲさわ
(place-name) Oohagesawa

大バナ沢

see styles
 oobanasawa
    おおバナさわ
(place-name) Oobanasawa

大口バス

see styles
 ookuchibasu; ooguchibasu; ookuchibasu; ooguchibasu
    おおくちバス; おおぐちバス; オオクチバス; オオグチバス
(See ブラックバス) largemouth bass (Micropterus salmoides); bigmouth bass

大村はま

see styles
 oomurahama
    おおむらはま
(person) Oomura Hama (1906.6.2-2005.4.17)

失礼をば

see styles
 shitsureioba / shitsureoba
    しつれいをば
(expression) (See 失礼しました) my apologies; I'm sorry; excuse me

女ことば

see styles
 onnakotoba
    おんなことば
women's language; word used by women

女王バチ

see styles
 jooubachi / joobachi
    じょおうバチ
queen bee

嬰ハ短調

see styles
 eihatanchou / ehatancho
    えいハたんちょう
{music} C sharp minor

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "は" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary