I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 55880 total results for your search in the dictionary. I have created 559 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...470471472473474475476477478479480...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

マネージメントシミュレーション

see styles
 maneejimentoshimyureeshon
    マネージメントシミュレーション
management simulation

マネジメント・シミュレーション

 manejimento shimyureeshon
    マネジメント・シミュレーション
management simulation

みなとみらいクイーンズタワーA

see styles
 minatomiraikuiinzutawaaee / minatomiraikuinzutawaee
    みなとみらいクイーンズタワーエー
(place-name) Minatomirai Queen's Tower A

みなとみらいクイーンズタワーB

see styles
 minatomiraikuiinzutawaabii / minatomiraikuinzutawabi
    みなとみらいクイーンズタワービー
(place-name) Minatomirai Queen's Tower B

みなとみらいランドマークタワー

see styles
 minatomirairandomaakutawaa / minatomirairandomakutawa
    みなとみらいランドマークタワー
(place-name) Minatomirai Landmark Tower

Variations:
むしり取る
毟り取る
毟りとる

 mushiritoru
    むしりとる
(transitive verb) to tear off; to pluck off; to take forcibly

Variations:
メロドラマ
メロ・ドラマ

 merodorama(p); mero dorama
    メロドラマ(P); メロ・ドラマ
melodrama; soap opera

Variations:
もっともらしい顔
尤もらしい顔

 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

モディファイドアメリカンプラン

see styles
 modifaidoamerikanpuran
    モディファイドアメリカンプラン
modified American plan

Variations:
モデレート
モデレイト

 modereeto; modereito(sk) / modereeto; modereto(sk)
    モデレート; モデレイト(sk)
moderate

モンロビアンドクターフィッシュ

see styles
 monrobiandokutaafisshu / monrobiandokutafisshu
    モンロビアンドクターフィッシュ
Monrovia doctorfish (Acanthurus monroviae, species of Eastern Atlantic tang found from southern Morocco to Angola)

Variations:
ヤマトンチュー
やまとんちゅう

 yamatonchuu; yamatonchuu / yamatonchu; yamatonchu
    ヤマトンチュー; やまとんちゅう
(rkb:) (See ウチナンチュー,大和んちゅ・やまとんちゅ) Japanese mainlander

ユーハンナーイブヌルビトリーク

see styles
 yuuhannaaibunurubitoriiku / yuhannaibunurubitoriku
    ユーハンナーイブヌルビトリーク
(personal name) Yuhanna ibnu'l-Bitriq

Variations:
ユーロクラート
ユーロクラット

 yuurokuraato; yuurokuratto / yurokurato; yurokuratto
    ユーロクラート; ユーロクラット
Eurocrat

ユナイテッドゲームアーティスツ

see styles
 yunaiteddogeemuaatisutsu / yunaiteddogeemuatisutsu
    ユナイテッドゲームアーティスツ
(c) United Game Artists (Sega studio)

Variations:
ライトウェイト
ライトウエイト

 raitoweito; raitoueito / raitoweto; raitoeto
    ライトウェイト; ライトウエイト
(can be adjective with の) lightweight

Variations:
ライトセーバー
ライトセイバー

 raitoseebaa; raitoseibaa / raitoseeba; raitoseba
    ライトセーバー; ライトセイバー
(fict) (obj) lightsaber (weapon in Star Wars)

Variations:
ライトバン
ライト・バン

 raitoban(p); raito ban
    ライトバン(P); ライト・バン
light van

ラザフォードバーチャードヘイズ

see styles
 razafoodobaachaadoheizu / razafoodobachadohezu
    ラザフォードバーチャードヘイズ
(person) Rutherford Birchard Hayes

ラファイエットロナルドハバード

see styles
 rafaiettoronarudohabaado / rafaiettoronarudohabado
    ラファイエットロナルドハバード
(person) Lafayette Ronald Hubbard

ラボラトリー・オートメーション

 raboratorii ootomeeshon / raboratori ootomeeshon
    ラボラトリー・オートメーション
laboratory automation; LA

Variations:
ラングドシャ
ラング・ド・シャ

 rangudosha; rangu do sha
    ラングドシャ; ラング・ド・シャ
{food} cat tongue (fre: langue de chat); thin cookie or chocolate shaped like a tongue

ランドールズ・ピグミー・ゴビー

 randooruzu pigumii gobii / randooruzu pigumi gobi
    ランドールズ・ピグミー・ゴビー
Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines)

ランドスケープアーキテクチュア

see styles
 randosukeepuaakitekuchua / randosukeepuakitekuchua
    ランドスケープアーキテクチュア
landscape architecture

リアルタイム・ブロック・リスト

 riarutaimu burokku risuto
    リアルタイム・ブロック・リスト
(computer terminology) real-time block list

Variations:
リツイート
リツィート

 ritsuiito; ritsuuto(sk) / ritsuito; ritsuto(sk)
    リツイート; リツィート(sk)
(noun, transitive verb) {internet} retweet

リッチ・テキスト・フォーマット

 ricchi tekisuto foomatto
    リッチ・テキスト・フォーマット
(computer terminology) rich text format; RTF

Variations:
リミテッド
リミティッド

 rimiteddo(p); rimitiddo
    リミテッド(P); リミティッド
(adj-na,adj-no) limited

リムーバブル・ハード・ディスク

 rimuubaburu haado disuku / rimubaburu hado disuku
    リムーバブル・ハード・ディスク
(computer terminology) removable hard disk

リモート・プロシージャ・コール

 rimooto puroshiija kooru / rimooto puroshija kooru
    リモート・プロシージャ・コール
(computer terminology) remote procedure call (rpc)

ルーブ・ゴールドバーグ・マシン

 ruubu goorudobaagu mashin / rubu goorudobagu mashin
    ルーブ・ゴールドバーグ・マシン
Rube Goldberg machine

ルイアントワンドォブーガンビル

see styles
 ruiantowandoォbuuganbiru / ruiantowandoォbuganbiru
    ルイアントワンドォブーガンビル
(person) Louis Antoine de Bougainville

ルイアントワンドォブーゲンビル

see styles
 ruiantowandoォbuugenbiru / ruiantowandoォbugenbiru
    ルイアントワンドォブーゲンビル
(person) Louis Antoine de Bougainville

レートをベースとしたフロー制御

see styles
 reetoobeesutoshitafurooseigyo / reetoobeesutoshitafuroosegyo
    レートをベースとしたフローせいぎょ
{comp} rate-based flow control

Variations:
レイシスト
レーシスト

 reishisuto; reeshisuto(sk) / reshisuto; reeshisuto(sk)
    レイシスト; レーシスト(sk)
(See 人種差別主義者) racist

レイヤ2トンネリングプロトコル

see styles
 reiyanitonneringupurotokoru / reyanitonneringupurotokoru
    レイヤにトンネリングプロトコル
{comp} layer two tunneling protocol

Variations:
レストラン
レストラント

 resutoran(p); resutoranto
    レストラン(P); レストラント
restaurant (esp. Western-style) (fre:)

レッドテールキャットフィッシュ

see styles
 reddoteerukyattofisshu
    レッドテールキャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

レッドラインド・ピグミーゴビー

 reddoraindo pigumiigobii / reddoraindo pigumigobi
    レッドラインド・ピグミーゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
レディーメイド
レディーメード

 rediimeido; rediimeedo / redimedo; redimeedo
    レディーメイド; レディーメード
(n,adj-f) ready-made

Variations:
レポート
リポート

 repooto(p); ripooto(p)
    レポート(P); リポート(P)
(noun, transitive verb) (1) report; paper; (noun, transitive verb) (2) reportage

レンデイトンのスパイストーリー

see styles
 rendeitonnosupaisutoorii / rendetonnosupaisutoori
    レンデイトンのスパイストーリー
(work) Spy Story (film); (wk) Spy Story (film)

ローカル・エリア・ネットワーク

 rookaru eria nettowaaku / rookaru eria nettowaku
    ローカル・エリア・ネットワーク
(computer terminology) local area network; LAN

ロードハウバタフライフィッシュ

see styles
 roodohaubatafuraifisshu
    ロードハウバタフライフィッシュ
three-striped butterflyfish (Chaetodon tricinctus); three-band coralfish

ローレンスジョンストンピーター

see styles
 roorensujonsutonpiitaa / roorensujonsutonpita
    ローレンスジョンストンピーター
(person) Laurence Johnston Peter

ロドニーアラングリーンブラット

see styles
 rodoniiaranguriinburatto / rodoniarangurinburatto
    ロドニーアラングリーンブラット
(person) Rodney Alan Greenblat

ロドリゲスカンポマネスイペレス

see styles
 rodorigesukanpomanesuiperesu
    ロドリゲスカンポマネスイペレス
(person) Rodriguez Campomanes y Perez

ロナルドアイルマーフィッシャー

see styles
 ronarudoairumaafisshaa / ronarudoairumafissha
    ロナルドアイルマーフィッシャー
(person) Ronald Aylmer Fisher

ロバートルイススティーヴンソン

see styles
 robaatoruisusutiiinson / robatoruisusutiinson
    ロバートルイススティーヴンソン
(person) Robert Louis Stevenson

ロビンフッド・キングオブタイツ

 robinfuddo kinguobutaitsu
    ロビンフッド・キングオブタイツ
(work) Robin Hood - Men in Tights (film); (wk) Robin Hood - Men in Tights (film)

Variations:
ロボット三原則
ロボット3原則

 robottosangensoku
    ロボットさんげんそく
(Asimov's) Three Laws of Robotics

ロングバーベルゴートフィッシュ

see styles
 rongubaaberugootofisshu / rongubaberugootofisshu
    ロングバーベルゴートフィッシュ
long-barbel goatfish (Parupeneus macronema)

ワークステーション・ウィンドウ

 waakusuteeshon indou / wakusuteeshon indo
    ワークステーション・ウィンドウ
(computer terminology) workstation window

ワークステーションビューポート

see styles
 waakusuteeshonbyuupooto / wakusuteeshonbyupooto
    ワークステーションビューポート
(computer terminology) workstation viewport

Variations:
一人娘
1人娘
ひとり娘

 hitorimusume
    ひとりむすめ
only daughter

Variations:
一人旅
ひとり旅
独り旅

 hitoritabi
    ひとりたび
travelling alone; solitary journey

Variations:
一人相撲
独り相撲
ひとり相撲

 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(1) fighting windmills; tilting at windmills; (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)

Variations:
一人遊び
ひとり遊び
独り遊び

 hitoriasobi
    ひとりあそび
playing by oneself; playing alone; entertaining oneself; game played by oneself (e.g. solitaire)

Variations:
一塊
一塊り
ひと塊り
ひと塊

 ikkai(一塊); hitokatamari
    いっかい(一塊); ひとかたまり
one lump; one group

Variations:
一握り
ひと握り(sK)

 hitonigiri
    ひとにぎり
(noun - becomes adjective with の) (1) a handful (of); (noun - becomes adjective with の) (2) small amount (of); small number (of); (3) (as 〜にする) trouncing; crushing; putting down (with ease)

Variations:
万願寺唐辛子
万願寺とうがらし

 manganjitougarashi / manganjitogarashi
    まんがんじとうがらし
Manganji pepper (sweet variety originally from Maizuru, Kyoto)

Variations:
三つどもえの争い
三つ巴の争い

 mitsudomoenoarasoi
    みつどもえのあらそい
(exp,n) (See 三つ巴戦) three-cornered battle

Variations:
三つ巴の戦い
三つどもえの戦い

 mitsudomoenotatakai
    みつどもえのたたかい
(exp,n) {sumo} playoff for the tournament win with three wrestlers participating

三木セブンハンドレッドゴルフ場

see styles
 mikisebunhandoreddogorufujou / mikisebunhandoreddogorufujo
    みきセブンハンドレッドゴルフじょう
(place-name) Mikisebunhandoreddo Golf Links

Variations:
不徳の致すところ
不徳の致す所

 futokunoitasutokoro
    ふとくのいたすところ
(expression) (with an apologetic tone) undesirable state brought about by (my) lack of virtue; feeling morally responsible; mea culpa

Variations:
並一通り
並ひととおり(sK)

 namihitotoori
    なみひととおり
(adj-no,adj-na,n) (rare) (usu. with neg. sentence) ordinary; average; usual

Variations:
事はない
ことは無い
事は無い

 kotohanai
    ことはない
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) never happens; there is never a time when

Variations:
事も無げ
事もなげ
ことも無げ

 kotomonage
    こともなげ
(adj-na,adj-no,n) careless

Variations:
二つとない
二つと無い(sK)

 futatsutonai
    ふたつとない
(exp,adj-i) unique; peerless; invaluable; priceless

Variations:
二段ベッド
二段ベット

 nidanbeddo(二段beddo); nidanbetto(二段betto)(ik)
    にだんベッド(二段ベッド); にだんベット(二段ベット)(ik)
bunk beds; double bunk

Variations:
二段ベッド
二段ベット(sK)

 nidanbeddo
    にだんベッド
bunk beds; double bunk

Variations:
京ことば
京言葉
京詞(rK)

 kyoukotoba / kyokotoba
    きょうことば
Kyoto dialect; Kyoto accent

Variations:
仲介の労をとる
仲介の労を取る

 chuukainorouotoru / chukainorootoru
    ちゅうかいのろうをとる
(exp,v5r) to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between

Variations:
休憩を取る
休憩をとる(sK)

 kyuukeiotoru / kyukeotoru
    きゅうけいをとる
(exp,v5r) to take a break

Variations:
保険ベッド
保険ベット(sK)

 hokenbeddo
    ほけんベッド
(See 差額ベッド) hospital bed fully covered by national health insurance

Variations:
傷跡
傷痕
傷あと
疵痕

 kizuato(p); shoukon(傷痕) / kizuato(p); shokon(傷痕)
    きずあと(P); しょうこん(傷痕)
scar

先生と言われるほどの馬鹿でなし

see styles
 senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi
    せんせいといわれるほどのばかでなし
(expression) (See 先生・せんせい・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)

Variations:
冴え冴えとした
冱え冱えとした

 saezaetoshita
    さえざえとした
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion)

Variations:
出る所に出る
出るところに出る

 derutokoronideru
    でるところにでる
(exp,v1) to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)

Variations:
出来事
出来ごと(sK)

 dekigoto
    できごと
incident; affair; happening; event

Variations:
勝どき
勝鬨
勝ちどき
勝ち鬨

 kachidoki
    かちどき
shout of victory; cry of triumph

Variations:
勝るとも劣らぬ
優るとも劣らぬ

 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

Variations:
又とない
またと無い
又と無い

 matatonai
    またとない
(expression) (kana only) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

Variations:
取るに足りない
とるに足りない

 torunitarinai
    とるにたりない
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless

Variations:
口どけ
口溶け
口解け(iK)

 kuchidoke
    くちどけ
melt-in-the-mouth feeling

Variations:
口を閉ざす
口をとざす(sK)

 kuchiotozasu
    くちをとざす
(exp,v5s) to keep one's mouth shut; to refuse to talk

Variations:
名を轟かせる
名をとどろかせる

 naotodorokaseru
    なをとどろかせる
(exp,v1) to make one's name well known; to gain much fame

Variations:
含むところがある
含む所がある

 fukumutokorogaaru / fukumutokorogaru
    ふくむところがある
(exp,v5r-i) to harbor ill feeling

Variations:
咎め立て
咎めだて
とがめ立て

 togamedate
    とがめだて
(noun, transitive verb) fault-finding; carping

Variations:
唯々諾々として
唯唯諾諾として

 iidakudakutoshite / idakudakutoshite
    いいだくだくとして
(expression) obediently; submissively; readily; slavishly; without protest

Variations:
喉越し
のど越し
喉越(io)

 nodogoshi
    のどごし
(often of beer) feeling of food or drink going down one's throat

Variations:
喉鳴らし
のど鳴らし
喉ならし

 nodonarashi
    のどならし
purring (of a cat)

嘘と坊主の頭はゆったことがない

see styles
 usotobouzunoatamahayuttakotoganai / usotobozunoatamahayuttakotoganai
    うそとぼうずのあたまはゆったことがない
(expression) (joc) (play on 言う and 結う) (See 言う・いう・1,結う・ゆう・1) having never told a lie

Variations:
国言葉
国詞
国ことば(sK)

 kunikotoba
    くにことば
(1) (See お国言葉) local dialect; vernacular; provincialism; (2) national language

Variations:
型キャスト
形キャスト(sK)

 katakyasuto
    かたキャスト
{comp} (See 型変換) type casting; type conversion

Variations:
売り飛ばす
売りとばす(sK)

 uritobasu
    うりとばす
(transitive verb) to sell off; to dispose of

変異型クロイツフェルトヤコブ病

see styles
 henigatakuroitsuferutoyakobubyou / henigatakuroitsuferutoyakobubyo
    へんいがたクロイツフェルトヤコブびょう
(1) (See クロイツフェルトヤコブ病) variant Creutzfeld-Jakob disease; vCJD; (2) new variant Creutzfeld-Jakob disease; nvCJD

Variations:
失望するどころか
失望する所か

 shitsubousurudokoroka / shitsubosurudokoroka
    しつぼうするどころか
(expression) far from being disappointed

Variations:
子供子供する
子ども子どもする

 kodomokodomosuru
    こどもこどもする
(exp,vs-i) to be very childlike; to be very childish

Variations:
子供椅子
子供いす
こども椅子

 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) (See ベビーチェア) high chair

<...470471472473474475476477478479480...>

This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary