There are 6124 total results for your chi search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
曠日持久 旷日持久 see styles |
kuàng rì chí jiǔ kuang4 ri4 chi2 jiu3 k`uang jih ch`ih chiu kuang jih chih chiu |
protracted (idiom); long and drawn-out |
曲尺樓梯 曲尺楼梯 see styles |
qū chǐ lóu tī qu1 chi3 lou2 ti1 ch`ü ch`ih lou t`i chü chih lou ti |
staircase with right-angled turn; L-shaped staircase |
最勝等持 最胜等持 see styles |
zuì shèng děng chí zui4 sheng4 deng3 chi2 tsui sheng teng ch`ih tsui sheng teng chih saishō tōji |
supreme equipoise |
最後期限 最后期限 see styles |
zuì hòu qī xiàn zui4 hou4 qi1 xian4 tsui hou ch`i hsien tsui hou chi hsien |
deadline; final time limit (for project) |
有好奇心 see styles |
yǒu hào qí xīn you3 hao4 qi2 xin1 yu hao ch`i hsin yu hao chi hsin |
curious |
有情緣起 有情缘起 see styles |
yǒu qíng yuán qǐ you3 qing2 yuan2 qi3 yu ch`ing yüan ch`i yu ching yüan chi ujō engi |
dependent arising of sentient beings |
有愚癡者 see styles |
yǒu yú chī zhě you3 yu2 chi1 zhe3 yu yü ch`ih che yu yü chih che ugu chisha |
bewildered |
有支習氣 有支习气 see styles |
yǒu zhī xí qì you3 zhi1 xi2 qi4 yu chih hsi ch`i yu chih hsi chi ushi jikke |
karmic impressions that link existences |
有效日期 see styles |
yǒu xiào rì qī you3 xiao4 ri4 qi1 yu hsiao jih ch`i yu hsiao jih chi |
expiration date; expiry date |
有效期內 有效期内 see styles |
yǒu xiào qī nèi you3 xiao4 qi1 nei4 yu hsiao ch`i nei yu hsiao chi nei |
within the period of validity; before the sell-by date |
有期徒刑 see styles |
yǒu qī tú xíng you3 qi1 tu2 xing2 yu ch`i t`u hsing yu chi tu hsing |
limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment) |
有氣無力 有气无力 see styles |
yǒu qì wú lì you3 qi4 wu2 li4 yu ch`i wu li yu chi wu li |
weakly and without strength (idiom); dispirited |
有等生起 see styles |
yǒu děng shēng qǐ you3 deng3 sheng1 qi3 yu teng sheng ch`i yu teng sheng chi utō shōki |
there are such and such forms of coming into being |
朝夕之池 see styles |
zhāo xī zhī chí zhao1 xi1 zhi1 chi2 chao hsi chih ch`ih chao hsi chih chih chōseki no ike |
lit. morning and evening ponds |
朝氣蓬勃 朝气蓬勃 see styles |
zhāo qì péng bó zhao1 qi4 peng2 bo2 chao ch`i p`eng po chao chi peng po |
full of youthful energy (idiom); vigorous; energetic; a bright spark |
期期艾艾 see styles |
qī qī ài ài qi1 qi1 ai4 ai4 ch`i ch`i ai ai chi chi ai ai |
stammering (idiom) |
期貨合約 期货合约 see styles |
qī huò hé yuē qi1 huo4 he2 yue1 ch`i huo ho yüeh chi huo ho yüeh |
futures contract (finance) |
木管樂器 木管乐器 see styles |
mù guǎn yuè qì mu4 guan3 yue4 qi4 mu kuan yüeh ch`i mu kuan yüeh chi |
woodwind instrument |
未起種子 未起种子 see styles |
wèi qǐ zhǒng zǐ wei4 qi3 zhong3 zi3 wei ch`i chung tzu wei chi chung tzu miki shuji |
not-yet arisen seeds |
杞人之憂 杞人之忧 see styles |
qǐ rén zhī yōu qi3 ren2 zhi1 you1 ch`i jen chih yu chi jen chih yu |
lit. the fear held by a man of 杞[Qi3] that the sky would fall (idiom); fig. groundless fears |
杞人憂天 杞人忧天 see styles |
qǐ rén yōu tiān qi3 ren2 you1 tian1 ch`i jen yu t`ien chi jen yu tien |
lit. like the man of 杞[Qi3] who feared the sky would fall (idiom); fig. to entertain groundless fears |
杞國之憂 杞国之忧 see styles |
qǐ guó zhī yōu qi3 guo2 zhi1 you1 ch`i kuo chih yu chi kuo chih yu |
see 杞人之憂|杞人之忧[Qi3ren2 zhi1 you1] |
杞國憂天 杞国忧天 see styles |
qǐ guó yōu tiān qi3 guo2 you1 tian1 ch`i kuo yu t`ien chi kuo yu tien |
see 杞人憂天|杞人忧天[Qi3ren2-you1tian1] |
杞天之慮 杞天之虑 see styles |
qǐ tiān zhī lǜ qi3 tian1 zhi1 lu:4 ch`i t`ien chih lü chi tien chih lü |
see 杞人之憂|杞人之忧[Qi3ren2 zhi1 you1] |
杞梓之林 see styles |
qǐ zǐ zhī lín qi3 zi3 zhi1 lin2 ch`i tzu chih lin chi tzu chih lin |
(idiom) a multitude of talented people |
杭錦後旗 杭锦后旗 see styles |
háng jǐn hòu qí hang2 jin3 hou4 qi2 hang chin hou ch`i hang chin hou chi |
Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
松下電器 松下电器 see styles |
sōng xià diàn qì song1 xia4 dian4 qi4 sung hsia tien ch`i sung hsia tien chi matsushitadenki まつしたでんき |
Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) (company) Matsushita Electric Industrial (abbreviation); (c) Matsushita Electric Industrial (abbreviation) |
果不其然 see styles |
guǒ bù qí rán guo3 bu4 qi2 ran2 kuo pu ch`i jan kuo pu chi jan |
(idiom) just as expected |
柏崎刈羽 see styles |
bǎi qí yì yǔ bai3 qi2 yi4 yu3 pai ch`i i yü pai chi i yü kashisakikariwa かしさきかりわ |
Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟 (company) Kashiwazaki Kariwa; (c) Kashiwazaki Kariwa |
栗背奇鶥 栗背奇鹛 see styles |
lì bèi qí méi li4 bei4 qi2 mei2 li pei ch`i mei li pei chi mei |
(bird species of China) rufous-backed sibia (Leioptila annectens) |
根汁汽水 see styles |
gēn zhī qì shuǐ gen1 zhi1 qi4 shui3 ken chih ch`i shui ken chih chi shui |
root beer |
梅里斯區 梅里斯区 see styles |
méi lǐ sī qū mei2 li3 si1 qu1 mei li ssu ch`ü mei li ssu chü |
Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
棄保潛逃 弃保潜逃 see styles |
qì bǎo qián táo qi4 bao3 qian2 tao2 ch`i pao ch`ien t`ao chi pao chien tao |
to jump bail |
棄家諸欲 弃家诸欲 see styles |
qì jiā zhū yù qi4 jia1 zhu1 yu4 ch`i chia chu yü chi chia chu yü kike shoyoku |
to relinquish all desires associated with the worldly life |
棄惡從善 弃恶从善 see styles |
qì è cóng shàn qi4 e4 cong2 shan4 ch`i o ts`ung shan chi o tsung shan |
to renounce evil and turn to virtue (idiom) |
棄暗投明 弃暗投明 see styles |
qì àn tóu míng qi4 an4 tou2 ming2 ch`i an t`ou ming chi an tou ming |
to renounce the dark and seek the light; to give up one's wrong way of life and turn to a better one |
棄死屍處 弃死尸处 see styles |
qì sǐ shī chù qi4 si3 shi1 chu4 ch`i ssu shih ch`u chi ssu shih chu ki shishi sho |
place for disposing of corpses |
棄約背盟 弃约背盟 see styles |
qì yuē bèi méng qi4 yue1 bei4 meng2 ch`i yüeh pei meng chi yüeh pei meng |
to abrogate an agreement; to break one's oath (idiom) |
棄舊圖新 弃旧图新 see styles |
qì jiù tú xīn qi4 jiu4 tu2 xin1 ch`i chiu t`u hsin chi chiu tu hsin |
to turn over a new leaf |
棄若敝屣 弃若敝屣 see styles |
qì ruò bì xǐ qi4 ruo4 bi4 xi3 ch`i jo pi hsi chi jo pi hsi |
to throw away like worn out shoes |
棄農經商 弃农经商 see styles |
qì nóng jīng shāng qi4 nong2 jing1 shang1 ch`i nung ching shang chi nung ching shang |
to abandon farming and become a businessman (idiom) |
棄邪歸正 弃邪归正 see styles |
qì xié guī zhèng qi4 xie2 gui1 zheng4 ch`i hsieh kuei cheng chi hsieh kuei cheng |
to give up evil and return to virtue |
棋逢對手 棋逢对手 see styles |
qí féng duì shǒu qi2 feng2 dui4 shou3 ch`i feng tui shou chi feng tui shou |
to be evenly matched; to meet one's match |
棋逢敵手 棋逢敌手 see styles |
qí féng dí shǒu qi2 feng2 di2 shou3 ch`i feng ti shou chi feng ti shou |
see 棋逢對手|棋逢对手[qi2 feng2 dui4 shou3] |
棋高一著 棋高一着 see styles |
qí gāo yī zhāo qi2 gao1 yi1 zhao1 ch`i kao i chao chi kao i chao |
to be a step ahead of the opponent (idiom); to outsmart one's opponent |
棕翅鵟鷹 棕翅𫛭鹰 see styles |
zōng chì kuáng yīng zong1 chi4 kuang2 ying1 tsung ch`ih k`uang ying tsung chih kuang ying |
(bird species of China) rufous-winged buzzard (Butastur liventer) |
棧存儲器 栈存储器 see styles |
zhàn cún chǔ qì zhan4 cun2 chu3 qi4 chan ts`un ch`u ch`i chan tsun chu chi |
stack memory (computing) |
業感緣起 业感缘起 see styles |
yè gǎn yuán qǐ ye4 gan3 yuan2 qi3 yeh kan yüan ch`i yeh kan yüan chi gōkan engi |
dependent origination arising as caused by karma |
極盛時期 极盛时期 see styles |
jí shèng shí qī ji2 sheng4 shi2 qi1 chi sheng shih ch`i chi sheng shih chi |
most flourishing period; Golden Age |
樂在其中 乐在其中 see styles |
lè zài qí zhōng le4 zai4 qi2 zhong1 le tsai ch`i chung le tsai chi chung |
to take pleasure in something (idiom) |
樂見其成 乐见其成 see styles |
lè jiàn qí chéng le4 jian4 qi2 cheng2 le chien ch`i ch`eng le chien chi cheng |
to look favorably on something; would be glad see it happen |
樂觀其成 乐观其成 see styles |
lè guān qí chéng le4 guan1 qi2 cheng2 le kuan ch`i ch`eng le kuan chi cheng |
to look favorably on something; would be glad to see it happen |
標準尺寸 标准尺寸 see styles |
biāo zhǔn chǐ cùn biao1 zhun3 chi3 cun4 piao chun ch`ih ts`un piao chun chih tsun |
gauge |
橘里橘氣 橘里橘气 see styles |
jú lǐ jú qì ju2 li3 ju2 qi4 chü li chü ch`i chü li chü chi |
lesbian-like (i.e. exhibiting lesbian traits) (coined c. 2018) |
橙翅噪鶥 橙翅噪鹛 see styles |
chéng chì zào méi cheng2 chi4 zao4 mei2 ch`eng ch`ih tsao mei cheng chih tsao mei |
(bird species of China) Elliot's laughingthrush (Trochalopteron elliotii) |
機器人學 机器人学 see styles |
jī qì rén xué ji1 qi4 ren2 xue2 chi ch`i jen hsüeh chi chi jen hsüeh |
robotics |
機器翻譯 机器翻译 see styles |
jī qì fān yì ji1 qi4 fan1 yi4 chi ch`i fan i chi chi fan i |
machine translation |
橫七豎八 横七竖八 see styles |
héng qī shù bā heng2 qi1 shu4 ba1 heng ch`i shu pa heng chi shu pa |
in disorder; at sixes and sevens (idiom) |
次第乞食 see styles |
cì dì qǐ shí ci4 di4 qi3 shi2 tz`u ti ch`i shih tzu ti chi shih shidai kotsujiki |
begging for food in order |
次第而起 see styles |
cì dì ér qǐ ci4 di4 er2 qi3 tz`u ti erh ch`i tzu ti erh chi shidai ji ki |
arisen in succession |
欺世盜名 欺世盗名 see styles |
qī shì dào míng qi1 shi4 dao4 ming2 ch`i shih tao ming chi shih tao ming |
(idiom) to fool the world and usurp a good name |
欺人太甚 see styles |
qī rén tài shèn qi1 ren2 tai4 shen4 ch`i jen t`ai shen chi jen tai shen |
(idiom) to bully intolerably |
欺以其方 see styles |
qī yǐ qí fāng qi1 yi3 qi2 fang1 ch`i i ch`i fang chi i chi fang |
deceived by a pretense of reason (idiom) |
欺君罔上 see styles |
qī jun wǎng shàng qi1 jun1 wang3 shang4 ch`i chün wang shang chi chün wang shang |
to dupe one's sovereign |
欺男霸女 see styles |
qī nán bà nǚ qi1 nan2 ba4 nu:3 ch`i nan pa nü chi nan pa nü |
to oppress the people; to act tyrannically |
欺行霸市 see styles |
qī háng bà shì qi1 hang2 ba4 shi4 ch`i hang pa shih chi hang pa shih |
(idiom) to dominate the market through unfair, coercive or monopolistic practices |
欺霜傲雪 see styles |
qī shuāng ào xuě qi1 shuang1 ao4 xue3 ch`i shuang ao hsüeh chi shuang ao hsüeh |
lit. cold-resistant (idiom); fig. remaining strong in harsh conditions; resilient; unyielding |
歐金翅雀 欧金翅雀 see styles |
ōu jīn chì què ou1 jin1 chi4 que4 ou chin ch`ih ch`üeh ou chin chih chüeh |
(bird species of China) European greenfinch (Chloris chloris) |
止作二持 see styles |
zhǐ zuò èr chí zhi3 zuo4 er4 chi2 chih tso erh ch`ih chih tso erh chih shisa niji |
two observances of doing and not-doing |
正逢其時 正逢其时 see styles |
zhèng féng qí shí zheng4 feng2 qi2 shi2 cheng feng ch`i shih cheng feng chi shih |
to come at the right time; to be opportune |
正邪相爭 正邪相争 see styles |
zhèng xié xiāng zhēng zheng4 xie2 xiang1 zheng1 cheng hsieh hsiang cheng |
term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4] |
正鑲白旗 正镶白旗 see styles |
zhèng xiāng bái qí zheng4 xiang1 bai2 qi2 cheng hsiang pai ch`i cheng hsiang pai chi |
Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
此伏彼起 see styles |
cǐ fú bǐ qǐ ci3 fu2 bi3 qi3 tz`u fu pi ch`i tzu fu pi chi |
see 此起彼伏[ci3 qi3 bi3 fu2] |
此起彼伏 see styles |
cǐ qǐ bǐ fú ci3 qi3 bi3 fu2 tz`u ch`i pi fu tzu chi pi fu |
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc) |
此起彼落 see styles |
cǐ qǐ bǐ luò ci3 qi3 bi3 luo4 tz`u ch`i pi lo tzu chi pi lo |
to rise and fall in succession (idiom); repeating continuously |
武器禁運 武器禁运 see styles |
wǔ qì jìn yùn wu3 qi4 jin4 yun4 wu ch`i chin yün wu chi chin yün |
embargo on arms sale |
武器系統 武器系统 see styles |
wǔ qì xì tǒng wu3 qi4 xi4 tong3 wu ch`i hsi t`ung wu chi hsi tung |
weapon system |
武昌起義 武昌起义 see styles |
wǔ chāng qǐ yì wu3 chang1 qi3 yi4 wu ch`ang ch`i i wu chang chi i |
Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty |
武經七書 武经七书 see styles |
wǔ jīng qī shū wu3 jing1 qi1 shu1 wu ching ch`i shu wu ching chi shu |
Seven Military Classics of ancient China viz "Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1], "Methods of Sima" 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], "Wuzi" 吳子|吴子[Wu2 zi3], "Wei Liaozi" 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5], "Three Strategies of Huang Shigong" 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4] and "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Tang2 Tai4 zong1 Li3 Wei4 Gong1 Wen4 dui4] |
歪風邪氣 歪风邪气 see styles |
wāi fēng xié qì wai1 feng1 xie2 qi4 wai feng hsieh ch`i wai feng hsieh chi |
noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends |
歷史時期 历史时期 see styles |
lì shǐ shí qī li4 shi3 shi2 qi1 li shih shih ch`i li shih shih chi |
historical period |
死乞白賴 死乞白赖 see styles |
sǐ qi bái lài si3 qi5 bai2 lai4 ssu ch`i pai lai ssu chi pai lai |
to pester someone again and again |
死氣沉沉 死气沉沉 see styles |
sǐ qì chén chén si3 qi4 chen2 chen2 ssu ch`i ch`en ch`en ssu chi chen chen |
dead atmosphere; lifeless; spiritless |
死氣白賴 死气白赖 see styles |
sǐ qi bái lài si3 qi5 bai2 lai4 ssu ch`i pai lai ssu chi pai lai |
variant of 死乞白賴|死乞白赖[si3 qi5 bai2 lai4] |
殷憂啟聖 殷忧启圣 see styles |
yīn yōu qǐ shèng yin1 you1 qi3 sheng4 yin yu ch`i sheng yin yu chi sheng |
deep suffering can lead to enlightenment (idiom); storms make oaks take deeper root |
殺氣騰騰 杀气腾腾 see styles |
shā qì téng téng sha1 qi4 teng2 teng2 sha ch`i t`eng t`eng sha chi teng teng |
ferocious; murderous-looking |
比翼齊飛 比翼齐飞 see styles |
bǐ yì qí fēi bi3 yi4 qi2 fei1 pi i ch`i fei pi i chi fei |
to fly wing to wing (idiom); two hearts beating as one; (of a couple) inseparable |
毫不客氣 毫不客气 see styles |
háo bù kè qi hao2 bu4 ke4 qi5 hao pu k`o ch`i hao pu ko chi |
no trace of politeness; unrestrained (criticism) |
毫不遲疑 毫不迟疑 see styles |
háo bù chí yí hao2 bu4 chi2 yi2 hao pu ch`ih i hao pu chih i |
without the slightest hesitation |
民營企業 民营企业 see styles |
mín yíng qǐ yè min2 ying2 qi3 ye4 min ying ch`i yeh min ying chi yeh |
privately-operated enterprise |
民變峰起 民变峰起 see styles |
mín biàn fēng qǐ min2 bian4 feng1 qi3 min pien feng ch`i min pien feng chi |
seething discontent (idiom); widespread popular grievances |
氣不忿兒 气不忿儿 see styles |
qì bù fèn r qi4 bu4 fen4 r5 ch`i pu fen r chi pu fen r |
furious; indignant |
氣候學家 气候学家 see styles |
qì hòu xué jiā qi4 hou4 xue2 jia1 ch`i hou hsüeh chia chi hou hsüeh chia |
a climatologist |
氣候暖化 气候暖化 see styles |
qì hòu nuǎn huà qi4 hou4 nuan3 hua4 ch`i hou nuan hua chi hou nuan hua |
climate warming |
氣候溫和 气候温和 see styles |
qì hòu wēn hé qi4 hou4 wen1 he2 ch`i hou wen ho chi hou wen ho |
moderate climate |
氣候狀況 气候状况 see styles |
qì hòu zhuàng kuàng qi4 hou4 zhuang4 kuang4 ch`i hou chuang k`uang chi hou chuang kuang |
climatic conditions; atmospheric conditions |
氣候變化 气候变化 see styles |
qì hòu biàn huà qi4 hou4 bian4 hua4 ch`i hou pien hua chi hou pien hua |
climate change |
氣像人員 气像人员 see styles |
qì xiàng rén yuán qi4 xiang4 ren2 yuan2 ch`i hsiang jen yüan chi hsiang jen yüan |
meteorologist |
氣動噪聲 气动噪声 see styles |
qì dòng zào shēng qi4 dong4 zao4 sheng1 ch`i tung tsao sheng chi tung tsao sheng |
aerodynamic noise |
氣動控制 气动控制 see styles |
qì dòng kòng zhì qi4 dong4 kong4 zhi4 ch`i tung k`ung chih chi tung kung chih |
pneumatic control |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "chi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.