Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5164 total results for your Will-Power - Self-Control search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ドーピングコントロール

see styles
 doopingukontorooru
    ドーピングコントロール
doping control

バージョン管理システム

see styles
 baajonkanrishisutemu / bajonkanrishisutemu
    バージョンかんりシステム
{comp} version control system

ハードウェアフロー制御

see styles
 haadoweafurooseigyo / hadoweafuroosegyo
    ハードウェアフローせいぎょ
{comp} hardware flow control

バックアップ・ファイル

 bakkuapu fairu
    バックアップ・ファイル
(computer terminology) backup file; job-recovery control file

バランス・オブ・パワー

 baransu obu pawaa / baransu obu pawa
    バランス・オブ・パワー
balance of power

パワー・ポリティックス

 pawaa poritikkusu / pawa poritikkusu
    パワー・ポリティックス
power politics

パワーエレクトロニクス

see styles
 pawaaerekutoronikusu / pawaerekutoronikusu
    パワーエレクトロニクス
power electronics

フライト・コントロール

 furaito kontorooru
    フライト・コントロール
flight control

プロセス・コントロール

 purosesu kontorooru
    プロセス・コントロール
process control

ホイッパーウィルヨタカ

see styles
 hoippaairuyotaka / hoippairuyotaka
    ホイッパーウィルヨタカ
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

ホイップアーウイル夜鷹

see styles
 hoippuaauiruyotaka / hoippuauiruyotaka
    ホイップアーウイルよたか
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

ボリュームコントロール

see styles
 boryuumukontorooru / boryumukontorooru
    ボリュームコントロール
volume control

マインド・コントロール

 maindo kontorooru
    マインド・コントロール
(noun/participle) mind-control

マスターコントローラー

see styles
 masutaakontorooraa / masutakontoroora
    マスターコントローラー
large lever used to control a train (wasei: master controller)

Variations:
ものですか
もんですか

 monodesuka; mondesuka
    ものですか; もんですか
(expression) (feminine speech) (See ものか) as if (something untrue were actually true); like hell (e.g. "like hell I will")

ユニット・コントロール

 yunitto kontorooru
    ユニット・コントロール
unit control

リモート・コントロール

 rimooto kontorooru
    リモート・コントロール
remote control

ワンマン・コントロール

 wanman kontorooru
    ワンマン・コントロール
one-man control

中部電力川越火力発電所

see styles
 chuubudenryokugawagoekaryokuhatsudensho / chubudenryokugawagoekaryokuhatsudensho
    ちゅうぶでんりょくがわごえかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuubudenryokugawagoe Thermal Power Station

中部電力碧南火力発電所

see styles
 chuubudenryokuhekinankaryokuhatsudensho / chubudenryokuhekinankaryokuhatsudensho
    ちゅうぶでんりょくへきなんかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuubudenryokuhekinan Thermal Power Station

二度あることは三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

人の口に戸は立てられず

see styles
 hitonokuchinitohataterarezu
    ひとのくちにとはたてられず
(expression) (idiom) people will talk

人の口に戸は立てられぬ

see styles
 hitonokuchinitohataterarenu
    ひとのくちにとはたてられぬ
(exp,adj-f) (proverb) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors)

働かざる者食うべからず

see styles
 hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu
    はたらかざるものくうべからず
(expression) if man will not work, he shall not eat

Variations:
儘ならない
侭ならない

 mamanaranai
    ままならない
(exp,adj-i) (kana only) (See ままならぬ) unable to do (as one wishes); able to do only with great effort; almost impossible to do; beyond one's control; not always turning out as one wishes; not going the way one wants it to

全日本学生自治会総連合

see styles
 zennihongakuseijichikaisourengou / zennihongakusejichikaisorengo
    ぜんにほんがくせいじちかいそうれんごう
(org) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations; Zengakuren; (o) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations; Zengakuren

Variations:
制御
制禦
制馭

 seigyo / segyo
    せいぎょ
(noun, transitive verb) (1) control (of a machine, device, etc.); (noun, transitive verb) (2) control (over an opponent, one's emotions, etc.); governing; management; suppression; keeping in check

動力炉核燃料開発事業団

see styles
 douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan
    どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん
(c) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC

Variations:
勢い
勢(io)

 ikioi(p); ikiyoi(ik)
    いきおい(P); いきよい(ik)
(1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (adverb) (4) naturally; necessarily

匹夫も志を奪うべからず

see styles
 hippumokokorozashioubaubekarazu / hippumokokorozashiobaubekarazu
    ひっぷもこころざしをうばうべからず
(expression) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions

千丈の堤も蟻の一穴より

see styles
 senjounotsutsumimoarinoikketsuyori / senjonotsutsumimoarinoikketsuyori
    せんじょうのつつみもありのいっけつより
(expression) (idiom) A little leak will sink a great ship

名の無い星は宵から出る

see styles
 nanonaihoshihayoikaraderu
    なのないほしはよいからでる
(exp,v1) (proverb) the worst goes foremost; those one eagerly await will not arrive first

嘘つきは泥棒のはじまり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

Variations:
堪える
怺える(rK)

 koraeru; kotaeru(堪eru)
    こらえる; こたえる(堪える)
(transitive verb) (1) (kana only) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (transitive verb) (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon

報告書作成管理システム

see styles
 houkokushosakuseikanrishisutemu / hokokushosakusekanrishisutemu
    ほうこくしょさくせいかんりシステム
{comp} report writer control system; RWCS

外国為替及び外国貿易法

see styles
 gaikokukawaseoyobigaikokubouekihou / gaikokukawaseoyobigaikokuboekiho
    がいこくかわせおよびがいこくぼうえきほう
(exp,n) {law} Foreign Exchange and Foreign Control Trade Law

天下無難事,只怕有心人


天下无难事,只怕有心人

tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
t`ien hsia wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    tien hsia wu nan shih , chih pa yu hsin jen
lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); fig. persistence will overcome

太陽光発電技術研究組合

see styles
 taiyoukouhatsudengijutsukenkyuukumiai / taiyokohatsudengijutsukenkyukumiai
    たいようこうはつでんぎじゅつけんきゅうくみあい
(org) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC; (o) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC

好きこそものの上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing

定電圧定周波数電源装置

see styles
 teidenatsuteishuuhasuudengensouchi / tedenatsuteshuhasudengensochi
    ていでんあつていしゅうはすうでんげんそうち
{comp} CVCF; Constant Voltage Frequency Power Supply

密跡力士大權神王經偈頌


密迹力士大权神王经偈颂

see styles
mì jī lì shì dà quán shén wáng jīng jì sòng
    mi4 ji1 li4 shi4 da4 quan2 shen2 wang2 jing1 ji4 song4
mi chi li shih ta ch`üan shen wang ching chi sung
    mi chi li shih ta chüan shen wang ching chi sung
 Misshaku rikishi daigonjinnōkyō geju
Stanzas on the Sūtras of the Esoteric One's, Mighty Kings of Great Supernatural Power

常在河邊走,哪有不濕鞋


常在河边走,哪有不湿鞋

cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié
    chang2 zai4 he2 bian1 zou3 , na3 you3 bu4 shi1 xie2
ch`ang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh
    chang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb); (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)

徳は孤ならず必ず隣あり

see styles
 tokuhakonarazukanarazutonariari
    とくはこならずかならずとなりあり
(expression) (proverb) (from The Analects of Confucius) the virtuous man will not long remain lonely

Variations:
心配ご無用
心配御無用

 shinpaigomuyou / shinpaigomuyo
    しんぱいごむよう
(expression) don't worry about it; there is nothing to fear; there is no need for anxiety; everything is under control

Variations:
成れの果て
なれの果て

 narenohate
    なれのはて
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was

我利我利(ateji)

 garigari; garigari
    がりがり; ガリガリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) focusing on only one thing; obsessively; intensely; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) selfish; self-serving

Variations:
手に掛かる
手にかかる

 tenikakaru
    てにかかる
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power

Variations:
狐火
きつね火(sK)

 kitsunebi
    きつねび
pale fiery light seen in fields and mountains at night; will-o'-the-wisp; ignis fatuus; elf-fire; fen-fire

Variations:
発条
撥条
弾機

 bane(gikun)(p); zenmai(発条, 撥条); hatsujou(発条, 撥条); danki(弾機); bane / bane(gikun)(p); zenmai(発条, 撥条); hatsujo(発条, 撥条); danki(弾機); bane
    ばね(gikun)(P); ぜんまい(発条, 撥条); はつじょう(発条, 撥条); だんき(弾機); バネ
(kana only) spring (e.g. coil, leaf); mainspring; power spring

百勝難慮敵,三折乃良醫


百胜难虑敌,三折乃良医

bǎi shèng nán lǜ dí , sān zhé nǎi liáng yī
    bai3 sheng4 nan2 lu:4 di2 , san1 zhe2 nai3 liang2 yi1
pai sheng nan lü ti , san che nai liang i
(a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor; (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes

石が流れて木の葉が沈む

see styles
 ishiganagaretekonohagashizumu
    いしがながれてこのはがしずむ
(exp,v5m) (proverb) (rare) there are exceptions to every rule; rocks will flow and leaves will sink

終わりよければ全てよし

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare); (wk) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

終わり良ければ全て良し

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare); (wk) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

終わり良ければ総て良し

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

Variations:
統べる
総べる(rK)

 suberu
    すべる
(transitive verb) (1) to rule over; to govern; to command; to control; (transitive verb) (2) to integrate; to consolidate; to unite; to incorporate

Variations:
縛りプレイ
縛りプレー

 shibaripurei(縛ripurei); shibaripuree(縛ripuree) / shibaripure(縛ripure); shibaripuree(縛ripuree)
    しばりプレイ(縛りプレイ); しばりプレー(縛りプレー)
(1) (sexual) bondage; rope bondage; (2) {vidg} playing with self-imposed restrictions (to increase the game's difficulty)

自性假立尋思所引如實智


自性假立寻思所引如实智

see styles
zì xìng jiǎ lì xún sī suǒ yǐn rú shí zhì
    zi4 xing4 jia3 li4 xun2 si1 suo3 yin3 ru2 shi2 zhi4
tzu hsing chia li hsün ssu so yin ju shih chih
 jishō keryū jinshi shoin nyojitsu chi
understanding self-natures that are nominally established, just as they are, by analysis

船頭多くして船山に上る

see styles
 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(expression) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

船頭多くして船山に登る

see styles
 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(expression) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

若要人不知,除非己莫為


若要人不知,除非己莫为

ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi
    ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2
jo yao jen pu chih , ch`u fei chi mo wei
    jo yao jen pu chih , chu fei chi mo wei
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.

落ち武者は薄の穂に怖ず

see styles
 ochimushahasusukinohoniozu
    おちむしゃはすすきのほにおず
(expression) (proverb) when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you; a fleeing soldier takes fright even from a head of silver grass

金の切れ目が縁の切れ目

see styles
 kanenokiremegaennokireme
    かねのきれめがえんのきれめ
(expression) (proverb) relationships (formed by wealth) will end when the money ends

Variations:
金尽く
金ずく
金づく

 kanezuku(金尽ku, 金zuku); kanezuku(金尽ku, 金zuku)
    かねずく(金尽く, 金ずく); かねづく(金尽く, 金づく)
using money as a weapon; power of money

飯後一支煙,賽過活神仙


饭后一支烟,赛过活神仙

fàn hòu yī zhī yān , sài guò huó shén xiān
    fan4 hou4 yi1 zhi1 yan1 , sai4 guo4 huo2 shen2 xian1
fan hou i chih yen , sai kuo huo shen hsien
have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb)

飯後百步走,活到九十九


饭后百步走,活到九十九

fàn hòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔ shí jiǔ
    fan4 hou4 bai3 bu4 zou3 , huo2 dao4 jiu3 shi2 jiu3
fan hou pai pu tsou , huo tao chiu shih chiu
walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb)

Variations:
馬鹿力
バカ力
ばか力

 bakajikara(馬鹿力, baka力); bakajikara(baka力)
    ばかぢから(馬鹿力, ばか力); バカぢから(バカ力)
great physical power; animal strength

麻薬及び向精神薬取締法

see styles
 mayakuoyobikouseishinyakutorishimarihou / mayakuoyobikoseshinyakutorishimariho
    まやくおよびこうせいしんやくとりしまりほう
{law} Narcotics and Psychotropics Control Act

アメニティー・バイキング

 amenitii baikingu / ameniti baikingu
    アメニティー・バイキング
self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)

エナジー・セーブ・モード

 enajii seebu moodo / enaji seebu moodo
    エナジー・セーブ・モード
(computer terminology) energy save mode; low power mode

おぼれる者は藁をもつかむ

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

カーソルコントロールキー

see styles
 kaasorukontoroorukii / kasorukontorooruki
    カーソルコントロールキー
(computer terminology) cursor control key

Variations:
こじらせ女子
拗らせ女子

 kojirasejoshi
    こじらせじょし
(colloquialism) (See 拗らせる) girl who has low self esteem

コントロール・プログラム

 kontorooru puroguramu
    コントロール・プログラム
control program; control programme

コントロール・メッセージ

 kontorooru messeeji
    コントロール・メッセージ
(computer terminology) control message

コンバインドサイクル発電

see styles
 konbaindosaikuruhatsuden
    コンバインドサイクルはつでん
combined cycle power generation

Variations:
シーパワー
シー・パワー

 shiipawaa; shii pawaa / shipawa; shi pawa
    シーパワー; シー・パワー
sea power

シビリアン・コントロール

 shibirian kontorooru
    シビリアン・コントロール
civilian control

Variations:
セルフレジ
セルフ・レジ

 serufureji; serufu reji
    セルフレジ; セルフ・レジ
self-checkout (wasei: self regi(ster)); automated checkout

ソースコード管理システム

see styles
 soosukoodokanrishisutemu
    ソースコードかんりシステム
{comp} source code control system

ドーピング・コントロール

 doopingu kontorooru
    ドーピング・コントロール
doping control

トラクションコントロール

see styles
 torakushonkontorooru
    トラクションコントロール
traction control

Variations:
ハイパワー
ハイ・パワー

 haipawaa; hai pawaa / haipawa; hai pawa
    ハイパワー; ハイ・パワー
(n,adj-f) high power; high-powered

Variations:
ハウツー本
ハウトゥー本

 hautsuubon(hautsuu本); hautotoobon(hautotoo本) / hautsubon(hautsu本); hautotoobon(hautotoo本)
    ハウツーぼん(ハウツー本); ハウトゥーぼん(ハウトゥー本)
(1) how-to (book); (2) self-help book

パワー・ウエイト・レシオ

 pawaa ueito reshio / pawa ueto reshio
    パワー・ウエイト・レシオ
power weight ratio

パワー・エレクトロニクス

 pawaa erekutoronikusu / pawa erekutoronikusu
    パワー・エレクトロニクス
power electronics

パワーマネージメント機能

see styles
 pawaamaneejimentokinou / pawamaneejimentokino
    パワーマネージメントきのう
{comp} power management function

Variations:
フルパワー
フル・パワー

 furupawaa; furu pawaa / furupawa; furu pawa
    フルパワー; フル・パワー
(adverb) full throttle; full power

Variations:
べき級数
冪級数
羃級数

 bekikyuusuu / bekikyusu
    べききゅうすう
{math} power series

ホイップアーウイルヨタカ

see styles
 hoippuaauiruyotaka / hoippuauiruyotaka
    ホイップアーウイルヨタカ
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

ボリューム・コントロール

 boryuumu kontorooru / boryumu kontorooru
    ボリューム・コントロール
volume control

マスター・コントローラー

 masutaa kontorooraa / masuta kontoroora
    マスター・コントローラー
large lever used to control a train (wasei: master controller)

わたし、定時で帰ります。

 watashi、teijidekaerimasu。 / watashi、tejidekaerimasu。
    わたし、ていじでかえります。
(work) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama); (wk) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama)

一円を笑う者は一円に泣く

see styles
 ichienowaraumonohaichienninaku
    いちえんをわらうものはいちえんになく
(exp,v5k) (proverb) take care of the penny; he who makes fun of one yen will cry at one yen

一葉落ちて天下の秋を知る

see styles
 ichiyouochitetenkanoakioshiru / ichiyoochitetenkanoakioshiru
    いちようおちててんかのあきをしる
(exp,v5r) (proverb) a straw will show which way the wind blows; a falling leaf shows that autumn has come

一銭を笑う者は一銭に泣く

see styles
 issenowaraumonohaissenninaku
    いっせんをわらうものはいっせんになく
(exp,v5k) (proverb) (See 一円を笑う者は一円に泣く,一銭) take care of the penny; he who makes fun of one sen will cry at one sen

世間の口に戸は立てられぬ

see styles
 sekennokuchinitohataterarenu
    せけんのくちにとはたてられぬ
(expression) (proverb) (See 人の口に戸は立てられず) people will talk

Variations:
両面待ち
リャンメン待ち

 ryanmenmachi
    リャンメンまち
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand

中国疾病予防管理センター

see styles
 chuugokushippeiyoboukanrisentaa / chugokushippeyobokanrisenta
    ちゅうごくしっぺいよぼうかんりセンター
(org) Chinese Center for Disease Control and Prevention; CCDC; (o) Chinese Center for Disease Control and Prevention; CCDC

Variations:
二の冪
2の冪
2のべき

 ninobeki
    にのべき
(See 冪) power of two

Variations:
今をときめく
今を時めく

 imaotokimeku
    いまをときめく
(exp,adj-f) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Will-Power - Self-Control" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary