There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
根機 根机 see styles |
gēn jī gen1 ji1 ken chi konki |
Motive power, fundamental ability, opportunity. |
根際 see styles |
negiwa ねぎわ |
(ksb:) (See かたわら・1) (one's) side; (place-name) Negiwa |
格技 see styles |
kakugi かくぎ |
(abbreviation) martial arts which involve fighting without weapons; combat sport; one-on-one fighting sport |
格調 格调 see styles |
gé diào ge2 diao4 ko tiao kakuchou / kakucho かくちょう |
style (of art or literature); form; one's work style; moral character tone (of speech, writing, etc.); style |
桃李 see styles |
momori ももり |
(1) peach and plum; (2) (See 桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す) person of one's recommendation; (female given name) Momori |
案頭 案头 see styles |
àn tóu an4 tou2 an t`ou an tou |
on one's desk |
桑梓 see styles |
sāng zǐ sang1 zi3 sang tzu |
(literary) one's native place |
桑海 see styles |
sāng hǎi sang1 hai3 sang hai kuwami くわみ |
Songhay people of Mali and the Sahara this world's sudden changes; (surname) Kuwami |
桜禰 see styles |
oune / one おうね |
(female given name) Oune |
桝形 see styles |
masugata ますがた |
(out-dated kanji) (1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata |
梗王 see styles |
gěng wáng geng3 wang2 keng wang |
(coll.) person who makes people laugh; funny guy |
梨車 梨车 see styles |
lí chē li2 che1 li ch`e li che Risha |
黎車; 離車; 栗呫媻 Licchavi, the ancient republic of Vaiśālī, whose people were among the earliest followers of Śākyamuni. |
梯隊 梯队 see styles |
tī duì ti1 dui4 t`i tui ti tui |
echelon (military formation); (in an organization) group of persons of one level or grade |
梳篦 see styles |
shū bì shu1 bi4 shu pi |
combs (in general); (archaic) to comb one's hair |
梳頭 梳头 see styles |
shū tóu shu1 tou2 shu t`ou shu tou |
to comb one's hair |
梵僧 see styles |
fàn sēng fan4 seng1 fan seng bonsou / bonso ぼんそう |
{Buddh} monk (esp. one who maintains his purity) A monk from India. Also a monk who maintains his purity. |
梵天 see styles |
fàn tiān fan4 tian1 fan t`ien fan tien bonten ぼんてん |
Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator) (1) Brahma (Hindu creator god); (2) (See 御幣) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign); (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.); (4) down puff (on the end of an ear pick); (given name) Bonten Brahmadeva. Brahmā, the ruler of this world. India. brahmaloka, the eighteen heavens of the realm of form, divided into four dhyāna regions (sixteen heavens in Southern Buddhism). The first three contain the 梵衆天 assembly of brahmadevas, i.e. the brahmakāyika; the 梵輔天 brahmspurohitas, retinue of Brahmā; and 大梵天 Mahābrahman, Brahman himself. |
梵尊 see styles |
fàn zūn fan4 zun1 fan tsun Bonson |
Brahmā the supreme one |
梵摩 see styles |
fàn mó fan4 mo2 fan mo bonma |
Brahmā; brahman, etc., v. 梵; 梵天, etc.; 梵覽摩 or 梵覽磨; 勃?摩; 婆羅賀摩; 沒羅憾摩; intp. as Brahmā, see 梵天; and brahman, or priest; it is used both in a noble and ignoble sense, ignoble when disparaging brahman opposition; it is intp. by 淨 pure, also by 離欲淸淨 celibate and pure. |
梵相 see styles |
fàn xiàng fan4 xiang4 fan hsiang Bonsō |
Brahmadhvaja, one of the sons of Mahābhijña; his Buddha domain is south-west of our universe. |
梵音 see styles |
fàn yīn fan4 yin1 fan yin bonnon |
(1) Brahma voice, clear, melodious, pure, deep, far-reaching, one of the thirty-two marks of a Buddha. (2) Singing in praise of Buddha. |
棄子 弃子 see styles |
qì zǐ qi4 zi3 ch`i tzu chi tzu suteko すてこ |
sacrificed piece (in chess or Go); abandoned child; (fig.) something that has been abandoned or sacrificed (an ally, a product, employees etc); (in expressions such as 拋家棄子|抛家弃子[pao1jia1-qi4zi3]) to abandon one's child(ren) (irregular okurigana usage) abandoned child; foundling; (female given name) Suteko |
棄家 弃家 see styles |
qì jiā qi4 jia1 ch`i chia chi chia kike |
to abandon one's family |
棄民 see styles |
kimin きみん |
abandoned people (people left to fend for themselves after a war or natural disaster) |
棄老 see styles |
kirou / kiro きろう |
historical or legendary practice of abandoning old people in the mountains, etc. |
棄養 弃养 see styles |
qì yǎng qi4 yang3 ch`i yang chi yang |
to abandon (a child, elderly family member, pet etc); (literary) (of one's parents) to pass away |
棋王 see styles |
qí wáng qi2 wang2 ch`i wang chi wang kiou / kio きおう |
chess champion {shogi} Kiō (one of the eight major professional titles of shogi); shogi king |
棋風 see styles |
kifuu / kifu きふう |
one's style of playing shogi or go |
棲身 栖身 see styles |
qī shēn qi1 shen1 ch`i shen chi shen saishin |
to stay at; to live in (temporarily) To take one's rest, retire from the world. |
楊炯 杨炯 see styles |
yáng jiǒng yang2 jiong3 yang chiung |
Yang Jiong (650-693?), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] |
楊銳 杨锐 see styles |
yáng ruì yang2 rui4 yang jui |
Yang Rui (1855-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898; Yang Rui (1963-), host of "Dialogue" on CCTV News |
楚國 楚国 see styles |
chǔ guó chu3 guo2 ch`u kuo chu kuo |
the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei |
楞嚴 楞严 see styles |
lèng yán leng4 yan2 leng yen ryōgon |
one who surmounts all obstacles (Buddhism) śūraṃgama |
業師 业师 see styles |
yè shī ye4 shi1 yeh shih wazashi わざし |
teacher; one's teacher tricky wrestler; shrewd fellow |
業法 see styles |
gyouhou / gyoho ぎょうほう |
(1) industry law; law regulating a certain industry; (2) (archaism) work one is obligated to carry out |
業滿 业满 see styles |
yè mǎn ye4 man3 yeh man |
to have paid one's karmic debts (Buddhism) |
業病 业病 see styles |
yè bìng ye4 bing4 yeh ping goubyou / gobyo ごうびょう |
(sensitive word) incurable disease (due to evil deeds in one's past life); chronic affliction Illness as the result of previous karma. |
業相 业相 see styles |
yè xiàng ye4 xiang4 yeh hsiang gōsō |
Action, activity, the karmic, the condition of karmic action. The first of the three 相 of the Awakening of Faith, when mental activity is stirred to action by unenlightenment. |
業者 业者 see styles |
yè zhě ye4 zhe3 yeh che gyousha / gyosha ぎょうしゃ |
dealer; trader; person or company engaged in some industry or trade (1) trader; dealer; businessperson; company; vendor; supplier; manufacturer; maker; contractor; (2) fellow trader; people in the same trade |
業餘 业余 see styles |
yè yú ye4 yu2 yeh yü gōyo |
in one's spare time; outside working hours; amateur (historian etc) A remnant of karma after the six paths of existence. v. 三餘. |
極力 极力 see styles |
jí lì ji2 li4 chi li kyokuryoku きょくりょく |
to make a supreme effort; at all costs (adverb) to the utmost; to the best of one's ability |
極尊 极尊 see styles |
jí zūn ji2 zun1 chi tsun gokuson |
The highest revered one, Buddha. |
楽毛 see styles |
rakuge らくげ |
(idiom) (See 楽髪) rapid growth of hair when one is relaxed |
楽髪 see styles |
rakugami らくがみ |
(idiom) rapid growth of hair when one is relaxed |
榜單 榜单 see styles |
bǎng dān bang3 dan1 pang tan |
list of successful applicants for college admission; list of people or entities ranked highest according to some metric |
榜樣 榜样 see styles |
bǎng yàng bang3 yang4 pang yang |
model; example (for people to follow); (in reference to a person) role model |
槓龜 杠龟 see styles |
gàng guī gang4 gui1 kang kuei |
(Tw) to lose one's shirt (gambling); to meet with failure (from Taiwanese 摃龜, Tai-lo pr. [kòng-ku]) |
樁腳 桩脚 see styles |
zhuāng jiǎo zhuang1 jiao3 chuang chiao |
pier foundation (architecture); (Tw) politically influential figure enlisted to support one side in an election |
樂勝 乐胜 see styles |
lè shèng le4 sheng4 le sheng rakushō |
one's pleasure exceeds |
樂經 乐经 see styles |
yuè jīng yue4 jing1 yüeh ching |
Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經|诗经 |
樂說 乐说 see styles |
lè shuō le4 shuo1 le shuo gyōsetsu |
Joy in preaching, or telling the way of salvation; joy in that which is preached. It is also called pratibhāna, bold and illuminating discourse, or freedom in expounding the truth with correct meaning and appropriate words, one of the 無礙智 four pratisaṃvids. |
樂道 乐道 see styles |
lè dào le4 dao4 le tao |
to take delight in talking about something; to find pleasure in following one's convictions |
標的 标的 see styles |
biāo dì biao1 di4 piao ti hyouteki / hyoteki ひょうてき |
target; aim; objective; what one hopes to gain target |
標金 标金 see styles |
biāo jīn biao1 jin1 piao chin |
standard gold bar; deposit when submitting a tender |
権官 see styles |
kenkan けんかん |
(1) powerful official; powerful office; influential position; (2) (See 兼官) holding of concurrent (official) posts; concurrent post; one's second post |
権殿 see styles |
gonden ごんでん karidono かりどの |
(Shinto) temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs) |
権益 see styles |
keneki けんえき |
(one's) interests |
横寝 see styles |
yokone よこね |
(See 横臥) sleeping on one's side; lying on one's side |
横臥 see styles |
ouga / oga おうが |
(n,vs,vi,adj-no) lying on one's side |
樹敵 树敌 see styles |
shù dí shu4 di2 shu ti |
to antagonize people; to make an enemy of sb |
橐筆 橐笔 see styles |
tuó bǐ tuo2 bi3 t`o pi to pi |
to make one's living by writing |
機嫌 机嫌 see styles |
jī xián ji1 xian2 chi hsien kigen きげん |
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper disliked by people |
橫心 横心 see styles |
héng xīn heng2 xin1 heng hsin |
to steel oneself; to harden one's heart |
橫眉 横眉 see styles |
héng méi heng2 mei2 heng mei |
to concentrate one's eyebrows; to frown; to scowl |
檀特 see styles |
tán tè tan2 te4 t`an t`e tan te dandoku だんどく |
(surname) Dandoku 檀陀; 彈多落迦 Dantaloka, a mountain 'near Varucha', with a cavern (now called Kashmiri-Ghār) where Sudāna (cf. 須) lived, or as some say the place where Śākyamuni, when Siddhārtha, underwent his ascetic sufferings. |
檀越 see styles |
tán yuè tan2 yue4 t`an yüeh tan yüeh danotsu だんおつ |
(Buddhism) benefactor (designation of a lay person by a monk) alms-giver; person who donates to a monk or a temple; dana-pati dānapati, an almsgiver, patron; various definitions are given, e.g. one who escapes the karma of poverty by giving. |
權教 权教 see styles |
quán jiào quan2 jiao4 ch`üan chiao chüan chiao gonkyō |
Temporary, expedient, or functional teaching, preparatory to the perfect teaching, a distinguishing term of the Tiantai and Huayan sects, i.e. the teachings of the three previous periods 藏, 通 and 別 which were regarded as preparatory to their own, cf. 圓教. |
權界 权界 see styles |
quán jiè quan2 jie4 ch`üan chieh chüan chieh |
extent of one's rights; limits of one's authority |
欠礼 see styles |
ketsurei / ketsure けつれい |
(noun, transitive verb) failure to pay one's compliments; omission of courtesy |
欠身 see styles |
qiàn shēn qian4 shen1 ch`ien shen chien shen |
to half rise out of one's chair (a polite gesture) |
次々 see styles |
tsugitsugi つぎつぎ |
(adv,adv-to,n) in succession; one by one |
次次 see styles |
tsugitsugi つぎつぎ |
(adv,adv-to,n) in succession; one by one |
次第 see styles |
cì dì ci4 di4 tz`u ti tzu ti shidai しだい |
order; sequence; one after another (suffix) (1) (after a noun) depending on; (suffix) (2) (after a noun or the -masu stem of a verb) as soon as; immediately after; upon; (suffix) (3) (after the -masu stem of a verb) as (e.g. "as one is told", "as one wishes"); whatever (e.g. "whatever is at hand"); (4) order; program; programme; precedence; (5) circumstances; course of events; state of things; (6) reason In turn, one after another. |
次至 see styles |
cì zhì ci4 zhi4 tz`u chih tzu chih shi shi |
next, one arrives to |
欲取 see styles |
yù qǔ yu4 qu3 yü ch`ü yü chü yokushu |
to cling to one's desires |
欲有 see styles |
yù yǒu yu4 you3 yü yu yokuu |
The realm of desire, one of the 三有. |
欺生 see styles |
qī shēng qi1 sheng1 ch`i sheng chi sheng |
to cheat strangers; to bully strangers; (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people |
歃血 see styles |
shà xuè sha4 xue4 sha hsüeh |
to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old) |
歌う see styles |
utau うたう |
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem |
歌境 see styles |
kakyou / kakyo かきょう |
mood of a poem; poet's mood when writing |
歛情 see styles |
hān qíng han1 qing2 han ch`ing han ching kanjō |
to rein in one's senses |
止損 止损 see styles |
zhǐ sǔn zhi3 sun3 chih sun |
(finance) stop-loss; to sell a security in response to its price dropping to one's stop-loss point 止損點|止损点[zhi3 sun3 dian3] |
止觀 止观 see styles |
zhǐ guān zhi3 guan1 chih kuan shikan |
奢摩他毗婆舍那 (or 奢摩他毗鉢舍那) śamatha-vipaśyanā, which Sanskrit words are intp. by 止觀; 定慧; 寂照; and 明靜; for their respective meanings see 止 and 觀. When the physical organism is at rest it is called 止 zhi, when the mind is seeing clearly it is called 觀 guan. The term and form of meditation is specially connected with its chief exponent, the founder of the Tiantai school, which school is styled 止觀宗 Zhiguan Zong, its chief object being concentration of the mind by special methods for the purpose of clear insight into truth, and to be rid of illusion. The Tiantai work gives ten fields of mediation, or concentration: (1) the 五陰, 十八界, and 十二入; (2) passion and delusion; (3) sickness; (4) karma forms; (5) māra-deeds; (6) dhyāna; (7) (wrong) theories; (8) arrogance; (9) the two Vehicles; (10) bodhisattvahood. |
正す see styles |
tadasu ただす |
(transitive verb) (1) to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress; (transitive verb) (2) (See 襟を正す) to straighten (one's posture, collar, etc.); to adjust |
正に see styles |
masani まさに |
(adverb) (1) (kana only) exactly; just; precisely; really; truly; surely; certainly; without doubt; (adverb) (2) (kana only) right (when); just (as); (adverb) (3) (kana only) (also written as 将に) just (about to); on the point of; on the verge of; on the brink of; (adverb) (4) (kana only) (as まさに...べき; also written as 当に) really (ought to); certainly (should); naturally |
正事 see styles |
zhèng shì zheng4 shi4 cheng shih shōji |
one's proper business moral or prudent behavior |
正体 see styles |
shoutai / shotai しょうたい |
(1) true character; true form; true colors; identity; truth (of a mystery, phenomenon, etc.); origin; (2) consciousness; one's senses |
正傳 正传 see styles |
zhèng zhuàn zheng4 zhuan4 cheng chuan shouden / shoden しょうでん |
main subject of long novel; true biography (personal name) Shouden correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student |
正名 see styles |
zhèng míng zheng4 ming2 cheng ming masana まさな |
to replace the current name or title of something with a new one that reflects its true nature; rectification of names (a tenet of Confucian philosophy) (g,p) Masana |
正報 正报 see styles |
zhèng bào zheng4 bao4 cheng pao seihou / seho せいほう |
{Buddh} (See 依報) direct retribution; body and mind one is born into because of karma in previous lives; (given name) Seihou The direct retribution of the individual's previous existence, such as being born as a man, etc. Also 正果. |
正月 see styles |
zhēng yuè zheng1 yue4 cheng yüeh mutsuki むつき |
first month of the lunar year (1) New Year (esp. first three days); (2) first month of the year; January; (surname) Mutsuki the first month of the year |
正眼 see styles |
zhèng yǎn zheng4 yan3 cheng yen shō gen せいがん |
facing directly (with one's eyes); (to look sb) in the eyes aiming at the eye (with a sword) correct eye; true eye |
此れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
此奴 see styles |
koitsu(p); koyatsu こいつ(P); こやつ |
(pronoun) (1) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) (See 其奴・そいつ・1) he; she; this fellow; this guy; this person; (pronoun) (2) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) (See 其奴・そいつ・2) this; this one; this thing; (interjection) (3) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) Hey, you!; You bastard!; Damn you! |
武辺 see styles |
takebe たけべ |
military affairs; military people; (surname) Takebe |
歩幅 see styles |
hohaba ほはば |
(length of one's) step; stride; pace |
歩度 see styles |
hodo ほど |
one's walking pace |
歪み see styles |
yugami; igami(ok) ゆがみ; いがみ(ok) |
(1) contortion; distortion; warp; bend; skew; (2) kink (in one's character); twist |
歯磨 see styles |
hamigaki はみがき |
(noun/participle) (1) dental brushing; brushing one's teeth; (2) dentifrice; toothpaste; tooth powder |
歳刑 see styles |
saikyou / saikyo さいきょう |
(See 八将神) Saikyō; one of the eight gods of the traditional calendar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.