I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

笑ける

see styles
 warakeru
    わらける
(v1,vi) (ksb:) to laugh (suddenly); to begin to laugh; to be made to laugh

笑翡翠

see styles
 waraikawasemi
    わらいかわせみ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

笠原川

see styles
 kasawaragawa
    かさわらがわ
(place-name) Kasawaragawa

笹原川

see styles
 sasawaragawa
    ささわらがわ
(personal name) Sasawaragawa

笹原町

see styles
 sasawaramachi
    ささわらまち
(place-name) Sasawaramachi

笹原谷

see styles
 sasawaratani
    ささわらたに
(place-name) Sasawaratani

笹川ろ

see styles
 sasagawaro
    ささがわろ
(place-name) Sasagawaro

笹鳴き

see styles
 sasanaki
    ささなき
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering

筋張る

see styles
 sujibaru
    すじばる
(v5r,vi) (1) to become sinewy (e.g. of muscles); to become stringy; to become stiff; (v5r,vi) (2) to become stiff (of attitude or conversation); to become formal; to become ceremonial; to become awkward (of a situation)

策源地

see styles
cè yuán dì
    ce4 yuan2 di4
ts`e yüan ti
    tse yüan ti
 sakugenchi
    さくげんち
place of origin; source (of a war or a social movement)
strategic base

管理者

see styles
 kanrisha
    かんりしゃ
(1) manager; administrator; landlord; warden; superintendent; supervisor; custodian; (2) {comp} root (user)

篠川原

see styles
 shinogawara
    しのがわら
(place-name) Shinogawara

簀河原

see styles
 sugawara
    すがわら
(surname) Sugawara

簇がり

see styles
 muragari
    むらがり
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm

簇がる

see styles
 muragaru
    むらがる
(v5r,vi) to swarm; to gather

米俵橋

see styles
 komedawarabashi
    こめだわらばし
(place-name) Komedawarabashi

粟利郷

see styles
 awarigou / awarigo
    あわりごう
(place-name) Awarigou

粟原町

see styles
 awaramachi
    あわらまち
(place-name) Awaramachi

紅矮星


红矮星

see styles
hóng ǎi xīng
    hong2 ai3 xing1
hung ai hsing
red dwarf star

紊れる

see styles
 midareru
    みだれる
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)

納縛波


纳缚波

see styles
nà fú bō
    na4 fu2 bo1
na fu po
 Nōbaha
Na-fu-po, Hsuanzang's name for a city on the ancient site of I-hsun 伊循, capital of Shan-shan 鄯善 in the Former Han dynasty, afterwards known as Nob or Lop (in Marco Polo). It corresponds to the modern Charkhlik.

紐瓦克


纽瓦克

see styles
niǔ wǎ kè
    niu3 wa3 ke4
niu wa k`o
    niu wa ko
Newark (place name)

紙細工

see styles
 kamizaiku
    かみざいく
articles made out of paper (by hand); paperware

素焼き

see styles
 suyaki
    すやき
(noun - becomes adjective with の) (1) unglazed pottery; bisque; bisque firing; biscuit ware; (2) seafood grilled without seasoning

索羅斯


索罗斯

see styles
suǒ luó sī
    suo3 luo2 si1
so lo ssu
Soros (name); George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist

細工物

see styles
 saikumono
    さいくもの
handiwork; scrimshaw; ware

細菌戦

see styles
 saikinsen
    さいきんせん
biological warfare; bacteriological warfare; germ warfare

細菌戰


细菌战

see styles
xì jun zhàn
    xi4 jun1 zhan4
hsi chün chan
biological warfare; germ warfare

終り値

see styles
 owarine
    おわりね
closing price (e.g. stock exchange)

終わり

see styles
 owari
    おわり
the end

終わる

see styles
 owaru
    おわる
(v5r,vi,aux-v) to finish; to end; to close

終戦後

see styles
 shuusengo / shusengo
    しゅうせんご
(can be adjective with の) postwar

組河原

see styles
 kumigawara
    くみがわら
(surname) Kumigawara

組込み

see styles
 kumikomi
    くみこみ
(noun/participle) (1) cut-in (printing); insertion; inclusion; (can act as adjective) (2) built-in; predefined; embedded (e.g. software)

経済戦

see styles
 keizaisen / kezaisen
    けいざいせん
economic war

経畝織

see styles
 tateuneori
    たてうねおり
warp rib weave (cloth)

結婚観

see styles
 kekkonkan
    けっこんかん
view of marriage; outlook on marriage; attitude towards marriage

給わる

see styles
 tamawaru
    たまわる
(transitive verb) (1) (humble language) to be given; to be granted; to be honored with; to be honoured with; (2) (honorific or respectful language) to give; to bestow; to confer; to honor; to honour

經緯線


经纬线

see styles
jīng wěi xiàn
    jing1 wei3 xian4
ching wei hsien
lines of latitude and longitude; warp and woof

網川原

see styles
 amigawara
    あみがわら
(place-name) Amigawara

緊接著


紧接着

see styles
jǐn jiē zhe
    jin3 jie1 zhe5
chin chieh che
immediately afterwards; shortly after that

総力戦

see styles
 souryokusen / soryokusen
    そうりょくせん
all-out war; total war

緒沢凛

see styles
 ozawarin
    おざわりん
(person) Ozawa Rin (1978.12-)

緒田原

see styles
 odawara
    おだわら
(surname) Odawara

編輯器


编辑器

see styles
biān jí qì
    bian1 ji2 qi4
pien chi ch`i
    pien chi chi
editor (software)

縦と横

see styles
 tatetoyoko; tatetoyoko
    たてとよこ; タテとヨコ
(exp,n) (1) vertical and horizontal; (exp,n) (2) (esp. タテとヨコ) warp and weft (weaving); warp and woof

縦パス

see styles
 tatepasu
    たてパス
(noun/participle) {sports} forward pass (soccer); vertical pass

縦割り

see styles
 tatewari
    たてわり
dividing vertically; vertical split; top-to-bottom sectioning; division into sections; splitting lengthwise

縦横家

see styles
 juuouka; shououka / juoka; shooka
    じゅうおうか; しょうおうか
(hist) (See 諸子百家) School of Diplomacy (school of thought during the Warring States period in China)

縱橫家


纵横家

see styles
zòng héng jiā
    zong4 heng2 jia1
tsung heng chia
School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhang4 Yi2]

總動員


总动员

see styles
zǒng dòng yuán
    zong3 dong4 yuan2
tsung tung yüan
general mobilization (for war etc)

織田原

see styles
 odawara
    おだわら
(surname) Odawara

繰り越

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

繰上げ

see styles
 kuriage
    くりあげ
upward move; advance

繰入れ

see styles
 kuriire / kurire
    くりいれ
inward transfer (of money); carry over (money from previous period)

繰越し

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

繰越す

see styles
 kurikosu
    くりこす
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer

繰越金

see styles
 kurikoshikin
    くりこしきん
balance carried forward

纏わる

see styles
 matsuwaru
    まつわる
(v5r,vi) (1) to coil around; to follow about; (2) to be related to; to concern; to be associated with

缺ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

罅割れ

see styles
 hibiware
    ひびわれ
(noun/participle) crack; crevice; fissure

罅焼き

see styles
 hibiyaki
    ひびやき
crackleware

罰半蹲


罚半蹲

see styles
fá bàn dūn
    fa2 ban4 dun1
fa pan tun
to punish a student by having him stand in a half-squatting position with arms extended forward

群がり

see styles
 muragari
    むらがり
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm

群がる

see styles
 muragaru
    むらがる
(v5r,vi) to swarm; to gather

群れる

see styles
 mureru
    むれる
(v1,vi) to crowd; to flock; to swarm

考工記


考工记

see styles
kǎo gōng jì
    kao3 gong1 ji4
k`ao kung chi
    kao kung chi
The Artificer's Record, a technology treaty compiled towards the end of the Spring and Autumn period

耳触り

see styles
 mimizawari
    みみざわり
(noun - becomes adjective with の) feeling one gets from listening to something

耳障り

see styles
 mimizawari
    みみざわり
(noun or adjectival noun) hard (on the ears); offensive (to the ear); rasping; rough; harsh; grating; jarring; cacophonous

聚楽廻

see styles
 jurakumawari
    じゅらくまわり
(place-name) Jurakumawari

肉割れ

see styles
 nikuware
    にくわれ
stretch mark

肉弾戦

see styles
 nikudansen
    にくだんせん
warfare in which soldiers fling themselves at the enemy; hand-to hand combat

肌触り

see styles
 hadazawari
    はだざわり
the touch of; feel of; texture

股割り

see styles
 matawari
    またわり
{sumo} extreme leg-stretching exercise to increase flexibility of the crotch

肩代り

see styles
 katagawari
    かたがわり
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation

肯沃倫


肯沃伦

see styles
kěn wò lún
    ken3 wo4 lun2
k`en wo lun
    ken wo lun
Ken Warren (1927-1991), American adventurer and river runner

背割り

see styles
 sewari
    せわり
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)

胡桃原

see styles
 kurumiwara
    くるみわら
(place-name) Kurumiwara

胴回り

see styles
 doumawari / domawari
    どうまわり
waist; girth; measurement around waist

胸回り

see styles
 munemawari
    むねまわり
around one's chest

能書き

see styles
 nougaki / nogaki
    のうがき
(1) advertising the excellence of one's wares; boasting; self-advertisement; (2) (See 効能書き・こうのうがき) statement of the virtues of a medicine; description of the virtues of a drug

腑抜け

see styles
 funuke
    ふぬけ
(noun or adjectival noun) coward; namby-pamby; wimp; weak-kneed person; spineless person

腰回り

see styles
 koshimawari
    こしまわり
measurement round the hips

腰布団

see styles
 koshibuton
    こしぶとん
cushion worn round the waist for warmth

腰抜け

see styles
 koshinuke
    こしぬけ
coward

腹変り

see styles
 haragawari
    はらがわり
half-sibling

腹笑い

see styles
 fukuwarai
    ふくわらい
belly laugh

膚触り

see styles
 hadazawari
    はだざわり
the touch of; feel of; texture

膽小鬼


胆小鬼

see styles
dǎn xiǎo guǐ
    dan3 xiao3 gui3
tan hsiao kuei
coward

臆病神

see styles
 okubyougami / okubyogami
    おくびょうがみ
timidity-causing god; god of cowardice; god of panic

臆病者

see styles
 okubyoumono / okubyomono
    おくびょうもの
coward; wimp

臍回り

see styles
 hesomawari
    へそまわり
(kana only) circumference of the navel; treasure trail; sagittal hair

自覚的

see styles
 jikakuteki
    じかくてき
(adjectival noun) self-conscious; self-aware

舌川原

see styles
 shitagawara
    したがわら
(surname) Shitagawara

舌触り

see styles
 shitazawari
    したざわり
texture of food

舘川原

see styles
 tatekawara
    たてかわら
(place-name) Tatekawara

舛河原

see styles
 funagawara
    ふながわら
(personal name) Funagawara

舟川原

see styles
 funagawara
    ふながわら
(place-name) Funagawara

航空戦

see styles
 koukuusen / kokusen
    こうくうせん
aerial warfare; air war

船廻り

see styles
 senmawari
    せんまわり
(place-name) Senmawari

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary