Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
maneejaa(p); manejaa(p); maneeja / maneeja(p); maneja(p); maneeja マネージャー(P); マネジャー(P); マネージャ |
(1) manager; (2) person in a (school or university) sports team in charge of administrative and miscellaneous duties |
Variations: |
rejisutantopurotein; rejisutanto purotein / rejisutantopuroten; rejisutanto puroten レジスタントプロテイン; レジスタント・プロテイン |
{chem} protease-resistant protein; PrP |
Variations: |
shippaihaseikounomoto / shippaihasekonomoto しっぱいはせいこうのもと |
(expression) (proverb) failure teaches success; failure is a stepping-stone to success |
Variations: |
katai かたい |
(adjective) (1) (esp. 固い and 堅い for wood, 硬い for metal and stone) hard; solid; tough; (adjective) (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (adjective) (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (adjective) (4) safe; steady; honest; steadfast; (adjective) (5) obstinate; stubborn; (adjective) (6) (ant: 砕けた) bookish; formal; stuffy |
Variations: |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) (See 茶漬け) ochazuke; rice with tea poured on it |
Variations: |
sanninyukebakanarazuwagashiari さんにんゆけばかならずわがしあり |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) something can be learned from anyone; if three walk together, I'll have a teacher |
Variations: |
nukiashisashiashi ぬきあしさしあし |
stealthy footsteps; walking on tiptoe |
Variations: |
nakisugaru なきすがる |
(v5r,vi) to cling tearfully to (someone) |
Variations: |
sutearingukomittii; sutearingu komittii / sutearingukomitti; sutearingu komitti ステアリングコミッティー; ステアリング・コミッティー |
(See ステコミ) steering committee |
Variations: |
tiichinguashisutanto; tiichingu ashisutanto / tichinguashisutanto; tichingu ashisutanto ティーチングアシスタント; ティーチング・アシスタント |
teaching assistant; TA |
Variations: |
pureeingumaneejaa; pureeingu maneejaa / pureengumaneeja; pureengu maneeja プレーイングマネージャー; プレーイング・マネージャー |
playing manager (player-manager of a sports team) |
Variations: |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) (1) to tear off; to strip off; to rip off; to scrape off; (transitive verb) (2) to rob (someone) of (clothes); to divest (someone) of (powers, rank, etc.) |
Variations: |
jojoni じょじょに |
(adverb) gradually; steadily; slowly; little by little; step by step; by degrees |
Variations: |
awaterukojikihamoraigasukunai あわてるこじきはもらいがすくない |
(exp,adj-i) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping |
Variations: |
uppunoharasu うっぷんをはらす |
(exp,v5s) to vent one's frustration; to relieve one's pent-up anger; to let off one's pent-up feelings; to let off steam |
Variations: |
aisuti; aisutii; aisu ti; aisu tii / aisuti; aisuti; aisu ti; aisu ti アイスティ; アイスティー; アイス・ティ; アイス・ティー |
iced tea; ice tea |
Variations: |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) (See 茶汲み) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
Variations: |
ochauke おちゃうけ |
(polite language) cake or snack served with tea |
Variations: |
jirijiri; jirijiri; jirijiri(sk); jirijiri(sk) じりじり; ジリジリ; ぢりぢり(sk); ヂリヂリ(sk) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) irritatedly; impatiently; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) scorchingly (of the sun); (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (i.e. sound of frying in oil); (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a warning bell, alarm clock, etc.; (adv,adv-to) (6) (onomatopoeic or mimetic word) oozing out (oil, sweat, etc.); seeping out |
Variations: |
tagguchiimu; taguchiimu; taggu chiimu; tagu chiimu / tagguchimu; taguchimu; taggu chimu; tagu chimu タッグチーム; タグチーム; タッグ・チーム; タグ・チーム |
(1) {prowres} tag team; (2) working together as a team |
Variations: |
taggumacchi; tagumacchi; taggu macchi; tagu macchi タッグマッチ; タグマッチ; タッグ・マッチ; タグ・マッチ |
{prowres} tag-team match (wasei: tag match) |
Variations: |
tiateepu; teateepu; tia teepu; tea teepu ティアテープ; テアテープ; ティア・テープ; テア・テープ |
tear tape; tearstrip; tear-off ribbon |
Variations: |
haabutii; haabuti; haabu tii; haabu ti / habuti; habuti; habu ti; habu ti ハーブティー; ハーブティ; ハーブ・ティー; ハーブ・ティ |
herbal tea; herb tea; tisane |
Variations: |
mirukutii; mirukuti; miruku tii; miruku ti / mirukuti; mirukuti; miruku ti; miruku ti ミルクティー; ミルクティ; ミルク・ティー; ミルク・ティ |
tea with milk (wasei: milk tea) |
Variations: |
rateaato; ratteaato; rate aato; ratte aato / rateato; ratteato; rate ato; ratte ato ラテアート; ラッテアート; ラテ・アート; ラッテ・アート |
latte art |
Variations: |
sanjakusagatteshinokageofumazu さんじゃくさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) (See 三尺去って師の影を踏まず) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
sanposagatteshinokageofumazu さんぽさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise (of smoke, steam, etc.); to go up |
Variations: |
musebinaku むせびなく |
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears |
Variations: |
mowatto; mowatto; muwatto; muwatto; muwarito(sk) モワッと; もわっと; ムワッと; むわっと; むわりと(sk) |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently |
Variations: |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
Variations: |
majime(p); majime(p) まじめ(P); マジメ(P) |
(noun or adjectival noun) serious; honest; sober; grave; earnest; steady |
Variations: |
uuroncha; uuroncha / uroncha; uroncha ウーロンちゃ; ウーロンチャ |
oolong tea |
Variations: |
katekyo; katekyo; katekyoo(sk); katekyou(sk) / katekyo; katekyo; katekyoo(sk); katekyo(sk) カテキョ; かてきょ; カテキョー(sk); カテキョウ(sk) |
(abbreviation) (slang) (See 家庭教師) (home) tutor; private teacher |
Variations: |
soritia; soriteeru; soritea; soriteaa; soritiaa / soritia; soriteeru; soritea; soritea; soritia ソリティア; ソリテール; ソリテア; ソリテアー; ソリティアー |
solitaire (game); patience |
Variations: |
chiimupuree; chiimupurei; chiimu puree; chiimu purei / chimupuree; chimupure; chimu puree; chimu pure チームプレー; チームプレイ; チーム・プレー; チーム・プレイ |
team play |
Variations: |
bucchigiru ぶっちぎる |
(transitive verb) (1) (kana only) to beat by a wide margin (in a race); (transitive verb) (2) (kana only) to tear (off) roughly |
Variations: |
borantia(p); borantea(sk); boranta(sk) ボランティア(P); ボランテア(sk); ボランテァ(sk) |
volunteer |
Variations: |
miiratorigamiiraninaru / miratorigamiraninaru ミイラとりがミイラになる |
(expression) (idiom) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy |
Variations: |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; ateji; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
Variations: |
jojoni じょじょに |
(adverb) gradually; steadily; slowly; little by little; step by step; by degrees |
Variations: |
teakanotsuita てあかのついた |
(exp,adj-f) (1) thumb-marked; well-used; well-thumbed; well-handled; (exp,adj-f) (2) worn-out (e.g. joke); stale; hackneyed |
Variations: |
arikui; arikui ありくい; アリクイ |
(kana only) anteater |
Variations: |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick |
Variations: |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) (idiom) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle) |
Variations: |
megashiraoosaeru めがしらをおさえる |
(exp,v1) (idiom) to stop oneself from crying; to hold back tears |
Variations: |
saikorosuteeki; saikoro suteeki; saikorosuteeki(sk) サイコロステーキ; サイコロ・ステーキ; さいころステーキ(sk) |
{food} diced steak; cubed steak |
Variations: |
sutorippushoo; sutorippu shoo; sutorippushou(sk) / sutorippushoo; sutorippu shoo; sutorippusho(sk) ストリップショー; ストリップ・ショー; ストリップショウ(sk) |
strip show; striptease |
Variations: |
tiikozee; tiikoojii; tii kozee; tii koojii / tikozee; tikooji; ti kozee; ti kooji ティーコゼー; ティーコージー; ティー・コゼー; ティー・コージー |
tea cozy; tea cosy |
Variations: |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) (1) to remove; to take away; to clear away; (transitive verb) (2) to tear down; to pull down; to demolish |
Variations: |
yobai よばい |
(noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
home team |
Variations: |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to swallow; to gulp down; (transitive verb) (2) to understand; to grasp; to take in; to catch on; to learn; (transitive verb) (3) to engulf; to swallow up; (transitive verb) (4) to be filled with (people); to contain; (transitive verb) (5) to swallow (one's words); to suppress (a yawn, tears, etc.); to stifle; to hold back |
Variations: |
abazureonna あばずれおんな |
coquette; flirt; vamp; minx; tease |
Variations: |
suchiimukonbekushonoobun; suchiimu konbekushon oobun / suchimukonbekushonoobun; suchimu konbekushon oobun スチームコンベクションオーブン; スチーム・コンベクション・オーブン |
steam convection oven |
Variations: |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel |
Variations: |
pointomeiku; pointomeeku; pointo meiku; pointo meeku / pointomeku; pointomeeku; pointo meku; pointo meeku ポイントメイク; ポイントメーク; ポイント・メイク; ポイント・メーク |
making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make) |
Variations: |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
Variations: |
oboshimeshi おぼしめし |
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking |
Variations: |
tiipaatii; tiipaati; tii paatii; tii paati / tipati; tipati; ti pati; ti pati ティーパーティー; ティーパーティ; ティー・パーティー; ティー・パーティ |
tea party |
Variations: |
puuarucha(puuaru茶); puuaarucha(puuaaru茶); puaarucha(puaaru茶) / puarucha(puaru茶); puarucha(puaru茶); puarucha(puaru茶) プーアルちゃ(プーアル茶); プーアールちゃ(プーアール茶); プアールちゃ(プアール茶) |
{food} Pu'er tea; Pu-erh tea |
Variations: |
rateaato; rate aato; ratteaato(sk); ratte aato(sk) / rateato; rate ato; ratteato(sk); ratte ato(sk) ラテアート; ラテ・アート; ラッテアート(sk); ラッテ・アート(sk) |
latte art |
Variations: |
rokkusutedi; rokkusutedii; rokku sutedi; rokku sutedii / rokkusutedi; rokkusutedi; rokku sutedi; rokku sutedi ロックステディ; ロックステディー; ロック・ステディ; ロック・ステディー |
{music} (See スカ,レゲエ) rocksteady; rock steady |
Variations: |
meotojawan めおとぢゃわん |
pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small); his and hers teacups; his and hers rice bowls |
Variations: |
鐃循¥申鐃準su鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃循¥申鐃準ス鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
{baseb} stealing home (wasei: home steal) |
Variations: |
soritia; soriteeru; soritea; soriteaa(sk); soritiaa(sk) / soritia; soriteeru; soritea; soritea(sk); soritia(sk) ソリティア; ソリテール; ソリテア; ソリテアー(sk); ソリティアー(sk) |
{cards} solitaire; patience |
Variations: |
tapiokamirukutii; tapioka miruku tii; tapiokamirukuti(sk) / tapiokamirukuti; tapioka miruku ti; tapiokamirukuti(sk) タピオカミルクティー; タピオカ・ミルク・ティー; タピオカミルクティ(sk) |
tapioca milk tea; pearl milk tea; boba milk tea |
Variations: |
dojousukuimanjuu / dojosukuimanju どじょうすくいまんじゅう |
(See どじょう掬い・どじょうすくい・1) steamed bun shaped like a loach catcher |
Variations: |
nuudoshoo; nuudo shoo; nuudoshou(sk); nuudo shou(sk) / nudoshoo; nudo shoo; nudosho(sk); nudo sho(sk) ヌードショー; ヌード・ショー; ヌードショウ(sk); ヌード・ショウ(sk) |
striptease (wasei: nude show) |
Variations: |
bureentorasuto; bureintorasuto; bureen torasuto; burein torasuto / bureentorasuto; burentorasuto; bureen torasuto; buren torasuto ブレーントラスト; ブレイントラスト; ブレーン・トラスト; ブレイン・トラスト |
brain trust; team of advisors; member of a team of advisors |
Variations: |
roiyarumirukutii; roiyaru miruku tii; roiyarumirukuti(sk) / roiyarumirukuti; roiyaru miruku ti; roiyarumirukuti(sk) ロイヤルミルクティー; ロイヤル・ミルク・ティー; ロイヤルミルクティ(sk) |
strong black tea with a lot of milk (wasei: royal milk tea) |
Variations: |
hagitori はぎとり |
tearing off; stripping off; ripping off |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐織鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? see styles |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐織鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐織鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
(noun - becomes adjective with の) single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.) (wasei: portion type) |
Variations: |
osaekomu おさえこむ |
(transitive verb) (1) (esp. 押さえ込む) to pin (someone) down; to hold down; to immobilize; to immobilise; (transitive verb) (2) (esp. 抑え込む) to shut out (one's opponent); to keep (the opposing team) from scoring; (transitive verb) (3) to suppress; to control; to check; to curb |
Variations: |
chachaoireru(茶々o入reru, chachao入reru, 茶々oireru, 茶茶o入reru); chachaoireru(chachao入reru) ちゃちゃをいれる(茶々を入れる, ちゃちゃを入れる, 茶々をいれる, 茶茶を入れる); チャチャをいれる(チャチャを入れる) |
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks |
Variations: |
afutanuunti; afutanuuntii; afutanuun ti; afutanuun tii / afutanunti; afutanunti; afutanun ti; afutanun ti アフタヌーンティ; アフタヌーンティー; アフタヌーン・ティ; アフタヌーン・ティー |
afternoon tea |
Variations: |
muudomeekaa; muudo meekaa; muudomeeka(sk); muudomeikaa(sk) / mudomeeka; mudo meeka; mudomeeka(sk); mudomeka(sk) ムードメーカー; ムード・メーカー; ムードメーカ(sk); ムードメイカー(sk) |
person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker); person who lifts the mood of others; person who inspires a team; life of the party |
Variations: |
torikowasu とりこわす |
(transitive verb) to demolish; to tear down; to pull down |
Variations: |
suwaru すわる |
(v5r,vi) (1) to sit; to squat; (v5r,vi) (2) to assume (a position); (v5r,vi) (3) (esp. 据わる) to hold steady; to hold still |
Variations: |
mottekedorobou; mottekedoroboo / mottekedorobo; mottekedoroboo もってけどろぼう; もってけドロボー |
(expression) (shouted by vendors at market stalls, etc.) it's (so cheap it's) a steal!; take it away, thief |
Variations: |
obotsukanai; kakusokunai(ik) おぼつかない; かくそくない(ik) |
(adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; unpromising; (adjective) (2) (kana only) unreliable; unsteady; insecure; shaky; faltering; (adjective) (3) (kana only) unclear; vague; hazy; indistinct |
鐃循¥申鐃緒申謄鐃緒申鐃緒申鐃緒申磧?鐃循¥申鐃準・鐃銃ワ申鐃緒申鐃緒申鐃純ー see styles |
鐃循¥申鐃緒申謄鐃緒申鐃緒申鐃緒申磧?鐃循¥申鐃準 鐃銃wa申鐃緒申鐃緒申鐃純ー 鐃循¥申鐃緒申謄鐃緒申鐃緒申鐃緒申磧?鐃循¥申鐃準・鐃銃ワ申鐃緒申鐃緒申鐃純ー |
private tutor (wasei: home teacher); in-home tutor |
Variations: |
obotsukanai; kakusokunai(ik) おぼつかない; かくそくない(ik) |
(adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; unpromising; (adjective) (2) (kana only) unreliable; unsteady; insecure; shaky; faltering; (adjective) (3) (kana only) unclear; vague; hazy; indistinct |
Variations: |
shusshuppoppo; shusshuppoppo; shusshuppoppo; shusshuppoppo シュッシュッポッポ; シュッシュッポッポッ; しゅっしゅっぽっぽ; しゅっしゅっぽっぽっ |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽっぽ・1) chuff-chuff (sound of a steam engine); choo-choo; chug-chug; puff-puff |
Variations: |
direedosuchiiru; direidosuchiiru; direedo suchiiru; direido suchiiru / direedosuchiru; diredosuchiru; direedo suchiru; diredo suchiru ディレードスチール; ディレイドスチール; ディレード・スチール; ディレイド・スチール |
{baseb} delayed steal |
Variations: |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(expression) (1) (idiom) what a joke!; don't make me laugh!; (exp,v5s) (2) (idiom) to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing) |
Variations: |
yobai よばい |
(n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
kodomoteate こどもてあて |
child benefit; child allowance |
Variations: |
teatarishidai てあたりしだい |
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately |
Variations: |
ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu あやまちてあらためざるこれをあやまちという |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake |
Variations: |
orenjipeko; orenjipekoo; orenjipikoo; orenji peko; orenji pekoo; orenji pikoo オレンジペコ; オレンジペコー; オレンジピコー; オレンジ・ペコ; オレンジ・ペコー; オレンジ・ピコー |
orange pekoe (grade of black tea) |
Variations: |
chachaoireru; chachaoireru(sk) ちゃちゃをいれる; チャチャをいれる(sk) |
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks |
Variations: |
oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku おいしいところをもっていく |
(exp,v5k-s) (1) to take a big bite; (exp,v5k-s) (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show |
Variations: |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to swallow; to gulp down; (transitive verb) (2) to understand; to grasp; to take in; to catch on; to learn; (transitive verb) (3) to engulf; to swallow up; (transitive verb) (4) to be filled with (people); to contain; (transitive verb) (5) to swallow (one's words); to suppress (a yawn, tears, etc.); to stifle; to hold back |
Variations: |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; to rise (to one's feet); (v5r,vi) (2) to recover; to regain one's energy; to rise; (v5r,vi) (3) to (stand up and) take action; to rise up (against); to start (doing); (v5r,vi) (4) {sumo} to rise (from a crouch) and make the initial charge; (v5r,vi) (5) {comp} to start up; to boot up; (v5r,vi) (6) to be established; to be set up; to be formed; to be created; (v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.) |
Variations: |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃熟wa申鐃緒申鐃緒申鐃銃¥申鐃緒申; 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃熟wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃銃¥申鐃緒申 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃熟ワ申鐃緒申鐃緒申鐃銃¥申鐃緒申; 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃熟ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃銃¥申鐃緒申 |
{food} porterhouse steak |
Variations: |
fukiagaru ふきあがる |
(v5r,vi) (1) to be blown up (into the air); to swirl up; (v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.); to shoot up; to be forced up |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.