Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

私議

see styles
 shigi
    しぎ
(noun/participle) personal opinion; criticism behind one's back

秋扇

see styles
 shuusen / shusen
    しゅうせん
(See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest; (given name) Shuusen

科白

see styles
 kahaku
    かはく
(See 台詞・1) actions and words (of an actor); one's lines

租佃

see styles
zū diàn
    zu1 dian4
tsu tien
to rent out one's land (to tenant farmers)

租讓


租让

see styles
zū ràng
    zu1 rang4
tsu jang
to lease out; to rent (one's property out to sb else)

秦國


秦国

see styles
qín guó
    qin2 guo2
ch`in kuo
    chin kuo
the state of Qin, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)

移す

see styles
 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)

移入

see styles
 inyuu / inyu
    いにゅう
(noun, transitive verb) (1) introduction (from outside); import; bringing in; (noun, transitive verb) (2) (ant: 移出) shipping in (from another part of the country); transporting; (noun, transitive verb) (3) putting in (e.g. one's feelings into a work)

移情

see styles
yí qíng
    yi2 qing2
i ch`ing
    i ching
to redirect one's affections; (of literature etc) to cultivate people's character; empathy (i.e. attribution of feelings to an object); transference (psychology)

移用

see styles
yí yòng
    yi2 yong4
i yung
 iyou / iyo
    いよう
to use (something) for a purpose other than its original one; to adapt (tools, methods etc) for another purpose
(noun, transitive verb) transfer of a budget appropriation from one (government) section to another

移籍

see styles
 iseki
    いせき
(n,vs,vt,vi) (1) transfer (of one's name into another family register); (n,vs,vt,vi) (2) transfer (to another team, company, etc.)

稍嫌

see styles
shāo xián
    shao1 xian2
shao hsien
more than one would wish; somewhat; a bit too (old, contrived, distracting etc)

稟告


禀告

see styles
bǐng gào
    bing3 gao4
ping kao
 rinkoku
    りんこく
    hinkoku
    ひんこく
to report (to one's superior)
(out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) notice; notification

稟報


禀报

see styles
bǐng bào
    bing3 bao4
ping pao
to report (to one's superior)

稱願


称愿

see styles
chèn yuàn
    chen4 yuan4
ch`en yüan
    chen yüan
to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled

稼ぐ

see styles
 kasegu
    かせぐ
(transitive verb) (1) to earn (income); to make (money); (transitive verb) (2) to score (points, victory); to gain (time); to play (for time); (v5g,vi) (3) to work hard (at one's job); to labor; to labour; to toil

稼働

see styles
 kadou / kado
    かどう
(noun/participle) operation (of machine); operating; running; working

稼動

see styles
 kadou / kado
    かどう
(noun/participle) operation (of machine); operating; running; working

稽首

see styles
qǐ shǒu
    qi3 shou3
ch`i shou
    chi shou
 keishu / keshu
    けいしゅ
(noun/participle) bowing to the floor
vandana; vandi. To make obeisance by prostration.

積聚


积聚

see styles
jī jù
    ji1 ju4
chi chü
 shakujū
to coalesce; to gather together; to amass
heap

積鬱


积郁

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
(of gloomy thoughts etc) to smolder; to accumulate in one's mind; accumulated anxiety

穎脱

see styles
 eidatsu / edatsu
    えいだつ
(n,vs,vi) gaining recognition; rising above one's fellows

穢多

see styles
 eta
    えた
(ateji / phonetic) (vulgar) one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses)

穢業


秽业

see styles
huì yè
    hui4 ye4
hui yeh
 egō
Impure karma, one oft he 三業 q.v.

穩便


稳便

see styles
wěn biàn
    wen3 bian4
wen pien
reliable; at one's convenience; as you wish

穩勝


稳胜

see styles
wěn shèng
    wen3 sheng4
wen sheng
to beat comfortably; to win easily; abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp

穩拿


稳拿

see styles
wěn ná
    wen3 na2
wen na
a sure gain; something one is sure to obtain

空で

see styles
 sorade
    そらで
(expression) (1) off the top of one's head; from thin air; (expression) (2) from memory

空大

see styles
kōng dà
    kong1 da4
k`ung ta
    kung ta
 takatomo
    たかとも
(given name) Takatomo
Space, one of the five elements (earth, water, fire, wind, space); v. 五大.

空忍

see styles
kōng rěn
    kong1 ren3
k`ung jen
    kung jen
 kūnin
Patience attained by regarding suffering as unreal; one of the 十忍.

空檔


空档

see styles
kòng dàng
    kong4 dang4
k`ung tang
    kung tang
gap (between two objects); interval of time (between events); opening in one's schedule; free time; (fig.) gap (in the market etc)

空生

see styles
kōng shēng
    kong1 sheng1
k`ung sheng
    kung sheng
 takaki
    たかき
(personal name) Takaki
The one who expounded vacuity or immateriality, i.e. Subhūti, one of the ten great pupils of the Buddha.

空界

see styles
kōng jiè
    kong1 jie4
k`ung chieh
    kung chieh
 kuukai / kukai
    くうかい
(personal name) Kuukai
The realm of space, one of the six realms, earth, water, fire, wind, space, knowledge. The空界色 is the visible realm of space, the sky, beyond which is real space.

空目

see styles
 sorame
    そらめ
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance

空箸

see styles
 sorabashi
    そらばし
touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)

空耳

see styles
kōng ěr
    kong1 er3
k`ung erh
    kung erh
 soramimi
    そらみみ
to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi")
(1) mishearing; (2) (feigned) deafness; (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect

空處


空处

see styles
kōng chù
    kong1 chu4
k`ung ch`u
    kung chu
 sorajo
    そらじょ
(surname) Sorajo
空無邊處 Ākāśānantyāyatana; the abode of infinite space, the formless, or immaterial world 無色界 the first of the arūpaloka heavens, one of the four brahmalokas.

空諦


空谛

see styles
kōng dì
    kong1 di4
k`ung ti
    kung ti
 kuutai / kutai
    くうたい
{Buddh} (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void)
The doctrine of immateriality, one of the three dogmas of Tiantai, that all things animate and inanimate, seeing that they result from previous causes and are without reality in themselves, are therefore 空or not material, but "spiritual".

空転

see styles
 kuuten / kuten
    くうてん
(n,vs,vi) (1) (See 空回り・1) racing (of an engine); idling; (n,vs,vi) (2) going in circles (of an argument, discussion, etc.); spinning one's wheels; going nowhere

空門


空门

see styles
kōng mén
    kong1 men2
k`ung men
    kung men
 sorakado
    そらかど
(surname) Sorakado
(1) The teaching which regards everything as unreal, or immaterial. (2) The school of unreality, one of the four divisions made by Tiantai (3) The teaching of immateriality, the door to nirvana, a general name for Buddhism; hence空門子 are Buddhist monks.

空首

see styles
kōng shǒu
    kong1 shou3
k`ung shou
    kung shou
 kūshu
saluting by bending one's head forward to one's chest

空鳥


空鸟

see styles
kōng niǎo
    kong1 niao3
k`ung niao
    kung niao
 kūchō
The bird that cries 空空, the cuckoo, i.e. one who, while not knowing the wonderful law of true immateriality (or spirituality), yet prates about it.

穿く

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow

穿幫


穿帮

see styles
chuān bāng
    chuan1 bang1
ch`uan pang
    chuan pang
(TV or movie) blooper; continuity error; (theater) to flub one's lines; unintended exposure of a body part; to be exposed (of a scheme or trick); to reveal something one intended to conceal through a slip of the tongue; to blow one's cover

穿行

see styles
chuān xíng
    chuan1 xing2
ch`uan hsing
    chuan hsing
to go through; to pass through; to thread one's way through

穿鑿


穿凿

see styles
chuān záo
    chuan1 zao2
ch`uan tsao
    chuan tsao
 sensaku; senzaku(ok)
    せんさく; せんざく(ok)
to bore a hole; to give a forced interpretation
(noun, transitive verb) (1) (See 詮索) probing (into); digging (into); prying (into); scrutiny; poking one's nose into; poking around; (noun, transitive verb) (2) (obsolete) excavation; digging
to bore

突く

see styles
 tsutsuku
    つつく
    tsuku
    つく
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.)

窃用

see styles
 setsuyou / setsuyo
    せつよう
(noun/participle) (rare) using without permission; using information obtained in the course of one's duties

窮抖


穷抖

see styles
qióng dǒu
    qiong2 dou3
ch`iung tou
    chiung tou
to shake uncontrollably; to jiggle (one's leg etc)

窺う

see styles
 ukagau
    うかがう
(transitive verb) (1) (kana only) to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly); (2) (kana only) to await (one's chance); (3) (kana only) to guess; to infer; to gather; to surmise

窺探


窥探

see styles
kuī tàn
    kui1 tan4
k`uei t`an
    kuei tan
to pry into or spy on; to snoop; to peep; to poke one's nose into; to peer; to get a glimpse of

窺豹


窥豹

see styles
kuī bào
    kui1 bao4
k`uei pao
    kuei pao
lit. to see one spot on a leopard; fig. a restricted view

竄訪


窜访

see styles
cuàn fǎng
    cuan4 fang3
ts`uan fang
    tsuan fang
(derog.) (of a prominent figure) to visit (another country) (used when one disapproves of the visit for political reasons)

立つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division)

立位

see styles
 ritsui
    りつい
standing position (working, sex, etc.); erect position; upright position

立功

see styles
lì gōng
    li4 gong1
li kung
to render meritorious service (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3]); to make worthy contributions; to distinguish oneself

立威

see styles
lì wēi
    li4 wei1
li wei
to establish one's authority

立德

see styles
lì dé
    li4 de2
li te
to distinguish oneself through virtue (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3])

立志

see styles
lì zhì
    li4 zhi4
li chih
 ryuuji / ryuji
    りゅうじ
to be determined; to be resolved
fixing one's aim in life; deciding one's life goal; (given name) Ryūji

立琴

see styles
 tategoto
    たてごと
(archaism) (See 乞巧奠) koto erected in one's yard as decoration during the Festival to Plead for Skills

立直

see styles
 riichi(p); riichi(sk) / richi(p); richi(sk)
    リーチ(P); りいち(sk)
(1) (kana only) {mahj} rīchi (chi: lìzhí); riichi; declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed; (2) (kana only) being one step away from victory (or success, etc.)

立腹

see styles
 rippuku
    りっぷく
(n,vs,vi) anger; getting angry; taking offense; losing one's temper

立膝

see styles
 tatehiza
    たてひざ
(noun/participle) sitting with one knee drawn up

立言

see styles
lì yán
    li4 yan2
li yen
 ritsugen
    りつげん
to distinguish oneself through one's writing (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3]); to expound one's theory
(n,vs,vi) expression of one's views
assert

立論


立论

see styles
lì lùn
    li4 lun4
li lun
 ritsuron
    りつろん
to set forth one's view; to present one's argument; argument; line of reasoning
(n,vs,vi) argument(ation)
propose a thesis; take a position

站立

see styles
zhàn lì
    zhan4 li4
chan li
to stand; standing; on one's feet

站臺


站台

see styles
zhàn tái
    zhan4 tai2
chan t`ai
    chan tai
platform (at a railway station); (Tw) (of an influential person) to publicly lend one's support (e.g. for an election candidate); (Tw) website

竝生

see styles
bìng shēng
    bing4 sheng1
ping sheng
 heishō
arises together

竝起


并起

see styles
bìng qǐ
    bing4 qi3
ping ch`i
    ping chi
 byōki
To arise together.

竟然

see styles
jìng rán
    jing4 ran2
ching jan
unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to

童名

see styles
 douna / dona
    どうな
(hist) (See 幼名) childhood name (used prior to one's coming-of-age ceremony); (female given name) Douna

童眞

see styles
tóng zhēn
    tong2 zhen1
t`ung chen
    tung chen
 dōshin
A term for a monk, who should have the child-nature of simplicity.

竪者


竖者

see styles
lì zhě
    li4 zhe3
li che
 ryūsha
One who supplies answers to difficulties.

竭力

see styles
jié lì
    jie2 li4
chieh li
to do one's utmost

竭心

see styles
jié xīn
    jie2 xin1
chieh hsin
to do one's utmost

竹篦

see styles
zhú bì
    zhu2 bi4
chu pi
 chikuhei
    しっぺい
bamboo comb
(ateji / phonetic) (1) (Buddhist term) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism); (2) (kana only) striking someone's wrist with one's index and middle finger
bamboo clapper

笑納


笑纳

see styles
xiào nà
    xiao4 na4
hsiao na
 shounou / shono
    しょうのう
to kindly accept (an offering)
(noun, transitive verb) (humble language) (referring to acceptance of one's gift) (See ご笑納,つまらない物ですが) please accept (this)

笑覧

see styles
 shouran / shoran
    しょうらん
(noun, transitive verb) (humble language) (used when asking someone to read something one has written) (your) reading (of my work)

笑読

see styles
 shoudoku / shodoku
    しょうどく
(noun, transitive verb) (used when asking someone to read something one has written) (See 笑覧) (your) reading (of my work)

第1

see styles
 daiichi / daichi
    だいいち
(adv,n) first; foremost; number one

第一

see styles
dì yī
    di4 yi1
ti i
 teiichi / techi
    ていいち
first; number one; primary
(adv,n) first; foremost; number one; (given name) Teiichi
The first, chief, prime, supreme.

筆下


笔下

see styles
bǐ xià
    bi3 xia4
pi hsia
the wording and purport of what one writes

筆禍

see styles
 hikka
    ひっか
troubles brought on by what one has written

筆談


笔谈

see styles
bǐ tán
    bi3 tan2
pi t`an
    pi tan
 hitsudan
    ひつだん
to communicate by means of written notes (instead of speaking); to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialogue); (in book titles) essays; sketches
(n,vs,vi) communicating in writing

等一

see styles
děng yī
    deng3 yi1
teng i
 tōichi
one and the same

等觀


等观

see styles
děng guān
    deng3 guan1
teng kuan
 tōkan
The beholding of all things as equal, e.g. as 空 unreal, or immaterial; or of all beings without distinction, as one beholds one's child i.e. without respect of persons.

筑子

see styles
 chikuko
    ちくこ
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together; (surname) Chikuko

答礼

see styles
 tourei / tore
    とうれい
(n,vs,vi) return of a courtesy; returning one's thanks; return salute; return call

答謝


答谢

see styles
dá xiè
    da2 xie4
ta hsieh
to express one's thanks

答辯


答辩

see styles
dá biàn
    da2 bian4
ta pien
to reply (to an accusation); to defend one's dissertation

箇々

see styles
 koko
    ここ
(noun - becomes adjective with の) individual; one by one; separate

箇箇

see styles
 koko
    ここ
(noun - becomes adjective with の) individual; one by one; separate

箕宿

see styles
 miboshi
    みぼし
Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)

箕星

see styles
 miboshi
    みぼし
Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)

箕踞

see styles
 kikyo
    ききょ
(noun/participle) (archaism) sitting with one's legs outstretched; (given name) Kikyo

算帳


算帐

see styles
suàn zhàng
    suan4 zhang4
suan chang
to reckon (accounting); to balance an account; fig. to settle an account; to get one's revenge

算數


算数

see styles
suàn shù
    suan4 shu4
suan shu
 sanju
to count numbers; to keep to one's word; to hold (i.e. to remain valid); to count (i.e. to be important)
To count numbers, to count, number.

算段

see styles
 sandan
    さんだん
(noun, transitive verb) (1) trying to think of a way (to do); devising means (to do); working out (how to do); (noun, transitive verb) (2) contriving (to raise money); managing

算賀

see styles
 sanga
    さんが
longevity celebration (on one's 40th, 50th, 60th, etc. birthday)

算賬


算账

see styles
suàn zhàng
    suan4 zhang4
suan chang
(accounting) to balance the books; to do the accounts; (fig.) to settle an account; to get one's revenge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary