Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
前年同月 see styles |
zennendougetsu / zennendogetsu ぜんねんどうげつ |
same period of last year; the same month a year ago; year-ago month |
前年同期 see styles |
zennendouki / zennendoki ぜんねんどうき |
year-before period; corresponding period of previous year; same period a year ago |
前田憲男 see styles |
maedanorio まえだのりお |
(person) Maeda Norio (1934.12.6-) |
前脛骨筋 see styles |
zenkeikotsukin / zenkekotsukin ぜんけいこつきん |
{anat} anterior tibial muscle; musculus tibialis anterior |
割を食う see styles |
wariokuu / warioku わりをくう |
(exp,v5u) to be put at a disadvantage; to get the short end of the stick |
加藤倫朗 see styles |
katounorio / katonorio かとうのりお |
(person) Katou Norio |
劣弱意識 see styles |
retsujakuishiki れつじゃくいしき |
inferiority complex |
劣等人種 see styles |
rettoujinshu / rettojinshu れっとうじんしゅ |
(sensitive word) inferior race (of people); untermenschen |
劣等複合 see styles |
rettoufukugou / rettofukugo れっとうふくごう |
inferiority complex |
劣跡斑斑 劣迹斑斑 see styles |
liè jì bān bān lie4 ji4 ban1 ban1 lieh chi pan pan |
notorious for one's misdeeds |
勇将弱卒 see styles |
yuushoujakusotsu / yushojakusotsu ゆうしょうじゃくそつ |
(expression) there are no cowardly soldiers under a superior general |
勇振大橋 see styles |
yuuburioohashi / yuburioohashi ゆうぶりおおはし |
(place-name) Yūburioohashi |
動脈硬化 动脉硬化 see styles |
dòng mài yìng huà dong4 mai4 ying4 hua4 tung mai ying hua doumyakukouka / domyakukoka どうみゃくこうか |
hardening of the arteries; arteriosclerosis {med} arteriosclerosis; hardening of the arteries |
勘合貿易 see styles |
kangouboueki / kangoboeki かんごうぼうえき |
(hist) licensed trade between Japan and Ming dynasty China during the Muromachi period |
勘定奉行 see styles |
kanjoubugyou / kanjobugyo かんじょうぶぎょう |
(1) (hist) chief financial official (Edo period); commissioner of finance; chief treasurer; paymaster; (2) (hist) chief accountant in a daimyo's service (Muromachi period) |
勞動人民 劳动人民 see styles |
láo dòng rén mín lao2 dong4 ren2 min2 lao tung jen min |
working people; the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past |
勤則不匱 勤则不匮 see styles |
qín zé bù kuì qin2 ze2 bu4 kui4 ch`in tse pu k`uei chin tse pu kuei |
If one is industrious, one will not be in want. (idiom) |
勤勤懇懇 勤勤恳恳 see styles |
qín qín kěn kěn qin2 qin2 ken3 ken3 ch`in ch`in k`en k`en chin chin ken ken |
industrious and conscientious; assiduous |
勤政廉政 see styles |
qín zhèng lián zhèng qin2 zheng4 lian2 zheng4 ch`in cheng lien cheng chin cheng lien cheng |
honest and industrious government functionaries (idiom) |
勧進相撲 see styles |
kanjinzumou / kanjinzumo かんじんずもう |
(hist) {sumo} fund-raising tournaments (during the Edo period) |
Variations: |
monme もんめ |
(1) (匁 only) monme (unit of weight, 3.75 g); (2) (hist) (See 両・4) monme; Edo-period silver coin worth between 1-50th and 1-80th of a ryō |
化政文化 see styles |
kaseibunka / kasebunka かせいぶんか |
(hist) (See 文化文政時代) merchant class culture that flourished in Edo during the Bunka-Bunsei period |
北朝霧丘 see styles |
kitaasagirioka / kitasagirioka きたあさぎりおか |
(place-name) Kitaasagirioka |
北洋陸軍 北洋陆军 see styles |
běi yáng lù jun bei3 yang2 lu4 jun1 pei yang lu chün |
north China army (esp. during the warlords period) |
Variations: |
hasou; hazou / haso; hazo はそう; はぞう |
(1) (hist) wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period); (2) (See 半挿・1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids |
十二火天 see styles |
shí èr huǒ tiān shi2 er4 huo3 tian1 shih erh huo t`ien shih erh huo tien jūnikaten |
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons. |
十把一絡 see styles |
juppahitokarage じゅっぱひとからげ jippahitokarage じっぱひとからげ |
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head |
十重禁戒 see styles |
shí zhòng jīn jiè shi2 zhong4 jin1 jie4 shih chung chin chieh jū jū kinkai |
The ten pārājika, or a monk's most serious sins; also 十波羅夷; 波羅闍巳迦. They are killing, stealing, adultery, lying, selling wine, talking of a monk's misdeeds, self-praise for degrading others, meanness, anger at rebuke, vilifying the Triratna. The esoteric sect has a group in regard to giving up the mind of enlightenment, renouncing the Triratna and going to heretical sects, slandering the Triratna, etc. Another group of ten is in the 大日經 9 and 17; cf. 十波羅夷. |
千乘之國 千乘之国 see styles |
qiān shèng zhī guó qian1 sheng4 zhi1 guo2 ch`ien sheng chih kuo chien sheng chih kuo |
(archaic) a state with a thousand chariots (to fight a war) – a powerful state |
千差万別 see styles |
sensabanbetsu; sensamanbetsu せんさばんべつ; せんさまんべつ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) an infinite variety of; multifarious; being extremely varied and wide-ranging |
千態万状 see styles |
sentaibanjou / sentaibanjo せんたいばんじょう |
(yoji) an endless variety of forms; multifariousness |
千状万態 see styles |
senjoubantai / senjobantai せんじょうばんたい |
(yoji) various forms; various circumstances |
千種万様 see styles |
senshubanyou / senshubanyo せんしゅばんよう |
(n,adj-na,adj-no) an infinite variety; multifarious; being extremely varied and wide-ranging |
千里丘上 see styles |
senriokakami せんりおかかみ |
(place-name) Senriokakami |
千里丘下 see styles |
senriokashimo せんりおかしも |
(place-name) Senriokashimo |
千里丘中 see styles |
senriokanaka せんりおかなか |
(place-name) Senriokanaka |
千里丘北 see styles |
senriokakita せんりおかきた |
(place-name) Senriokakita |
千里丘東 see styles |
senriokahigashi せんりおかひがし |
(place-name) Senriokahigashi |
千里丘西 see styles |
senriokanishi せんりおかにし |
(place-name) Senriokanishi |
千里丘駅 see styles |
senriokaeki せんりおかえき |
(st) Senrioka Station |
千鳥大橋 see styles |
chidorioohashi ちどりおおはし |
(place-name) Chidorioohashi |
半表半裡 半表半里 see styles |
bàn biǎo bàn lǐ ban4 biao3 ban4 li3 pan piao pan li |
half outside, half inside; half interior, half exterior |
南京玉簾 see styles |
nankintamasudare ナンキンたますだれ |
street performance in which the performer transforms a specially-made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem |
南千里丘 see styles |
minamisenrioka みなみせんりおか |
(place-name) Minamisenrioka |
南条範夫 see styles |
nanjounorio / nanjonorio なんじょうのりお |
(person) Nanjō Norio (1908.11-) |
南條範夫 see styles |
nanjounorio / nanjonorio なんじょうのりお |
(person) Nanjō Norio |
南蛮菓子 see styles |
nanbangashi なんばんがし |
(See カステラ,ボーロ,コンペイトー) confections adopted from Portugal, Spain, etc. during the Muromachi period and since Japanized |
南都六宗 see styles |
nán dū liù zōng nan2 du1 liu4 zong1 nan tu liu tsung nantorokushuu / nantorokushu なんとろくしゅう |
six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan) six schools of the southern capital (Nara) |
危如朝露 see styles |
wēi rú zhāo lù wei1 ru2 zhao1 lu4 wei ju chao lu |
precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
危如累卵 see styles |
wēi rú lěi luǎn wei1 ru2 lei3 luan3 wei ju lei luan |
precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment; in a dangerous state |
危若朝露 see styles |
wēi ruò zhāo lù wei1 ruo4 zhao1 lu4 wei jo chao lu |
precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day |
原史時代 see styles |
genshijidai げんしじだい |
protohistory (the period between prehistory and history) |
反導導彈 反导导弹 see styles |
fǎn dǎo dǎo dàn fan3 dao3 dao3 dan4 fan tao tao tan |
anti-missile missile (such as the Patriot Missile) |
取り取り see styles |
toridori とりどり |
(noun or adjectival noun) various |
取り置き see styles |
torioki とりおき |
(noun/participle) reserving; storing; setting aside; laying away |
取り置く see styles |
torioku とりおく |
(transitive verb) (1) (See 取って置く) to set aside; to keep in reserve; to hold on to; (transitive verb) (2) to preserve; to save; (transitive verb) (3) to put in; to lay in; to stash away; to stack away; to store; (transitive verb) (4) to hold; to retain; to hold back; to keep back |
取下ろす see styles |
toriorosu とりおろす |
(transitive verb) to take down; to bring down; to lower |
取得勝利 取得胜利 see styles |
qǔ dé shèng lì qu3 de2 sheng4 li4 ch`ü te sheng li chü te sheng li |
to prevail; to achieve victory; to be victorious |
取抑える see styles |
toriosaeru とりおさえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue |
取押える see styles |
toriosaeru とりおさえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue |
取落とす see styles |
toriotosu とりおとす |
(Godan verb with "su" ending) to drop; to let fall; to omit |
受寵若驚 受宠若惊 see styles |
shòu chǒng ruò jīng shou4 chong3 ruo4 jing1 shou ch`ung jo ching shou chung jo ching |
overwhelmed by favor from superior (humble expr.) |
古伊万里 see styles |
koimari こいまり |
(hist) mid-Edo period Imari ware |
古典時代 see styles |
kotenjidai こてんじだい |
the classical period |
古墳時代 see styles |
kofunjidai こふんじだい |
(hist) Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE); Tumulus period |
古文運動 古文运动 see styles |
gǔ wén yùn dòng gu3 wen2 yun4 dong4 ku wen yün tung |
cultural movement aspiring to study and emulate classic works, at different periods of history, esp. Tang and Song |
古賀森男 see styles |
kogamorio こがもりお |
(person) Koga Morio (1961.5.24-) |
另有企圖 另有企图 see styles |
lìng yǒu qǐ tú ling4 you3 qi3 tu2 ling yu ch`i t`u ling yu chi tu |
(idiom) to have an ulterior motive |
另行通知 see styles |
lìng xíng tōng zhī ling4 xing2 tong1 zhi1 ling hsing t`ung chih ling hsing tung chih |
to notify at a different time; to notify later; to give prior notice |
只ならぬ see styles |
tadanaranu ただならぬ |
(can act as adjective) (kana only) unusual; uncommon; extraordinary; out of the ordinary; incomparable; serious; alarming |
史料編纂 see styles |
shiryouhensan / shiryohensan しりょうへんさん |
(noun - becomes adjective with の) historiography |
右にでる see styles |
miginideru みぎにでる |
(exp,v1) to be superior to |
右に出る see styles |
miginideru みぎにでる |
(exp,v1) to be superior to |
各国政府 see styles |
kakkokuseifu / kakkokusefu かっこくせいふ |
governments of various countries |
各式各樣 各式各样 see styles |
gè shì gè yàng ge4 shi4 ge4 yang4 ko shih ko yang |
(of) all kinds and sorts; various |
各種各樣 各种各样 see styles |
gè zhǒng gè yàng ge4 zhong3 ge4 yang4 ko chung ko yang |
various kinds; all sorts |
各色各樣 各色各样 see styles |
gè sè gè yàng ge4 se4 ge4 yang4 ko se ko yang |
(idiom) diverse; various; all kinds of |
合縱連橫 合纵连横 see styles |
hé zòng lián héng he2 zong4 lian2 heng2 ho tsung lien heng |
Vertical and Horizontal Alliance, opposing stratagems devised by the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
吉利支丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
吉原言葉 see styles |
yoshiwarakotoba よしわらことば |
(hist) (See ありんすことば) sociolect used by prostitutes in the Yoshiwara red light district during the Edo period |
吉永則雄 see styles |
yoshinaganorio よしながのりお |
(person) Yoshinaga Norio (1978.11.25-) |
吉野時代 see styles |
yoshinojidai よしのじだい |
(hist) (See 南北朝時代・1) Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392) |
吊り落し see styles |
tsuriotoshi つりおとし |
(sumo) lifting body slam |
名だたる see styles |
nadataru なだたる |
(pre-noun adjective) famous; notorious; noted |
名取大橋 see styles |
natorioobashi なとりおおばし |
(place-name) Natorioobashi |
名声赫々 see styles |
meiseikakkaku / mesekakkaku めいせいかっかく meiseikakukaku / mesekakukaku めいせいかくかく |
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame |
名声赫赫 see styles |
meiseikakkaku / mesekakkaku めいせいかっかく meiseikakukaku / mesekakukaku めいせいかくかく |
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame |
名字帯刀 see styles |
myoujitaitou / myojitaito みょうじたいとう |
(yoji) the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period) |
名張大橋 see styles |
nabarioohashi なばりおおはし |
(place-name) Nabarioohashi |
名立たる see styles |
nadataru なだたる |
(pre-noun adjective) famous; notorious; noted |
名誉革命 see styles |
meiyokakumei / meyokakume めいよかくめい |
(hist) Glorious Revolution (England; 1688-1689); Revolution of 1688 |
向井毬夫 see styles |
mukaimario むかいまりお |
(person) Mukai Mario |
吹抜屋台 see styles |
fukinukiyatai ふきぬきやたい |
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior |
呑舟の魚 see styles |
donshuunouo / donshunoo どんしゅうのうお |
(exp,n) (1) fish large enough to swallow a whole boat; colossal fish; (exp,n) (2) (idiom) great man; notorious man |
周期函數 周期函数 see styles |
zhōu qī hán shù zhou1 qi1 han2 shu4 chou ch`i han shu chou chi han shu |
periodic function |
周期彗星 see styles |
shuukisuisei / shukisuise しゅうきすいせい |
{astron} periodic comet |
周期的に see styles |
shuukitekini / shukitekini しゅうきてきに |
cyclically; periodically |
呼び出し see styles |
yobidashi よびだし |
(noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
咄咄逼人 see styles |
duō duō bī rén duo1 duo1 bi1 ren2 to to pi jen |
overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious |
和田紀夫 see styles |
wadanorio わだのりお |
(person) Wada Norio (1940.8.16-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.