Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:

 sen
    せん
(1) slip (of paper); (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.); label

管きょ

see styles
 kankyo
    かんきょ
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert

箱のり

see styles
 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

箱乗り

see styles
 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

箱眼鏡

see styles
 hakomegane
    はこめがね
water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater

範囲外

see styles
 hanigai
    はんいがい
(usu. as ~の範囲外) (ant: 範囲内) out of range; outside the limits (of ...); outside (a) range; outside the scope

篏める

see styles
 hameru
    はめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)

篭める

see styles
 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

簀の子

see styles
 sunoko
    すのこ
(kana only) drainboard; floor grates; duckboard; slatted wood (e.g. used as a base for storing futons inside a cupboard); (place-name) Sunoko

簡言之


简言之

see styles
jiǎn yán zhī
    jian3 yan2 zhi1
chien yen chih
in simple terms; to put things simply; briefly

籠める

see styles
 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

籠抜け

see styles
 kagonuke
    かごぬけ
slipping out the back way with swindled goods

籠脱け

see styles
 kagonuke
    かごぬけ
slipping out the back way with swindled goods

粋がる

see styles
 ikigaru
    いきがる
(v5r,vi) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

粋ぶる

see styles
 ikiburu
    いきぶる
(v5r,vi) (See 粋がる) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

精製水

see styles
 seiseisui / sesesui
    せいせいすい
purified water

Variations:

 hattai
    はったい
(kana only) {food} (See 麦こがし,香煎) parched flour, esp. barley (can be drunk in hot water with sugar)

糸じり

see styles
 itojiri
    いとじり
bottom rim of cup or bowl

糸引き

see styles
 itohiki
    いとひき
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation

約不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

紅羊歯

see styles
 benishida; benishida
    べにしだ; ベニシダ
(kana only) autumn fern (Dryopteris erythrosora); Japanese shield fern; Japanese wood fern; copper shield fern

紅葉酒

see styles
 momijizake
    もみじざけ
(rare) sake heated by burning fallen leaves

納まる

see styles
 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) (1) to be in one's place; to be installed; to settle into; (2) to be delivered; to be obtained; to be paid; (3) to be settled; to be sorted out; (4) to lessen (e.g. of storms, pain); to calm down; (5) to be fit tightly into (e.g. a frame); to be sheathed (in a scabbard)

純淨水


纯净水

see styles
chún jìng shuǐ
    chun2 jing4 shui3
ch`un ching shui
    chun ching shui
purified water

紙火鍋


纸火锅

see styles
zhǐ huǒ guō
    zhi3 huo3 guo1
chih huo kuo
paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)

紙細工

see styles
 kamizaiku
    かみざいく
articles made out of paper (by hand); paperware

紙纏頭

see styles
 kamibana
    かみばな
paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation)

紫占地

see styles
 murasakishimeji
    むらさきしめじ
(kana only) wood blewit (Lepista nuda)

紫湿地

see styles
 murasakishimeji
    むらさきしめじ
(kana only) wood blewit (Lepista nuda)

細小井

see styles
 isarai
    いさらい
(archaism) small water spring

組付け

see styles
 kumitsuke
    くみつけ
(1) imposition (printing); laying out page order; (2) assembly (e.g. of components)

組入れ

see styles
 kumiire / kumire
    くみいれ
(1) incorporating; inserting; (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls); nest; (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set); (4) (archit) (abbreviation) latticed ceiling

結合水

see styles
 ketsugousui / ketsugosui
    けつごうすい
{chem} (See 自由水) bound water

結晶水


结晶水

see styles
jié jīng shuǐ
    jie2 jing1 shui3
chieh ching shui
 kesshousui / kesshosui
    けっしょうすい
water of crystallization
water of crystallization; crystallization water

絞込む

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

給排水


给排水

see styles
jǐ pái shuǐ
    ji3 pai2 shui3
chi p`ai shui
    chi pai shui
 kyuuhaisui / kyuhaisui
    きゅうはいすい
water supply and drainage
(noun/participle) water supply and drainage

給水塔

see styles
 kyuusuitou / kyusuito
    きゅうすいとう
water tower

給水所

see styles
 kyuusuijo / kyusuijo
    きゅうすいじょ
water station

給水管

see styles
 kyuusuikan / kyusuikan
    きゅうすいかん
water pipe

給水船

see styles
 kyuusuisen / kyusuisen
    きゅうすいせん
water boat; boat transporting water

給水車

see styles
 kyuusuisha / kyusuisha
    きゅうすいしゃ
water wagon; water tender

給湯器

see styles
 kyuutouki / kyutoki
    きゅうとうき
water heater; (domestic) boiler

給湯室

see styles
 kyuutoushitsu / kyutoshitsu
    きゅうとうしつ
office kitchenette; room with facilities for boiling water

絶える

see styles
 taeru
    たえる
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off

絶やす

see styles
 tayasu
    たやす
(transitive verb) (1) to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to; (transitive verb) (2) to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of

綠皮車


绿皮车

see styles
lǜ pí chē
    lu:4 pi2 che1
lü p`i ch`e
    lü pi che
green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century)

綻ばす

see styles
 hokorobasu
    ほころばす
(transitive verb) (kana only) to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile)

総仕舞

see styles
 soujimai / sojimai
    そうじまい
(noun/participle) finishing up (a job); selling out; buying up

総力戦

see styles
 souryokusen / soryokusen
    そうりょくせん
all-out war; total war

総攻撃

see styles
 soukougeki / sokogeki
    そうこうげき
(noun, transitive verb) all-out attack; general offensive

締める

see styles
 shimeru(p); shimeru(sk)
    しめる(P); シメる(sk)
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.); (v1,vi) (8) (colloquialism) (oft. as シメる) to strongly press (someone); to crack down on; to keep under strict control

締出し

see styles
 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

縁の下

see styles
 ennoshita
    えんのした
(adj-no,n) (idiom) out of sight; in the background; unnoticed; under the veranda

繭掻き

see styles
 mayukaki
    まゆかき
taking silkworm cocoons out of the cocoon holder

繰出す

see styles
 kuridasu
    くりだす
(transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash

繰戻す

see styles
 kurimodosu
    くりもどす
(transitive verb) to put back

纏める

see styles
 matomeru
    まとめる
(transitive verb) (1) (kana only) to collect; to put (it all) together; to integrate; to consolidate; to unify; (transitive verb) (2) (kana only) to summarize; to aggregate; (transitive verb) (3) (kana only) to bring to a conclusion; to finalize; to settle; to put in order; (transitive verb) (4) (kana only) to establish; to decide

罩める

see styles
 komeru
    こめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

置き所

see styles
 okidokoro
    おきどころ
(1) place to put things; shed; storage space; (2) place to put oneself

美人腿

see styles
měi rén tuǐ
    mei3 ren2 tui3
mei jen t`ui
    mei jen tui
(Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

羯羅舍


羯罗舍

see styles
jié luó shè
    jie2 luo2 she4
chieh lo she
 karasha
kalaṣa, a water-pot, pitcher, jar, dish, also 迦羅舍; 羯攞賖.

羽搏く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽撃く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽目板

see styles
 hameita / hameta
    はめいた
wainscoting; wainscotting; wood paneling

羽織る

see styles
 haoru
    はおる
(transitive verb) (See 羽織) to put on (coat, gown, etc.)

老掉牙

see styles
lǎo diào yá
    lao3 diao4 ya2
lao tiao ya
very old; obsolete; out of date

老朽化

see styles
 roukyuuka / rokyuka
    ろうきゅうか
(n,vs,vi) deterioration; becoming decrepit; becoming worn out

耐える

see styles
 taeru
    たえる
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to

耐忍ぶ

see styles
 taeshinobu
    たえしのぶ
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently

耐水性

see styles
nài shuǐ xìng
    nai4 shui3 xing4
nai shui hsing
 taisuisei / taisuise
    たいすいせい
waterproof
(noun - becomes adjective with の) water resistance

耐燃性

see styles
 tainensei / tainense
    たいねんせい
(noun - becomes adjective with の) flame resistance (esp. plastic, insulation, etc.); fire resistance; burning resistance

耳旁風


耳旁风

see styles
ěr páng fēng
    er3 pang2 feng1
erh p`ang feng
    erh pang feng
lit. wind past your ear; fig. something you don't pay much attention to; in one ear and out the other

耳邊風


耳边风

see styles
ěr biān fēng
    er3 bian1 feng1
erh pien feng
lit. wind past your ear; fig. something you don't pay much attention to; in one ear and out the other

聞取る

see styles
 kikitoru
    ききとる
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking

聞込む

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to get information; to find out; to get wind of

聴取る

see styles
 kikitoru
    ききとる
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking

聾桟敷

see styles
 tsunbosajiki
    つんぼさじき
(1) (sensitive word) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (archaism) upper gallery (where one can't hear); blind seat

肉づく

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

肉づけ

see styles
 nikuzuke
    にくづけ
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling

肉付く

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

肉付け

see styles
 nikuzuke
    にくづけ
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling

肘張る

see styles
 hijibaru
    ひじばる
(exp,v5r) (1) to stick out one's elbows; (exp,v5r) (2) to be obstinate; to be haughty

肥える

see styles
 koeru
    こえる
(v1,vi) (1) to grow fat; to gain weight; to put on weight; (v1,vi) (2) to grow fertile (of soil); (v1,vi) (3) (See 目が肥える) to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.); to be discriminating; to be refined; (v1,vi) (4) to become rich; to become wealthy

肥皂水

see styles
féi zào shuǐ
    fei2 zao4 shui3
fei tsao shui
soapy water

脫水機


脱水机

see styles
tuō shuǐ jī
    tuo1 shui3 ji1
t`o shui chi
    to shui chi
a device for extracting water (such as a centrifuge)

脱する

see styles
 dassuru
    だっする
(suru verb) to escape from; to get out

脱気水

see styles
 dakkisui
    だっきすい
de-aired water

脹らむ

see styles
 fukuramu
    ふくらむ
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated

脹れる

see styles
 fukureru
    ふくれる
    hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (2) to get cross; to get sulky; to pout; (v1,vi) to swell (from inflammation); to become swollen

腐朽菌

see styles
 fukyuukin / fukyukin
    ふきゅうきん
wood-decay fungus; xylophagous fungus

膨らむ

see styles
 fukuramu
    ふくらむ
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated

膨れる

see styles
 fukureru
    ふくれる
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (2) to get cross; to get sulky; to pout

自來水


自来水

see styles
zì lái shuǐ
    zi4 lai2 shui3
tzu lai shui
running water; tap water

自由水

see styles
 jiyuusui / jiyusui
    じゆうすい
{chem} (See 結合水) free water

舊皇曆


旧皇历

see styles
jiù huáng li
    jiu4 huang2 li5
chiu huang li
old calendar; out-of-date customs

舌痛症

see styles
 zettsuushou; zetsutsuushou / zettsusho; zetsutsusho
    ぜっつうしょう; ぜつつうしょう
{med} burning mouth syndrome; glossodynia; BMS

舐める

see styles
 nameru
    なめる
(transitive verb) (1) to lick; (2) to taste; (3) to experience (esp. a hardship); (4) to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate

色とび

see styles
 irotobi
    いろとび
washed-out colour (in photography) (color)

色上質

see styles
 irojoushitsu / irojoshitsu
    いろじょうしつ
colored wood-free paper (coloured)

色飛び

see styles
 irotobi
    いろとび
washed-out colour (in photography) (color)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary