Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5927 total results for your Kir search in the dictionary. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nunogire; nunokire ぬのぎれ; ぬのきれ |
piece of cloth |
幡豆郡吉良町 see styles |
hazugunkirachou / hazugunkiracho はずぐんきらちょう |
(place-name) Hazugunkirachō |
平価切り上げ see styles |
heikakiriage / hekakiriage へいかきりあげ |
revaluation |
平価切り下げ see styles |
heikakirisage / hekakirisage へいかきりさげ |
devaluation |
引きも切らず see styles |
hikimokirazu ひきもきらず |
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break |
引っ切り無し see styles |
hikkirinashi ひっきりなし |
(adjectival noun) (kana only) continually; continuously; incessantly |
待ちきれない see styles |
machikirenai まちきれない |
(adjective) waiting impatiently for |
待ち切れない see styles |
machikirenai まちきれない |
(adjective) waiting impatiently for |
後書きラベル see styles |
atogakiraberu あとがきラベル |
{comp} end-of-file label; trailer label; EOF |
後期臨床研修 see styles |
koukirinshoukenshuu / kokirinshokenshu こうきりんしょうけんしゅう |
specialty training (for doctors after two-year initial clinical training) |
思い切らせる see styles |
omoikiraseru おもいきらせる |
(Ichidan verb) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of |
愛想がつきる see styles |
aisogatsukiru あいそがつきる |
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with |
愛想が尽きる see styles |
aisogatsukiru あいそがつきる |
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with |
成唯識論學記 成唯识论学记 see styles |
chéng wéi shì lùn xué jì cheng2 wei2 shi4 lun4 xue2 ji4 ch`eng wei shih lun hsüeh chi cheng wei shih lun hsüeh chi Jōyuishikiron gakki |
Study Notes on the Cheng weishi lun |
成唯識論宗要 成唯识论宗要 see styles |
chéng wéi shí lùn zōng yào cheng2 wei2 shi2 lun4 zong1 yao4 ch`eng wei shih lun tsung yao cheng wei shih lun tsung yao Jō yuishikiron shūyō |
Doctrinal Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only |
成唯識論樞要 成唯识论枢要 see styles |
chéng wéi shì lùn shū yào cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1 yao4 ch`eng wei shih lun shu yao cheng wei shih lun shu yao Jō yuishikiron sūyō |
Cheng weishi lun shouyao |
成唯識論演祕 成唯识论演祕 see styles |
chéng wéi shì lùn yǎn mì cheng2 wei2 shi4 lun4 yan3 mi4 ch`eng wei shih lun yen mi cheng wei shih lun yen mi Jōyuishikiron enbi |
Cheng weishi lun yanmi |
成唯識論述記 成唯识论述记 see styles |
chéng wéi shì lùn shù jì cheng2 wei2 shi4 lun4 shu4 ji4 ch`eng wei shih lun shu chi cheng wei shih lun shu chi Jō yuishikiron jukki |
Cheng weishilun shuji |
戸切地越沢川 see styles |
tokirichikoesawagawa ときりちこえさわがわ |
(place-name) Tokirichikoesawagawa |
打ち切り誤差 see styles |
uchikirigosa うちきりごさ |
(computer terminology) truncation error |
抑えきれない see styles |
osaekirenai おさえきれない |
(adjective) (See 抑えきれず) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable |
投票締め切り see styles |
touhyoushimekiri / tohyoshimekiri とうひょうしめきり |
poll closing |
拉茲莫夫斯基 拉兹莫夫斯基 see styles |
lā zī mò fū sī jī la1 zi1 mo4 fu1 si1 ji1 la tzu mo fu ssu chi |
Razumovsky (name); Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat |
排他的論理和 see styles |
haitatekironriwa はいたてきろんりわ |
{logic} exclusive OR; XOR |
揖宿郡喜入町 see styles |
ibusukigunkiirechou / ibusukigunkirecho いぶすきぐんきいれちょう |
(place-name) Ibusukigunkiirechō |
損傷ログ記録 see styles |
sonshourogukiroku / sonshorogukiroku そんしょうログきろく |
{comp} log-damage record |
数えきれない see styles |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
数え切れない see styles |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
数学的論理学 see styles |
suugakutekironrigaku / sugakutekironrigaku すうがくてきろんりがく |
mathematical logic |
斬り捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
新居町下切戸 see styles |
araichoushimokirido / araichoshimokirido あらいちょうしもきりど |
(place-name) Araichōshimokirido |
日本基督教団 see styles |
nihonkirisutokyoudan / nihonkirisutokyodan にほんきりすときょうだん |
(org) United Church of Christ in Japan; (o) United Church of Christ in Japan |
明らかにする see styles |
akirakanisuru あきらかにする |
(exp,vs-i) to make clear; to clarify; to disclose; to make public |
明らかになる see styles |
akirakaninaru あきらかになる |
(exp,v5r) (1) to become clear; (exp,v5r) (2) to be made public |
曷羅闍姞利呬 曷罗阇姞利呬 see styles |
hé luó shé jí lì xì he2 luo2 she2 ji2 li4 xi4 ho lo she chi li hsi Arajakirichi |
羅閲城 Rājagṛha, v. 王舍城. |
期限が切れる see styles |
kigengakireru きげんがきれる |
(exp,v1) (See 期限切れ,切れる・6) to have a time-limit expire; to pass a deadline; to pass an expiration date |
松ケ崎六ノ坪 see styles |
matsugasakirokunotsubo まつがさきろくのつぼ |
(place-name) Matsugasakirokunotsubo |
桐原工業団地 see styles |
kiriharakougyoudanchi / kiriharakogyodanchi きりはらこうぎょうだんち |
(place-name) Kirihara Industrial Park |
桐生ゴルフ場 see styles |
kiryuugorufujou / kiryugorufujo きりゅうゴルフじょう |
(place-name) Kiryū golf links |
桐生みやま園 see styles |
kiryuumiyamaen / kiryumiyamaen きりゅうみやまえん |
(place-name) Kiryūmiyamaen |
桐生機械工場 see styles |
kiryuukikaikoujou / kiryukikaikojo きりゅうきかいこうじょう |
(place-name) Kiryūkikai Factory |
桐生球場前駅 see styles |
kiryuukyuujoumaeeki / kiryukyujomaeeki きりゅうきゅうじょうまええき |
(st) Kiryūkyūjōmae Station |
桐生短期大学 see styles |
kiryuutankidaigaku / kiryutankidaigaku きりゅうたんきだいがく |
(org) Kiryū Junior College; (o) Kiryū Junior College |
業績連動払い see styles |
gyousekirendouharai / gyosekirendoharai ぎょうせきれんどうはらい |
performance-based pay; achievement-based pay; payment linked to performance |
気楽にいこう see styles |
kirakuniikou / kirakuniko きらくにいこう |
(expression) take it easy |
気楽に行こう see styles |
kirakuniikou / kirakuniko きらくにいこう |
(expression) take it easy |
水平磁気記録 see styles |
suiheijikikiroku / suihejikikiroku すいへいじききろく |
{comp} longitudinal magnetic recording |
波崎ロラン局 see styles |
hazakirorankyoku はざきロランきょく |
(place-name) Hazakirorankyoku |
深草霧ケ谷町 see styles |
fukakusakirigatanichou / fukakusakirigatanicho ふかくさきりがたにちょう |
(place-name) Fukakusakirigatanichō |
火ぶたをきる see styles |
hibutaokiru ひぶたをきる |
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.) |
火ぶたを切る see styles |
hibutaokiru ひぶたをきる |
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.) |
Variations: |
yakiiro / yakiro やきいろ |
brown colour (created by roasting or firing) |
煮え切らない see styles |
niekiranai にえきらない |
(exp,adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive |
爪切りばさみ see styles |
tsumekiribasami つめきりばさみ |
nail scissors |
物理記録密度 see styles |
butsurikirokumitsudo ぶつりきろくみつど |
{comp} physical recording density |
申し込み〆切 see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
Variations: |
tomesode とめそで |
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
痺れが切れる see styles |
shibiregakireru しびれがきれる |
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles |
痺れをきらす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
痺れを切らす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
目的論的証明 see styles |
mokutekirontekishoumei / mokutekirontekishome もくてきろんてきしょうめい |
(See 神の存在証明) teleological argument; argument from design |
Variations: |
kirumono きるもの |
(exp,n) something to wear; clothes |
Variations: |
sekireki せきれき |
(archaism) (See 石礫・いしつぶて) pellet; pebble; small rock |
磁気流体力学 see styles |
jikiryuutairikigaku / jikiryutairikigaku じきりゅうたいりきがく |
(noun - becomes adjective with の) {physics} (See 電磁流体力学) magnetohydrodynamics |
磁気記録媒体 see styles |
jikikirokubaitai じききろくばいたい |
{comp} magnetic media |
神足戲樂三昧 神足戏乐三昧 see styles |
shén zú xì lè sān mèi shen2 zu2 xi4 le4 san1 mei4 shen tsu hsi le san mei jinsokukiraku zanmai |
(Skt. ṛdhi-vikrīḍita-samādhi) |
積率相関係数 see styles |
sekiritsusoukankeisuu / sekiritsusokankesu せきりつそうかんけいすう |
{math} product-moment correlation coefficient |
紙切りナイフ see styles |
kamikirinaifu かみきりナイフ |
paper cutter; paper knife |
紫野上石龍町 see styles |
murasakinokamisekiryuuchou / murasakinokamisekiryucho むらさきのかみせきりゅうちょう |
(place-name) Murasakinokamisekiryūchō |
紫野下石龍町 see styles |
murasakinoshimosekiryuuchou / murasakinoshimosekiryucho むらさきのしもせきりゅうちょう |
(place-name) Murasakinoshimosekiryūchō |
Variations: |
kiraboshi きらぼし |
glittering stars |
綺麗さっぱり see styles |
kireisappari / kiresappari きれいさっぱり |
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (kana only) once and for all; completely; (adv,adv-to,vs) (2) spotlessly |
総資本利益率 see styles |
soushihonriekiritsu / soshihonriekiritsu そうしほんりえきりつ |
return on assets; ROA |
縦巻きロール see styles |
tatemakirooru たてまきロール |
(See 縦ロール) ringlets; ringlet curls; sausage curls |
聞いて呆れる see styles |
kiiteakireru / kiteakireru きいてあきれる |
(exp,v1) (1) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief; (2) who do you think you're kidding by saying; What a laugh! |
肩で風を切る see styles |
katadekazeokiru かたでかぜをきる |
(exp,v5r) (idiom) to swagger; to strut; to be confident; to have no worries |
Variations: |
koshimaki こしまき |
loincloth; waistcloth; kimono underskirt |
Variations: |
harakiri はらきり |
(noun/participle) (See 切腹・1) harakiri; seppuku; ritual suicide by disembowelment |
自動切り替え see styles |
jidoukirikae / jidokirikae じどうきりかえ |
{comp} automatic switchover; automatic cutover |
自動電圧切替 see styles |
jidoudenatsukirikae / jidodenatsukirikae じどうでんあつきりかえ |
{comp} automatic line switching; ALS |
若きリーダー see styles |
wakakiriidaa / wakakirida わかきリーダー |
young leader |
Variations: |
nakiri なきり |
(1) (abbreviation) (See 菜切り包丁) nakiri knife; vegetable knife; (2) cutting vegetables |
西石切ランプ see styles |
nishiishikiriranpu / nishishikiriranpu にしいしきりランプ |
(place-name) Nishiishikiriranpu |
言いきれない see styles |
iikirenai / ikirenai いいきれない |
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ... |
言い切れない see styles |
iikirenai / ikirenai いいきれない |
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ... |
記録に載せる see styles |
kirokuninoseru きろくにのせる |
(exp,v1) to put on record |
記録をつける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
記録を付ける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
記録境界文字 see styles |
kirokukyoukaimoji / kirokukyokaimoji きろくきょうかいもじ |
{comp} record boundary character |
記録変調方式 see styles |
kirokuhenchouhoushiki / kirokuhenchohoshiki きろくへんちょうほうしき |
{comp} RZ; Return-to-Zero |
記録管理学会 see styles |
kirokukanrigakkai きろくかんりがっかい |
(org) Records Management Society of Japan; (o) Records Management Society of Japan |
Variations: |
sekirin(赤rin); sekirin(赤燐) せきリン(赤リン); せきりん(赤燐) |
red phosphorus |
起立性低血圧 see styles |
kiritsuseiteiketsuatsu / kiritsuseteketsuatsu きりつせいていけつあつ |
orthostatic hypotension; dizziness experienced when standing up |
足利義詮の墓 see styles |
ashigaranoyoshinorinohaka あしがらのよしのりのはか |
(place-name) Ashigara no Yoshiakira (grave) |
跋邏末羅耆釐 跋逻末罗耆厘 see styles |
bá luó mò luó qí lí ba2 luo2 mo4 luo2 qi2 li2 pa lo mo lo ch`i li pa lo mo lo chi li Baramarakiri |
Bhramaragiri (Beal), a monastery built by Sadvaha for Nāgārjuna on this mountain, 300 li south-west of Kośala. |
身を切るよう see styles |
miokiruyou / miokiruyo みをきるよう |
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind) |
逆鱗に触れる see styles |
gekirinnifureru げきりんにふれる |
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor |
道を切り開く see styles |
michiokirihiraku みちをきりひらく |
(exp,v5k) to open a path |
遣り切れない see styles |
yarikirenai やりきれない |
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much |
酸化的燐酸化 see styles |
sankatekirinsanka さんかてきりんさんか |
oxidative phosphorylation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.