I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4802 total results for your Kash search in the dictionary. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...40414243444546474849>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
貸切状態
貸し切り状態

 kashikirijoutai / kashikirijotai
    かしきりじょうたい
(expression) (colloquialism) having a place to oneself (e.g. restaurant, movie theater); having the run of a place

Variations:
貸切風呂
貸し切り風呂

 kashikiriburo
    かしきりぶろ
reservable private bath

Variations:
貸越
貸し越し
貸越し

 kashikoshi
    かしこし
overdraft

那加桐野外二ケ所入会地

see styles
 nakakirinohokanikashonyuukaichi / nakakirinohokanikashonyukaichi
    なかきりのほかにかしょにゅうかいち
(place-name) Nakakirinohokanikashonyūkaichi

鹿島臨海鉄道大洗鹿島線

see styles
 kashimarinkaitetsudouooaraikashimasen / kashimarinkaitetsudoooaraikashimasen
    かしまりんかいてつどうおおあらいかしません
(place-name) Kashimarinkaitetsudouooaraikashimasen

龍谷寺のモリオカシダレ

see styles
 ryuukokujinomoriokashidare / ryukokujinomoriokashidare
    りゅうこくじのモリオカシダレ
(place-name) Ryūkokujinomoriokashidare

エクスカーション・フェア

 ekusukaashon fea / ekusukashon fea
    エクスカーション・フェア
excursion fare

エクスカーションチケット

see styles
 ekusukaashonchiketto / ekusukashonchiketto
    エクスカーションチケット
excursion ticket

Variations:
お菓子作り
お菓子づくり

 okashizukuri
    おかしづくり
confectionery making

Variations:
カーシェア
カー・シェア

 kaashea; kaa shea / kashea; ka shea
    カーシェア; カー・シェア
(abbreviation) (See カーシェアリング) car sharing (short-term rental of cars)

カシュニッツワインベルク

see styles
 kashunittsuwainberuku
    カシュニッツワインベルク
(personal name) Kaschnitz-Weinberg

Variations:
動かしがたい
動かし難い

 ugokashigatai
    うごかしがたい
(adjective) unshakable; immovable; undeniable

Variations:
古式ゆかしい
古式床しい

 koshikiyukashii / koshikiyukashi
    こしきゆかしい
(adjective) traditional

大阪職業能力開発短期大学

see styles
 oosakashokugyounouryokukaihatsutankidaigaku / oosakashokugyonoryokukaihatsutankidaigaku
    おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんきだいがく
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College)

小田原市外二ヶ市町組合地

see styles
 odawarashihokanikashichoukumiaichi / odawarashihokanikashichokumiaichi
    おだわらしほかにかしちょうくみあいち
(place-name) Odawarashihokanikashichōkumiaichi

幸神神社のシダレアカシデ

see styles
 koujinjinshanoshidareakashide / kojinjinshanoshidareakashide
    こうじんじんしゃのシダレアカシデ
(place-name) Kōjinjinshanoshidareakashide

庇を貸して母屋を取られる

see styles
 hisashiokashiteomoyaotorareru
    ひさしをかしておもやをとられる
(exp,v1) (proverb) give him an inch and he'll take an ell; give him an inch and he'll take a yard

文部科学省検定済み教科書

see styles
 monbukagakushoukenteizumikyoukasho / monbukagakushokentezumikyokasho
    もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ
textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; government-approved textbook

日本精神神経科診療所協会

see styles
 nihonseishinshinkeikashinryoujokyoukai / nihonseshinshinkekashinryojokyokai
    にほんせいしんしんけいかしんりょうじょきょうかい
(o) Japanese Association of Neuro-Psychiatric Clinics; JAPC

Variations:
明し暮らす
あかし暮らす

 akashikurasu
    あかしくらす
(Godan verb with "su" ending) to spend one's days and nights doing ...

Variations:
昔ながら
昔乍ら(sK)

 mukashinagara
    むかしながら
(adj-no,adv) unchanged (from long ago); as it was in the past; same old; traditional

Variations:
昔懐かしい
昔なつかしい

 mukashinatsukashii / mukashinatsukashi
    むかしなつかしい
(adjective) reminiscent of the good old times; nostalgia-inducing

Variations:
昔気質
昔かたぎ
昔堅気

 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

Variations:
最後の貸し手
最後の貸手

 saigonokashite
    さいごのかして
(exp,n) {finc} lender of last resort

東京都立葛飾商業高等学校

see styles
 toukyoutoritsukatsushikashougyoukoutougakkou / tokyotoritsukatsushikashogyokotogakko
    とうきょうとりつかつしかしょうぎょうこうとうがっこう
(org) Tokyo Metropolitan Katsushika Commercial senior High School; (o) Tokyo Metropolitan Katsushika Commercial senior High School

Variations:


檞(oK)

 kashiwa(p); kashiwa
    かしわ(P); カシワ
daimyo oak (Quercus dentata); Japanese emperor oak

Variations:
此れっぱかし
是っぱかし

 koreppakashi
    これっぱかし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit

箸が転んでもおかしい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

箸が転んでも可笑しい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

Variations:
若々しい
若若しい

 wakawakashii / wakawakashi
    わかわかしい
(adjective) youthful; young; young-looking

Variations:
若白髪
若しらが(sK)

 wakashiraga
    わかしらが
prematurely gray hair; prematurely grey hair

Variations:
許し(rK)
許(rK)

 bakashi; bakkashi
    ばかし; ばっかし
(particle) (1) (kana only) (colloquialism) (See ばかり・2) approximately; about; (particle) (2) (kana only) (colloquialism) (See ばかり・1) only; nothing but; (particle) (3) (kana only) (colloquialism) (after the -ta form of a verb) (See ばかり・3) just (finished, etc.)

Variations:
賢い
畏い(rK)

 kashikoi
    かしこい
(adjective) (1) wise; clever; smart; (adjective) (2) (child. language) (ksb:) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good

赤信号皆で渡れば怖くない

see styles
 akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai
    あかしんごうみんなでわたればこわくない
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it

連邦住宅貸付抵当金融会社

see styles
 renpoujuutakukashitsuketeitoukinyuukaisha / renpojutakukashitsuketetokinyukaisha
    れんぽうじゅうたくかしつけていとうきんゆうかいしゃ
(o) Federal Home Loan Mortgage Corporation

Variations:
首をかしげる
首を傾げる

 kubiokashigeru
    くびをかしげる
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled

鹿島サッカースタジアム駅

see styles
 kashimasakkaasutajiamueki / kashimasakkasutajiamueki
    かしまサッカースタジアムえき
(st) Kashimasakka-sutajiamu Station

Variations:
うら恥ずかしい
心恥かしい

 urahazukashii / urahazukashi
    うらはずかしい
(adjective) inwardly embarrassed; inwardly ashamed; a bit shy

エクスカーション・チケット

 ekusukaashon chiketto / ekusukashon chiketto
    エクスカーション・チケット
excursion ticket

カショエイロデイタペミリン

see styles
 kashoeirodeitapemirin / kashoerodetapemirin
    カショエイロデイタペミリン
(place-name) Cachoeiro de Itapemirim (Brazil)

シャークーリーナッカーシュ

see styles
 shaakuuriinakkaashu / shakurinakkashu
    シャークーリーナッカーシュ
(person) Shah Quli

Variations:
仮借なき
仮借無き(sK)

 kashakunaki
    かしゃくなき
(pre-noun adjective) (rare) merciless; unforgiving; ruthless; relentless

Variations:
可笑しい
奇怪しい(sK)

 okashii(p); okashii(sk) / okashi(p); okashi(sk)
    おかしい(P); オカシイ(sk)
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; wrong; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) wrong; unsuitable; improper; inappropriate; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious

大阪職業能力開発短期大学校

see styles
 oosakashokugyounouryokukaihatsutankidaigakkou / oosakashokugyonoryokukaihatsutankidaigakko
    おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんきだいがっこう
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College)

Variations:
寝かしつける
寝かし付ける

 nekashitsukeru
    ねかしつける
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put to sleep

Variations:
寝かし付ける
寝かしつける

 nekashitsukeru
    ねかしつける
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep

Variations:
彼処(rK)
彼所(rK)

 asoko(p); asuko; kashiko; asoko; ashiko(ok); ako(ok)
    あそこ(P); あすこ; かしこ; アソコ; あしこ(ok); あこ(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (place physically distant from both speaker and listener) (See どこ・1,ここ・1,そこ・1) there; over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (あそこ, あすこ, アソコ only) (colloquialism) (kana only) (euph) genitals; private parts; nether regions; (3) (kana only) (something psychologically distant from both speaker and listener) (See あれほど) that far; that much; that point

Variations:
昔なじみ
昔馴染み
昔馴染

 mukashinajimi
    むかしなじみ
old friend; familiar face

Variations:
昔取った杵柄
昔とった杵柄

 mukashitottakinezuka
    むかしとったきねづか
(exp,n) (idiom) skill learned in one's former days; using one's experience from the past

株価指数連動型上場投資信託

see styles
 kabukashisuurendougatajoujoutoushishintaku / kabukashisurendogatajojotoshishintaku
    かぶかしすうれんどうがたじょうじょうとうししんたく
{finc} exchange-traded fund; ETF

Variations:
然し(rK)
併し(rK)

 shikashi(p); shikkashi(sk)
    しかし(P); しっかし(sk)
(conjunction) (kana only) however; but

Variations:
花恥ずかしい
花はずかしい

 hanahazukashii / hanahazukashi
    はなはずかしい
(adjective) beauty such as to put a flower to shame

Variations:
貸して上げる
貸してあげる

 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

Variations:
貸し借りなし
貸し借り無し

 kashikarinashi
    かしかりなし
(exp,adj-no) being even; being square; owing nothing to each other

Variations:
貸し切る
貸切る
貸しきる

 kashikiru
    かしきる
(transitive verb) (1) to reserve (for exclusive use); to charter; to book; (transitive verb) (2) to lend out completely; to lend out all of (something)

Variations:
貸元がズルい
貸元がずるい

 kashimotogazurui(貸元gazurui); kashimotogazurui(貸元gazurui)
    かしもとがズルい(貸元がズルい); かしもとがずるい(貸元がずるい)
(exp,adj-i) (slang) (rare) wanton (of a woman); promiscuous

Variations:
面白おかしい
面白可笑しい

 omoshirookashii / omoshirookashi
    おもしろおかしい
(adjective) (1) (kana only) humorous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular; (adjective) (2) (kana only) enjoyable (e.g. life); pleasant; fun

Variations:
頭がおかしい
頭が可笑しい

 atamagaokashii / atamagaokashi
    あたまがおかしい
(exp,adj-i) (See 頭のおかしい) insane; crazy; nuts; out of one's mind

Variations:
頭のおかしい
頭の可笑しい

 atamanookashii / atamanookashi
    あたまのおかしい
(exp,adj-f) (See 頭がおかしい) insane; crazy; nuts; out of one's mind

鹿島神社のペグマタイト岩脈

see styles
 kashimajinjanopegumataitoganmyaku
    かしまじんじゃのペグマタイトがんみゃく
(place-name) Kashimajinjanopegumataitoganmyaku

Variations:
お菓子
御菓子(sK)

 okashi
    おかし
(See 菓子) confections; sweets; candy; cake

Variations:
カーショップ
カー・ショップ

 kaashoppu; kaa shoppu / kashoppu; ka shoppu
    カーショップ; カー・ショップ
car equipment shop (wasei: car shop); car parts shop

Variations:
コーヒー沸かし
コーヒー沸し

 koohiiwakashi / koohiwakashi
    コーヒーわかし
coffee pot; coffee maker; percolator

Variations:
どうかしている
どうかしてる

 doukashiteiru; doukashiteru / dokashiteru; dokashiteru
    どうかしている; どうかしてる
(expression) something's wrong (with someone); not right (in the head); not oneself; crazy; nuts

Variations:
バカ正直
馬鹿正直
ばか正直

 bakashoujiki(baka正直); bakashoujiki(馬鹿正直, baka正直) / bakashojiki(baka正直); bakashojiki(馬鹿正直, baka正直)
    バカしょうじき(バカ正直); ばかしょうじき(馬鹿正直, ばか正直)
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

Variations:
ほんわかした
ほんわかとした

 honwakashita; honwakatoshita
    ほんわかした; ほんわかとした
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable

Variations:
今は昔
いまは昔
今はむかし

 imahamukashi
    いまはむかし
(expression) once upon a time; a long time ago

大の虫を生かして小の虫を殺す

see styles
 dainomushioikashiteshounomushiokorosu / dainomushioikashiteshonomushiokorosu
    だいのむしをいかしてしょうのむしをころす
(exp,v5s) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one

大の虫を生かして小の虫を殺せ

see styles
 dainomushioikashiteshounomushiokorose / dainomushioikashiteshonomushiokorose
    だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ
(expression) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one

Variations:
大昔
大むかし(sK)

 oomukashi
    おおむかし
(n,adv) ancient times; prehistoric times; the distant past; a very long time ago

Variations:
小首を傾げる
小首をかしげる

 kokubiokashigeru
    こくびをかしげる
(exp,v1) (idiom) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side

Variations:
教科書
教料書(sK)

 kyoukasho / kyokasho
    きょうかしょ
textbook; coursebook; schoolbook

Variations:
昔は昔今は今
昔は昔、今は今

 mukashihamukashiimahaima / mukashihamukashimahaima
    むかしはむかしいまはいま
(expression) (proverb) let bygones be bygones; the past is the past, the present is the present

Variations:
気難しい
気むずかしい

 kimuzukashii / kimuzukashi
    きむずかしい
(adjective) (1) hard to please; difficult; particular; fussy; choosy; picky; fastidious; (adjective) (2) bad-tempered; in a bad mood; displeased; sullen; crabby; cranky; grumpy

Variations:
瞬間湯沸かし器
瞬間湯沸し器

 shunkanyuwakashiki
    しゅんかんゆわかしき
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person

Variations:
空ぶかし
空吹かし
空ふかし

 karabukashi(空bukashi, 空吹kashi); karafukashi(空吹kashi, 空fukashi)
    からぶかし(空ぶかし, 空吹かし); からふかし(空吹かし, 空ふかし)
idling (of an engine)

Variations:
貸倒金
貸し倒れ金
貸倒れ金

 kashidaorekin
    かしだおれきん
uncollectable accounts; bad debt

Variations:
貸出券
貸し出し券
貸出し券

 kashidashiken
    かしだしけん
library card

Variations:
貸出金
貸し出し金
貸出し金

 kashidashikin
    かしだしきん
money given as loan

Variations:
辱める
恥ずかしめる(iK)

 hazukashimeru
    はずかしめる
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (transitive verb) (2) to rape; to assault; to violate

Variations:
アカシア
アカシヤ
アケイシャ

 akashia; akashiya; akeisha / akashia; akashiya; akesha
    アカシア; アカシヤ; アケイシャ
acacia

Variations:
お粧し(rK)
御粧し(rK)

 omekashi
    おめかし
(n,vs,vi) (kana only) dressing up; putting on makeup; dolling (oneself) up

Variations:
お粧し(rK)
御粧し(sK)

 omekashi
    おめかし
(n,vs,vi) (kana only) dressing up; putting on makeup; dolling (oneself) up

Variations:
こっ恥ずかしい
小っ恥ずかしい

 koppazukashii / koppazukashi
    こっぱずかしい
(adjective) (1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed; (adjective) (2) extremely embarrassing; extremely embarrassed

ジョセフレイモンドマッカーシィ

see styles
 josefureimondomakkaashi / josefuremondomakkashi
    ジョセフレイモンドマッカーシィ
(person) Joseph Raymond McCarthy

Variations:
とっくの昔
疾っくの昔(rK)

 tokkunomukashi
    とっくのむかし
(exp,n) a long, long time ago; very long ago

Variations:
恥ずかしがり屋
恥ずかしがりや

 hazukashigariya
    はずかしがりや
shy person

東京医科歯科大学医学部附属病院

see styles
 toukyouikashikadaigakuigakubufuzokubyouin / tokyoikashikadaigakuigakubufuzokubyoin
    とうきょういかしかだいがくいがくぶふぞくびょういん
(o) Tokyo Medical and Dental University Hospital Faculty of Medicine

Variations:
柏餅
かしわ餅
柏もち(sK)

 kashiwamochi; kashiwamochi(sk)
    かしわもち; カシワモチ(sk)
(1) {food} rice cake wrapped in oak leaves; (2) (colloquialism) sleeping in a futon folded in half

Variations:

橿
櫧(oK)
檍(oK)

 kashi; kashii(樫); kashi / kashi; kashi(樫); kashi
    かし; かしい(樫); カシ
(kana only) evergreen oak

Variations:
湯沸かし
湯沸し
湯沸(io)

 yuwakashi
    ゆわかし
teakettle; kettle

Variations:
然しながら
併し乍ら
然し乍ら

 shikashinagara
    しかしながら
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless

Variations:
目明し
目明かし
目明(io)

 meakashi
    めあかし
(hist) hired thief taker (Edo period); private detective; private secret policeman

Variations:
種明かし
タネ明かし
種あかし

 taneakashi(種明kashi, 種akashi); taneakashi(tane明kashi)
    たねあかし(種明かし, 種あかし); タネあかし(タネ明かし)
(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation

Variations:
而して(rK)
然して(rK)

 soshite(p); shikashite
    そして(P); しかして
(conjunction) (kana only) and; and then; thus; and now; and finally

Variations:
お為ごかし
御為ごかし
御為倒し

 otamegokashi
    おためごかし
(kana only) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)

Variations:
カシスオレンジ
カシス・オレンジ

 kashisuorenji; kashisu orenji
    カシスオレンジ; カシス・オレンジ
crème de cassis and orange juice (cocktail) (wasei: cassis orange)

Variations:
カシューナッツ
カシュー・ナッツ

 kashuunattsu; kashuu nattsu / kashunattsu; kashu nattsu
    カシューナッツ; カシュー・ナッツ
cashew nuts

Variations:
リカーショップ
リカー・ショップ

 rikaashoppu; rikaa shoppu / rikashoppu; rika shoppu
    リカーショップ; リカー・ショップ
liquor shop; liquor store

Variations:
可笑しい
奇怪しい(iK)

 okashii / okashi
    おかしい
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) improper; unsuitable; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious

<...40414243444546474849>

This page contains 100 results for "Kash" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary