I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6270 total results for your Ena search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遣る瀬無い see styles |
yarusenai やるせない |
(adjective) (kana only) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted |
遺伝性難聴 see styles |
idenseinanchou / idensenancho いでんせいなんちょう |
{med} hereditary deafness; genetic deafness |
都電荒川線 see styles |
todenarakawasen とでんあらかわせん |
(serv) Toden Arakawa Line; (serv) Toden Arakawa Line |
醍醐江奈志 see styles |
daigoenashi だいごえなし |
(place-name) Daigoenashi |
閃光発音筒 see styles |
senkouhatsuontou / senkohatsuonto せんこうはつおんとう |
(See フラッシュバン) stun grenade; flashbang |
闍耶因陀羅 阇耶因陀罗 see styles |
shé yé yīn tuó luó she2 ye2 yin1 tuo2 luo2 she yeh yin t`o lo she yeh yin to lo Jayaindara |
Jayendra, a monastery of Pravarasenapura, now Srinagar, Kashmir. |
阿賴耶外道 阿赖耶外道 see styles |
ā lài yé wài dào a1 lai4 ye2 wai4 dao4 a lai yeh wai tao araya gedō |
The ālaya heresy, one of the thirty heretical sects named in the 大日經, 住心, chapter 1, that the ālaya is a sort of eternal substance or matter, creative and containing all forms; when considered as a whole, it is non-existent, or contains nothing; when considered 'unrolled,' or phenomenal, it fills the universe. It seems to be of the nature of materialism as opposed to the idealistic conception of the ālaya-vijñāna. |
降圧変圧器 see styles |
kouatsuhenatsuki / koatsuhenatsuki こうあつへんあつき |
{elec} (See 降圧トランス) step-down transformer |
降腎上腺素 降肾上腺素 see styles |
jiàng shèn shàng xiàn sù jiang4 shen4 shang4 xian4 su4 chiang shen shang hsien su |
noradrenalin |
陸前赤井駅 see styles |
rikuzenakaieki りくぜんあかいえき |
(st) Rikuzen'akai Station |
陸前赤崎駅 see styles |
rikuzenakasakieki りくぜんあかさきえき |
(st) Rikuzen'akasaki Station |
随伴現象説 see styles |
zuihangenshousetsu / zuihangenshosetsu ずいはんげんしょうせつ |
epiphenomenalism |
雙氯芬酸鈉 双氯芬酸钠 see styles |
shuāng lǜ fēn suān nà shuang1 lu:4 fen1 suan1 na4 shuang lü fen suan na |
diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller; also called voltaren 扶他林 |
音根内大橋 see styles |
onnenaioohashi おんねないおおはし |
(place-name) Onnenaioohashi |
順方向電圧 see styles |
junhoukoudenatsu / junhokodenatsu じゅんほうこうでんあつ |
(See 順方向電圧降下) forward voltage (e.g. of a semiconductor) |
順河回族區 顺河回族区 see styles |
shùn hé huí zú qū shun4 he2 hui2 zu2 qu1 shun ho hui tsu ch`ü shun ho hui tsu chü |
Shunhe Hui district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
飛べない鳥 see styles |
tobenaitori とべないとり |
(exp,n) flightless bird |
食い下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食べなれる see styles |
tabenareru たべなれる |
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for |
食べ慣れる see styles |
tabenareru たべなれる |
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for |
駐馬店地區 驻马店地区 see styles |
zhù mǎ diàn dì qū zhu4 ma3 dian4 di4 qu1 chu ma tien ti ch`ü chu ma tien ti chü |
Zhumadian prefecture in Henan |
騒音性難聴 see styles |
souonseinanchou / soonsenancho そうおんせいなんちょう |
{med} noise-induced hearing loss; NIHL |
鮫肌手長蛸 see styles |
samehadatenagadako; samehadatenagadako さめはだてながだこ; サメハダテナガダコ |
(kana only) starry night octopus (Octopus luteus) |
Variations: |
kairagi かいらぎ |
(1) fish skin with a granular texture, esp. shark and stingray; (2) rough ceramic glaze (like sharkskin); rough enamel |
鶴勒那夜奢 鹤勒那夜奢 see styles |
hè len à yè shē he4 len4 a4 ye4 she1 ho len a yeh she |
Haklenayaśas, or Padmaratna, the twenty-third patriarch, born in the palace of the king of Tokhara. |
アシダカグモ see styles |
ashidakagumo アシダカグモ |
(kana only) huntsman spider (Heteropoda venatoria) |
アスケナーゼ see styles |
asukenaaze / asukenaze アスケナーゼ |
(personal name) Askenase |
アデナウアー see styles |
adenauaa / adenaua アデナウアー |
(personal name) Konrad Adenauer |
アテナゴラス see styles |
atenagorasu アテナゴラス |
(personal name) Athenagoras |
アドレナリン see styles |
adorenarin アドレナリン |
adrenalin |
アメナバール see styles |
amenabaaru / amenabaru アメナバール |
(personal name) Amenabar |
あり得ない程 see styles |
arienaihodo ありえないほど |
(kana only) unbelievable (extent) |
アルフェナス see styles |
arufenasu アルフェナス |
(place-name) Alfenas |
アルメナンテ see styles |
arumenante アルメナンテ |
(personal name) Armenante |
イルメナイト see styles |
irumenaito イルメナイト |
ilmenite |
イルメナウ川 see styles |
irumenaugawa イルメナウがわ |
(place-name) Ilmenau (river) |
インアメナス see styles |
inamenasu インアメナス |
(place-name) In Amenas (Algeria) |
インディヘナ see styles |
indihena インディヘナ |
indigenous peoples of Latin America (spa: indígena) |
ウィーペナー see styles |
iipenaa / ipena ウィーペナー |
(place-name) Weepener |
ヴェナブルズ see styles |
renaburuzu ヴェナブルズ |
(personal name) Venables |
ヴェナンツォ see styles |
renantso ヴェナンツォ |
(personal name) Venanzo |
ウルエ長根下 see styles |
uruenaganeshita ウルエながねした |
(place-name) Uruenaganeshita |
ウンジャメナ see styles |
unjamena ウンジャメナ |
(place-name) N'Djamena |
エイナウディ see styles |
einaudi / enaudi エイナウディ |
(personal name) Einaudi |
エイナルソン see styles |
einaruson / enaruson エイナルソン |
(surname) Einarsson |
エナムクロー see styles |
enamukuroo エナムクロー |
(place-name) Enamclaw |
エンジャメナ see styles |
enjamena エンジャメナ |
(place-name) N'Djamena; Ndjamena; Fort-Lamy; capital of Chad |
エンセナーダ see styles |
ensenaada / ensenada エンセナーダ |
(place-name) Ensenada |
オデナトゥス see styles |
odenatotosu オデナトゥス |
(personal name) Odenathus |
オトメアゼナ see styles |
otomeazena オトメアゼナ |
(kana only) waterhyssop (Bacopa monnieri); brahmi; thyme-leafed gratiola; water hyssop; herb of grace; Indian pennywort |
オンネナイ川 see styles |
onnenaigawa オンネナイがわ |
(place-name) Onnenaigawa |
オンネナイ沢 see styles |
onnenaisawa オンネナイさわ |
(place-name) Onnenaisawa |
お出でなさい see styles |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome! |
お出でなさる see styles |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing |
お呼びでない see styles |
oyobidenai およびでない |
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved |
お手並み拝見 see styles |
otenamihaiken おてなみはいけん |
(expression) let's see what you've got; show me what you've got |
カーゴテナー see styles |
kaagotenaa / kagotena カーゴテナー |
(from cargo (con)tainer) (roll) box pallet |
かでなれおん see styles |
kadenareon かでなれおん |
(f,h) Kadena Reon (1986.2.19-) |
かも知れない see styles |
kamoshirenai かもしれない |
(expression) (kana only) may; might; perhaps; may be; possibly |
カラギーナン see styles |
karagiinan / karaginan カラギーナン |
carrageenan (seaweed-based emulsifying agent) |
キュレネ学派 see styles |
kyurenegakuha キュレネがくは |
Cyrenaic school (of philosophy) |
クーケナープ see styles |
kuukenaapu / kukenapu クーケナープ |
(place-name) Koekenaap |
グエンヴァー see styles |
guenaa / guena グエンヴァー |
(personal name) Guenveur |
グナイゼナウ see styles |
gunaizenau グナイゼナウ |
(personal name) Gneisenau |
クマツヅラ科 see styles |
kumatsuzuraka クマツヅラか |
Verbenaceae; vervain family of plants |
クライゼナハ see styles |
kuraizenaha クライゼナハ |
(personal name) Creizenach |
グルナッシュ see styles |
gurunasshu グルナッシュ |
Grenache (wine grape variety) (fre:) |
グレナディン see styles |
gurenadin グレナディン |
grenadine |
グレナン諸島 see styles |
gurenanshotou / gurenanshoto グレナンしょとう |
(place-name) Iles de Glenans |
ケイナイ沢川 see styles |
keinaisawakawa / kenaisawakawa ケイナイさわかわ |
(place-name) Keinaisawakawa |
ケナガイタチ see styles |
kenagaitachi ケナガイタチ |
(kana only) polecat (Mustela putorius); ferret; fitch |
ケナガネズミ see styles |
kenaganezumi ケナガネズミ |
(kana only) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata) |
ケナシベツ川 see styles |
kenashibetsugawa ケナシベツがわ |
(place-name) Kenashibetsugawa |
ケナシポロ川 see styles |
kenashiporogawa ケナシポロがわ |
(place-name) Kenashiporogawa |
ケナディッド see styles |
kenadiddo ケナディッド |
(personal name) Kenadid |
ことゆえ無し see styles |
kotoyuenashi ことゆえなし |
(expression) (archaism) without incident |
コハリイルカ see styles |
kohariiruka / kohariruka コハリイルカ |
(kana only) Burmeister's porpoise (Phocoena spinipinnis) |
コンゴテトラ see styles |
kongotetora コンゴテトラ |
Congo tetra (Phenacogrammus interruptus) |
コンテナふ頭 see styles |
kontenafutou / kontenafuto コンテナふとう |
(place-name) Kontenafutou |
コンテナ埠頭 see styles |
kontenafutou / kontenafuto コンテナふとう |
container terminal; container port |
コンテナ輸送 see styles |
kontenayusou / kontenayuso コンテナゆそう |
container transportation; containerization |
ご免あそばせ see styles |
gomenasobase ごめんあそばせ |
(expression) (kana only) (polite language) (feminine speech) I beg your pardon |
サステナブル see styles |
sasutenaburu サステナブル |
(can act as adjective) sustainable |
サルバルサン see styles |
sarubarusan サルバルサン |
{pharm;tradem} Salvarsan (brand of arsphenamine) |
ざるを得ない see styles |
zaruoenai ざるをえない |
(exp,adj-i) (after the -nai stem of a verb) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
ざる終えない see styles |
zaruoenai ざるおえない |
(exp,adj-i) (irregular form of ざるを得ない) (See ざるを得ない) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
システム保守 see styles |
shisutemuhoshu システムほしゅ |
{comp} system maintenance |
シビレナマズ see styles |
shibirenamazu シビレナマズ |
(kana only) (obscure) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus) |
シマツケナイ see styles |
shimatsukenai シマツケナイ |
(place-name) Shimatsukenai |
シュペーナー see styles |
shupeenaa / shupeena シュペーナー |
(personal name) Spener |
ジュベナイル see styles |
jubenairu ジュベナイル |
(noun - becomes adjective with の) juvenile |
ジュルエナ川 see styles |
juruenagawa ジュルエナがわ |
(place-name) Juruena; Rio Juruena |
ジョロウグモ see styles |
jorougumo / jorogumo ジョロウグモ |
(1) (kana only) Nephila clavata (an Oriental species of golden orb-weaving spider); (2) Argiope amoena (an Oriental species of orb-weaving spider); (3) wasp spider (Argiope bruennichi) |
シラレナイ沢 see styles |
shirarenaizawa シラレナイざわ |
(place-name) Shirarenaizawa |
じわじわ来る see styles |
jiwajiwakuru じわじわくる |
(exp,vk) (colloquialism) (kana only) (See じわじわ・1) to begin to like something (one did not initially like); to gradually become enamoured with something; to have something grow on you |
ストレーナー see styles |
sutoreenaa / sutoreena ストレーナー |
(1) strainer; colander; (2) cocktail strainer |
せざる得ない see styles |
sezaruenai せざるえない |
(exp,adj-i) (See ざる,せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
セナーパティ see styles |
senaapati / senapati セナーパティ |
(personal name) Senapati |
セナスジベラ see styles |
senasujibera セナスジベラ |
sixbar wrasse (Thalassoma hardwicke) |
セナンクール see styles |
senankuuru / senankuru セナンクール |
(personal name) Senancour |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ena" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.