I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5021 total results for your Eda search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
agedashi あげだし |
{food} (See 揚げ出し豆腐) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
早池峰ダム建設中 see styles |
hayachinedamukensetsuchuu / hayachinedamukensetsuchu はやちねダムけんせつちゅう |
(place-name) Hayachinedamukensetsuchuu |
Variations: |
konohagani; konohagani コノハガニ; このはがに |
(kana only) arrowhead crab (Huenia heraldica); halimeda crab |
Variations: |
shidaresugi しだれすぎ |
(obscure) weeping cedar |
Variations: |
edagawari えだがわり |
{bot} bud sport; bud mutation; bud variation |
Variations: |
somedasu; someidasu / somedasu; somedasu そめだす; そめいだす |
(transitive verb) to dye |
深草大亀谷万帖敷 see styles |
fukakusaookamedanimanjoujiki / fukakusaookamedanimanjojiki ふかくさおおかめだにまんじょうじき |
(place-name) Fukakusaookamedanimanjōjiki |
深草大亀谷五郎太 see styles |
fukakusaookamedanigorouta / fukakusaookamedanigorota ふかくさおおかめだにごろうた |
(place-name) Fukakusaookamedanigorouta |
深草大亀谷八島町 see styles |
fukakusaookamedaniyashimachou / fukakusaookamedaniyashimacho ふかくさおおかめだにやしまちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaniyashimachō |
深草大亀谷六躰町 see styles |
fukakusaookamedanirokutaichou / fukakusaookamedanirokutaicho ふかくさおおかめだにろくたいちょう |
(place-name) Fukakusaookamedanirokutaichō |
深草大亀谷内膳町 see styles |
fukakusaookamedaninaizenchou / fukakusaookamedaninaizencho ふかくさおおかめだにないぜんちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaninaizenchō |
深草大亀谷古城山 see styles |
fukakusaookamedanikojouzan / fukakusaookamedanikojozan ふかくさおおかめだにこじょうざん |
(place-name) Fukakusaookamedanikojōzan |
深草大亀谷古御香 see styles |
fukakusaookamedanifurugokou / fukakusaookamedanifurugoko ふかくさおおかめだにふるごこう |
(place-name) Fukakusaookamedanifurugokou |
深草大亀谷大山町 see styles |
fukakusaookamedaniooyamachou / fukakusaookamedaniooyamacho ふかくさおおかめだにおおやまちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaniooyamachō |
深草大亀谷大谷町 see styles |
fukakusaookamedaniootanichou / fukakusaookamedaniootanicho ふかくさおおかめだにおおたにちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaniootanichō |
深草大亀谷安信町 see styles |
fukakusaookamedanianshinchou / fukakusaookamedanianshincho ふかくさおおかめだにあんしんちょう |
(place-name) Fukakusaookamedanianshinchō |
深草大亀谷岩山町 see styles |
fukakusaookamedaniiwayamachou / fukakusaookamedaniwayamacho ふかくさおおかめだにいわやまちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaniiwayamachō |
深草大亀谷敦賀町 see styles |
fukakusaookamedanitsurugachou / fukakusaookamedanitsurugacho ふかくさおおかめだにつるがちょう |
(place-name) Fukakusaookamedanitsurugachō |
深草大亀谷東安信 see styles |
fukakusaookamedanihigashianshin ふかくさおおかめだにひがしあんしん |
(place-name) Fukakusaookamedanihigashianshin |
深草大亀谷東寺町 see styles |
fukakusaookamedanihigashiderachou / fukakusaookamedanihigashideracho ふかくさおおかめだにひがしでらちょう |
(place-name) Fukakusaookamedanihigashiderachō |
深草大亀谷西寺町 see styles |
fukakusaookamedaninishiderachou / fukakusaookamedaninishideracho ふかくさおおかめだににしでらちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaninishiderachō |
火器管制レーダー see styles |
kakikanseireedaa / kakikansereeda かきかんせいレーダー |
{mil} fire-control radar; FCR |
瑠璃雀鯛(sK) |
rurisuzumedai; rurisuzumedai ルリスズメダイ; るりすずめだい |
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea) |
Variations: |
unetate; unedate うねたて; うねだて |
building rice-field ridges |
異型大動脈縮窄症 see styles |
ikeidaidoumyakushukusakushou / ikedaidomyakushukusakusho いけいだいどうみゃくしゅくさくしょう |
{med} atypical coarctation of aorta |
白山平泉寺旧境内 see styles |
hakusanheisenjikyuukeidai / hakusanhesenjikyukedai はくさんへいせんじきゅうけいだい |
(place-name) Hakusanheisenjikyūkeidai |
Variations: |
medamayaki めだまやき |
fried egg; sunny-side up fried egg |
真壁石材塙世団地 see styles |
makabesekizaihanawasedanchi まかべせきざいはなわせだんち |
(place-name) Makabesekizaihanawasedanchi |
磁気共鳴断層撮影 see styles |
jikikyoumeidansousatsuei / jikikyomedansosatsue じききょうめいだんそうさつえい |
magnetic resonance tomography |
神町営団一条通り see styles |
jinmachieidanichijoudoori / jinmachiedanichijodoori じんまちえいだんいちじょうどおり |
(place-name) Jinmachieidan'ichijōdoori |
神町営団三条通り see styles |
jinmachieidansanjoudoori / jinmachiedansanjodoori じんまちえいだんさんじょうどおり |
(place-name) Jinmachieidansanjōdoori |
神町営団二条通り see styles |
jinmachieidannijoudoori / jinmachiedannijodoori じんまちえいだんにじょうどおり |
(place-name) Jinmachieidannijōdoori |
竹田東小屋ノ内町 see styles |
takedahigashikoyanouchichou / takedahigashikoyanochicho たけだひがしこやのうちちょう |
(place-name) Takedahigashikoyanouchichō |
竹田西小屋ノ内町 see styles |
takedanishikoyanouchichou / takedanishikoyanochicho たけだにしこやのうちちょう |
(place-name) Takedanishikoyanouchichō |
米平公共育成牧場 see styles |
yonedairakoukyouikuseibokujou / yonedairakokyoikusebokujo よねだいらこうきょういくせいぼくじょう |
(place-name) Yonedairakoukyōikuseibokujō |
Variations: |
shimedaiko しめだいこ |
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes |
腸管出血性大腸菌 see styles |
choukanshukketsuseidaichoukin / chokanshukketsusedaichokin ちょうかんしゅっけつせいだいちょうきん |
enterohemorrhagic E. coli |
藤田保健衛生大学 see styles |
fujitahokeneiseidaigaku / fujitahokenesedaigaku ふじたほけんえいせいだいがく |
(org) Fujita Health University; (o) Fujita Health University |
褄赤雀蜂(rK) |
tsumaakasuzumebachi; tsumaakasuzumebachi / tsumakasuzumebachi; tsumakasuzumebachi つまあかすずめばち; ツマアカスズメバチ |
(kana only) Asian hornet (Vespa velutina); Asian predatory wasp |
西七条東御前田町 see styles |
nishishichijouhigashionmaedachou / nishishichijohigashionmaedacho にししちじょうひがしおんまえだちょう |
(place-name) Nishishichijōhigashionmaedachō |
Variations: |
furedaiko ふれだいこ |
(1) {sumo} drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets |
Variations: |
kishou / kisho きしょう |
medal; badge; insignia |
賀茂御祖神社境内 see styles |
kamomioyajinjakeidai / kamomioyajinjakedai かもみおやじんじゃけいだい |
(place-name) Kamomioyajinjakeidai |
Variations: |
tsuredasu つれだす |
(transitive verb) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.); (transitive verb) (2) to entice out; to lure away |
Variations: |
tsuredatsu つれだつ |
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together |
過敏性大腸症候群 see styles |
kabinseidaichoushoukougun / kabinsedaichoshokogun かびんせいだいちょうしょうこうぐん |
{med} irritable colon syndrome |
金成牧場有壁団地 see styles |
kannaribokujouarikabedanchi / kannaribokujoarikabedanchi かんなりぼくじょうありかべだんち |
(place-name) Kannaribokujōarikabedanchi |
金沢美術工芸大学 see styles |
kanazawabijutsukougeidaigaku / kanazawabijutsukogedaigaku かなざわびじゅつこうげいだいがく |
(org) Kanazawa College of Art; (o) Kanazawa College of Art |
Variations: |
kazedatsu; kazetatsu かぜだつ; かぜたつ |
(v5t,vi) to blow (wind) |
龍角寺境内の塔跡 see styles |
ryuukakujikeidainotouseki / ryukakujikedainotoseki りゅうかくじけいだいのとうせき |
(place-name) Ryūkakujikeidainotouseki |
Variations: |
yonteidanshi / yontedanshi よんていだんし |
(slang) (from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money |
アンボンスズメダイ see styles |
anbonsuzumedai アンボンスズメダイ |
Ambon chromis (Chromis amboinensis) |
インピーダンス整合 see styles |
inpiidansuseigou / inpidansusego インピーダンスせいごう |
impedance matching |
ウデナガカクレダコ see styles |
udenagakakuredako ウデナガカクレダコ |
(kana only) algae octopus (Abdopus aculeatus) |
エンピツビャクシン see styles |
enpitsubyakushin エンピツビャクシン |
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; eastern redcedar; Virginian juniper; eastern juniper; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar |
Variations: |
onedari おねだり |
(kana only) (polite language) (See 強請り) begging; pestering; pleading; coaxing |
カブラヤスズメダイ see styles |
kaburayasuzumedai カブラヤスズメダイ |
Ternate chromis (Chromis ternatensis) |
グアダルペイダルゴ see styles |
guadarupeidarugo / guadarupedarugo グアダルペイダルゴ |
(place-name) Guadalupe Hidalgo (Mexico) |
クシファクティヌス see styles |
kushifakutinusu クシファクティヌス |
Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish) |
クジャクスズメダイ see styles |
kujakusuzumedai クジャクスズメダイ |
sapphire damsel (Pomacentrus pavo, species of marine damselfish from the Indo-Pacific) |
クロオビスズメダイ see styles |
kuroobisuzumedai クロオビスズメダイ |
black-bar chromis (Chromis retrofasciata) |
クロソラスズメダイ see styles |
kurosorasuzumedai クロソラスズメダイ |
dusky farmerfish (Stegastes nigricans, species of Indo-Pacific damselfish); dusky gregory |
Variations: |
getageta; gedageda ゲタゲタ; げだげだ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) boisterously (laughing) |
コースターブレーキ see styles |
koosutaabureeki / koosutabureeki コースターブレーキ |
coaster brake (bicycle); back pedal brake; foot brake |
ゴールドメダリスト see styles |
goorudomedarisuto ゴールドメダリスト |
gold medalist |
サキグロタマツメタ see styles |
sakigurotamatsumeta サキグロタマツメタ |
Laguncula pulchella (species of predatory sea snail) |
サリナスデイダルゴ see styles |
sarinasudeidarugo / sarinasudedarugo サリナスデイダルゴ |
(place-name) Salinas de Hidalgo |
サンレダンプツール see styles |
sanredanputsuuru / sanredanputsuru サンレダンプツール |
(place-name) Saint Redempteur |
シチセンスズメダイ see styles |
shichisensuzumedai シチセンスズメダイ |
banded sergeant (Abudefduf septemfasciatus) |
シロボシスズメダイ see styles |
shiroboshisuzumedai シロボシスズメダイ |
white-spotted chromis (Chromis albomaculata) |
タイワンスズメダイ see styles |
taiwansuzumedai タイワンスズメダイ |
twinspot chromis (Chromis elerae) |
タカサゴスズメダイ see styles |
takasagosuzumedai タカサゴスズメダイ |
Weber's chromis (Chromis weberi) |
Variations: |
damedashi(dame出shi); damedashi(駄目出shi) ダメだし(ダメ出し); だめだし(駄目出し) |
(noun/participle) (1) criticizing; lambasting; pointing out faults; finding fault; (noun/participle) (2) calling for a retake; ordering (someone) to redo something |
テンジクスズメダイ see styles |
tenjikusuzumedai テンジクスズメダイ |
Bengal sergeant (Abudefduf bengalensis) |
トウカイスズメダイ see styles |
toukaisuzumedai / tokaisuzumedai トウカイスズメダイ |
Japanese chromis (Chromis mirationis) |
トルバテヘイダリエ see styles |
torubateheidarie / torubatehedarie トルバテヘイダリエ |
(place-name) Torbat-e Heydariyeh (Iran) |
トレーダージョーズ see styles |
toreedaajoozu / toreedajoozu トレーダージョーズ |
(c) Trader Joe's |
ハナナガスズメダイ see styles |
hananagasuzumedai ハナナガスズメダイ |
blunt snout gregory (Stegastes lividus) |
ヒレグロスズメダイ see styles |
hiregurosuzumedai ヒレグロスズメダイ |
dark-fin chromis (Chromis atripes) |
フチドリスズメダイ see styles |
fuchidorisuzumedai フチドリスズメダイ |
Pacific gregory (Stegastes fasciolatus) |
プロバレエダンサー see styles |
purobareedansaa / purobareedansa プロバレエダンサー |
(abbreviation) professional ballet dancer |
ヘーダエートゥッラ see styles |
heedaeetotorra ヘーダエートゥッラ |
(personal name) Hedayetullah |
Variations: |
betabumi(beta踏mi); betabumi(beta踏mi); betafumi(beta踏mi); betafumi(beta踏mi) ベタぶみ(ベタ踏み); べたぶみ(べた踏み); べたふみ(べた踏み); ベタふみ(ベタ踏み) |
(colloquialism) (See べたっと・1) flooring the gas pedal; pedal to the metal |
ポサリカデイダルゴ see styles |
posarikadeidarugo / posarikadedarugo ポサリカデイダルゴ |
(place-name) Poza Rica de Hidalgo (Mexico) |
ミナミハタタテダイ see styles |
minamihatatatedai ミナミハタタテダイ |
threeband pennantfish (Heniochus chrysostomus); pennant bannerfish; horned coralfish |
メイダンエナフツン see styles |
meidanenafutsun / medanenafutsun メイダンエナフツン |
(place-name) Meydan e Naftun |
モーターグレーダー see styles |
mootaagureedaa / mootagureeda モーターグレーダー |
motor grader |
レーダー・ビーコン |
reedaa biikon / reeda bikon レーダー・ビーコン |
radar beacon |
ロクセンスズメダイ see styles |
rokusensuzumedai ロクセンスズメダイ |
scissortail sergeant (Abudefduf sexfasciatus); six-banded sergeant-major |
Variations: |
izure(p); izure(ik) いずれ(P); いづれ(ik) |
(pronoun) (1) (kana only) which; where; who; (pronoun) (2) (kana only) (as いずれも or いずれの...も) all; both; (adverb) (3) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case; (adverb) (4) (kana only) sooner or later; one of these days; someday; before long; in due course; eventually |
內有色想觀諸色解脫 内有色想观诸色解脱 see styles |
nèi yǒu sè xiǎng guān zhū sè jiě tuō nei4 you3 se4 xiang3 guan1 zhu1 se4 jie3 tuo1 nei yu se hsiang kuan chu se chieh t`o nei yu se hsiang kuan chu se chieh to naiu shikisō kan shoshiki gedatsu |
liberation of the embodied looking at a form |
內無色想觀外色解脫 内无色想观外色解脱 see styles |
nèi wú sè xiǎng guān wài sè jiě tuō nei4 wu2 se4 xiang3 guan1 wai4 se4 jie3 tuo1 nei wu se hsiang kuan wai se chieh t`o nei wu se hsiang kuan wai se chieh to nai mushikisō kan geshiki gedatsu |
liberation observing external form without internal conceptions of form |
南箱根ダイヤランド see styles |
minamihakonedaiyarando みなみはこねダイヤランド |
(place-name) Minamihakonedaiyarando |
営団地下鉄千代田線 see styles |
eidanchikatetsuchiyodasen / edanchikatetsuchiyodasen えいだんちかてつちよだせん |
(place-name) Eidanchikatetsuchiyodasen |
営団地下鉄半蔵門線 see styles |
eidanchikatetsuhanzoumonsen / edanchikatetsuhanzomonsen えいだんちかてつはんぞうもんせん |
(place-name) Eidanchikatetsuhanzoumonsen |
営団地下鉄日比谷線 see styles |
eidanchikatetsuhibiyasen / edanchikatetsuhibiyasen えいだんちかてつひびやせん |
(place-name) Eidanchikatetsuhibiyasen |
営団地下鉄有楽町線 see styles |
eidanchikatetsuyuurakuchousen / edanchikatetsuyurakuchosen えいだんちかてつゆうらくちょうせん |
(place-name) Eidanchikatetsuyūrakuchōsen |
国立陽明大学図書館 see styles |
kokuritsuyoumeidaigakutoshokan / kokuritsuyomedaigakutoshokan こくりつようめいだいがくとしょかん |
(o) Library of National Yang Ming University |
Variations: |
gakushaburu がくしゃぶる |
(exp,v5r) to be pedantic; to assume the air of a scholar |
岩手大学御明神牧場 see styles |
iwatedaigakugomyoujinbokujou / iwatedaigakugomyojinbokujo いわてだいがくごみょうじんぼくじょう |
(place-name) Iwatedaigakugomyoujinbokujō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Eda" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.