Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6077 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

奈良仏教

see styles
 narabukkyou / narabukkyo
    ならぶっきょう
(hist) (See 奈良時代) Nara Buddhism; Nara-period Buddhism

奈良大佛

see styles
nài liáng dà fó
    nai4 liang2 da4 fo2
nai liang ta fo
 Nara daibutsu
Great Buddha of Nara

女人成仏

see styles
 nyoninjoubutsu / nyoninjobutsu
    にょにんじょうぶつ
{Buddh} a woman becoming a Buddha; a woman entering Nirvana

女子出定

see styles
nǚ zǐ chū dìng
    nv3 zi3 chu1 ding4
nü tzu ch`u ting
    nü tzu chu ting
 nyoshi jō wo izu
The story of a woman named Liyi 離意 who was so deeply in samādhi before the Buddha that Mañjuśrī 文殊 could not arouse her; she could only be aroused by a bodhisattva who has sloughed off the skandhas and attained enlightenment.

如來十事


如来十事

see styles
rú lái shí shì
    ru2 lai2 shi2 shi4
ju lai shih shih
 nyorai jūji
ten buddha-works

如來藏佛


如来藏佛

see styles
rú lái cáng fó
    ru2 lai2 cang2 fo2
ju lai ts`ang fo
    ju lai tsang fo
 nyorai zōbutsu
teaching of the universal Buddha

如実知見

see styles
 nyojitsuchiken
    にょじつちけん
{Buddh} perceiving reality as it is; true awareness of reality

如實知者


如实知者

see styles
rú shí zhī zhě
    ru2 shi2 zhi1 zhe3
ju shih chih che
 nyojitsu chi sha
The knower of reality, a Buddha.

如實知見


如实知见

see styles
rú shí zhī jiàn
    ru2 shi2 zhi1 jian4
ju shih chih chien
 nyojitsu chiken
To know and see the reality of all things as does the Buddha.

如意宝珠

see styles
 nyoihouju / nyoihoju
    にょいほうじゅ
(yoji) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel

如是我聞


如是我闻

see styles
rú shì wǒ wén
    ru2 shi4 wo3 wen2
ju shih wo wen
 nyozegamon
    にょぜがもん
so I have heard (idiom); the beginning clause of Buddha's quotations as recorded by his disciple, Ananda (Buddhism)
(yoji) thus I hear (quote from the sutras); these ears have heard
thus have I heard

如法修行

see styles
rú fǎ xiū xíng
    ru2 fa3 xiu1 xing2
ju fa hsiu hsing
 nyohō shugyō
to practice according to the Buddha's teachings

如露如電

see styles
 nyoronyoden
    にょろにょでん
(rare) {Buddh} (See 如露亦如電) existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

妙見菩薩


妙见菩萨

see styles
miào jiàn pú sà
    miao4 jian4 pu2 sa4
miao chien p`u sa
    miao chien pu sa
 myoukenbosatsu / myokenbosatsu
    みょうけんぼさつ
{Buddh} Myōken (bodhisattva; deification of the North Star or the Big Dipper)
Sudarśana

妙音徧滿


妙音徧满

see styles
miào yīn biàn mǎn
    miao4 yin1 bian4 man3
miao yin pien man
 Myōon henman
Universal wonderful sound, Manojña-śabdābhigarjita, the kalpa of Ānanda as Buddha.

姿色淸淨

see styles
zī sè qīng jìng
    zi1 se4 qing1 jing4
tzu se ch`ing ching
    tzu se ching ching
 shishiki shōjō
[Buddha's] bodily appearance is pure

威神無極


威神无极

see styles
wēi shén wú jí
    wei1 shen2 wu2 ji2
wei shen wu chi
 ijin mugoku
boundless is [the Buddha's] authoritative power

婆羅門城


婆罗门城

see styles
pó luó mén chéng
    po2 luo2 men2 cheng2
p`o lo men ch`eng
    po lo men cheng
 baramon jō
A city of brahmans, from which the Buddha returned with his begging bowl empty.

孔雀明王

see styles
kǒng qiǎo míng wáng
    kong3 qiao3 ming2 wang2
k`ung ch`iao ming wang
    kung chiao ming wang
 kujakumyouou / kujakumyoo
    くじゃくみょうおう
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)
Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔雀明王. There is another 孔雀王 with two arms.

字相字義


字相字义

see styles
zì xiāng zì yì
    zi4 xiang1 zi4 yi4
tzu hsiang tzu i
 jisō jigi
Word-form and word-meaning, differentiated by the esoteric sect for its own ends, 阿 being considered the alpha and root of all sounds and words; the 字 among esoteric Buddhists is the 種子 bīja, or seed-word possessing power through the object with which it is associated.

學教成迷


学教成迷

see styles
xué jiào chéng mí
    xue2 jiao4 cheng2 mi2
hsüeh chiao ch`eng mi
    hsüeh chiao cheng mi
 gakukyō jōmei
To study the Buddha's teaching yet interpret it misleadingly, or falsely.

定散二善

see styles
dìng sàn èr shàn
    ding4 san4 er4 shan4
ting san erh shan
 jousannizen / josannizen
    じょうさんにぜん
{Buddh} wholesomeness while meditating and in one's daily affairs
Both a definite subject for meditation and an undefined field are considered as valuable.

宝珠の玉

see styles
 houjunotama / hojunotama
    ほうじゅのたま
(exp,n) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel

宝生如来

see styles
 houshounyorai / hoshonyorai
    ほうしょうにょらい
{Buddh} (See 宝生) Ratnasambhava

宝篋印塔

see styles
 houkyouintou / hokyointo
    ほうきょういんとう
{Buddh} Hōkyōin pagoda; pagoda containing a Hōkyōin sutra

宿作外道

see styles
sù zuò wài dào
    su4 zuo4 wai4 dao4
su tso wai tao
 shukusa gedō
One of the ascetic sects who sought release from penalties for the deeds of a former life by severe austerities now.

寂光浄土

see styles
 jakkoujoudo / jakkojodo
    じゃっこうじょうど
(yoji) {Buddh} paradise

寂滅寶宮


寂灭宝宫

see styles
jí miè bǎo gōng
    ji2 mie4 bao3 gong1
chi mieh pao kung
 jakumetsu hōgū
sacred buddha relic temple

寂滅道場


寂灭道场

see styles
jí miè dào cháng
    ji2 mie4 dao4 chang2
chi mieh tao ch`ang
    chi mieh tao chang
 jakumetsu dōjō
(寂場) The place where a buddha attains the truth of nirvāṇa, especially where Śākyamuni attained it.

密嚴佛國


密严佛国

see styles
mì yán fó guó
    mi4 yan2 fo2 guo2
mi yen fo kuo
 mitsugon bukkoku
Buddha Land of Mysterious Adornment

密嚴佛土


密严佛土

see styles
mì yán fó tǔ
    mi4 yan2 fo2 tu3
mi yen fo t`u
    mi yen fo tu
 mitsugon butsudo
Buddha Land of Mysterious Adornment

實相念佛


实相念佛

see styles
shí xiàng niàn fó
    shi2 xiang4 nian4 fo2
shih hsiang nien fo
 jissō nenbutsu
mindfulness of the contemplation of a Buddha

實踐佛教


实践佛教

see styles
shí jiàn fó jiào
    shi2 jian4 fo2 jiao4
shih chien fo chiao
 jitssen bukkyō
practical Buddhism

寶光明池


宝光明池

see styles
bǎo guāng míng chí
    bao3 guang1 ming2 chi2
pao kuang ming ch`ih
    pao kuang ming chih
 Hōkōmyō chi
A lake in Magadha, where the Buddha is said to have preached.

寶悉底迦


宝悉底迦

see styles
bǎo xī dǐ jiā
    bao3 xi1 di3 jia1
pao hsi ti chia
 hōshiteika
The precious svastika, or sign on Buddha's breast.

寶王三昧


宝王三昧

see styles
bǎo wáng sān mèi
    bao3 wang2 san1 mei4
pao wang san mei
 hōō zanmai
The King of Treasures samādhi, achieved by fixing the mind on Buddha.

寶藏如來


宝藏如来

see styles
bǎo zàng rú lái
    bao3 zang4 ru2 lai2
pao tsang ju lai
 Hōzō Nyorai
Ratnagarha; a Buddha to whom Śākyamuni and Amitābha are said to have owed their awakening.

寺檀制度

see styles
 jidanseido / jidansedo
    じだんせいど
(hist) (See 寺請制度) system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith

寺社仏閣

see styles
 jishabukkaku
    じしゃぶっかく
(See 神社仏閣) (Shinto) shrines and (Buddhist) temples

寺請制度

see styles
 teraukeseido / teraukesedo
    てらうけせいど
(hist) terauke system; system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith

専修念仏

see styles
 senjunenbutsu
    せんじゅねんぶつ
(rare) intently praying to Buddha (esp. Amitabha)

專修念佛


专修念佛

see styles
zhuān xiū niàn fó
    zhuan1 xiu1 nian4 fo2
chuan hsiu nien fo
 senshu nenbutsu
the exclusive practice of the recitation of a buddha's name

尊上佛道

see styles
zūn shàng fó dào
    zun1 shang4 fo2 dao4
tsun shang fo tao
 sonjō butsudō
the supreme Buddha-Path

尊者覺天


尊者觉天

see styles
zūn zhě jué tiān
    zun1 zhe3 jue2 tian1
tsun che chüeh t`ien
    tsun che chüeh tien
 Sonja Kakuten
Bhadanta Buddhadeva

尋常念佛


寻常念佛

see styles
xún cháng niàn fó
    xun2 chang2 nian4 fo2
hsün ch`ang nien fo
    hsün chang nien fo
 jinjō nembutsu
Normal or ordinary worship of Buddha, in contrast with special occasions.

小乗仏教

see styles
 shoujoubukkyou / shojobukkyo
    しょうじょうぶっきょう
(1) Hinayana Buddhism; (2) (sensitive word) Theravada Buddhism

小乘佛教

see styles
xiǎo chéng fó jiào
    xiao3 cheng2 fo2 jiao4
hsiao ch`eng fo chiao
    hsiao cheng fo chiao
 shōjō bukkyō
lesser vehicle Buddhism

小乘外道

see styles
xiǎo shèng wài dào
    xiao3 sheng4 wai4 dao4
hsiao sheng wai tao
 shōjō gedō
Hīnayāna and the heretical sects; also, Hīnayāna is a heretical sect.

尸利毱多

see styles
shī lì jú duō
    shi1 li4 ju2 duo1
shih li chü to
 Shirikikuta
尸利崛多; 室利毱多 Śrīgupta, an elder in Rājagṛha, who tried to kill the Buddha with fire and poison; v. 尸利毱多長者經.

尸梨伽那

see styles
shī lí qien à
    shi1 li2 qien2 a4
shih li qien a
 shirigana
Śrīguṇa, 厚德 abundantly virtuous, a title of a Buddha.

居士佛教

see styles
jū shì fó jiào
    ju1 shi4 fo2 jiao4
chü shih fo chiao
 koji bukkyō
to lay Buddhism

屍陀林王

see styles
 shidarinou / shidarino
    しだりんおう
Citipati (skeletal Buddhist demi-gods)

山海如來


山海如来

see styles
shān hǎi rú lái
    shan1 hai3 ru2 lai2
shan hai ju lai
 sankai nyorai
Sāgara-varadhara-buddhi-vikiditā-bhijñā. 山海慧 (or 惠) 自在通王如來. The name under which Ānanda is to reappear as Buddha, in Anavanamita-vaijayanta, during the kalpa Manojna-sabdabhigarjita, v. 法華經.

山王神道

see styles
 sannoushintou / sannoshinto
    さんのうしんとう
Sanno Shinto (branch of Shinto formed in the Tendai school of Buddhism)

崇儒抑佛

see styles
chóng rú yì fó
    chong2 ru2 yi4 fo2
ch`ung ju i fo
    chung ju i fo
 sūju yokubutsu
upholding Confucianism and suppressing Buddhism

川施餓鬼


川施饿鬼

see styles
chuān shī è guǐ
    chuan1 shi1 e4 gui3
ch`uan shih o kuei
    chuan shih o kuei
 kawasegaki
    かわせがき
Buddhist services in memory of those drowned in a river; offering to suffering spirits at the river
Making offerings at the streams to the ghosts of the drowned.

已趣入者

see styles
yǐ qù rù zhě
    yi3 qu4 ru4 zhe3
i ch`ü ju che
    i chü ju che
 i shunyū sha
those who have already entered into [the Buddhist teachings]

已離欲者


已离欲者

see styles
yǐ lí yù zhě
    yi3 li2 yu4 zhe3
i li yü che
 i riyoku sha
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists.

師子奮迅


师子奋迅

see styles
shī zǐ fèn xùn
    shi1 zi3 fen4 xun4
shih tzu fen hsün
 shishi funjin
The lion aroused to anger, i.e. the Buddha's power of arousing awe.

帰命頂礼

see styles
 kimyouchourai / kimyochorai
    きみょうちょうらい
(yoji) {Buddh} most formal form of a prayer

常寂光土

see styles
cháng jí guāng tǔ
    chang2 ji2 guang1 tu3
ch`ang chi kuang t`u
    chang chi kuang tu
 joujakkoudo / jojakkodo
    じょうじゃっこうど
{Buddh} (See 寂光浄土) land of eternally tranquil light (highest realm in Tendai Buddhism)
The realm (of spirit) where all are in perpetual peace and glory; Tiantai's fourth Buddhakṣetra.

常立勝幡


常立胜幡

see styles
cháng lì shèng fān
    chang2 li4 sheng4 fan1
ch`ang li sheng fan
    chang li sheng fan
 jōryū shōhon
An-avanāmita-vaijayanta. With ever erect victorious banner; name of Ānanda's future buddha-realm.

常行三昧

see styles
cháng xíng sān mèi
    chang2 xing2 san1 mei4
ch`ang hsing san mei
    chang hsing san mei
 jōgyō zanmai
meditation in which the buddhas of the present stand before one

常見外道


常见外道

see styles
cháng jiàn wài dào
    chang2 jian4 wai4 dao4
ch`ang chien wai tao
    chang chien wai tao
 jōken gedō
non-Buddhists holding eternalistic views

常見諸佛


常见诸佛

see styles
cháng jiàn zhū fó
    chang2 jian4 zhu1 fo2
ch`ang chien chu fo
    chang chien chu fo
 jōken shobutsu
always see the buddhas

Variations:

幡幢

 hatahoko; hataboko; dou(幢) / hatahoko; hataboko; do(幢)
    はたほこ; はたぼこ; どう(幢)
(1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (2) (どう only) banner; hanging

平等大慧

see styles
píng děng dà huì
    ping2 deng3 da4 hui4
p`ing teng ta hui
    ping teng ta hui
 byōdō daie
Universal great wisdom', the declaration by the ancient Buddha in the Lotus Sutra, that all would obtain the Buddha-wisdom.

廃仏毀釈

see styles
 haibutsukishaku
    はいぶつきしゃく
(yoji) anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era

廢迹顯本


废迹显本

see styles
fèi jī xiǎn běn
    fei4 ji1 xian3 ben3
fei chi hsien pen
 haishaku kenpon
To set aside the temporal life (of the Buddha) and reveal the fundamental eternal life.

延促劫智

see styles
yán cù jié zhì
    yan2 cu4 jie2 zhi4
yen ts`u chieh chih
    yen tsu chieh chih
 ensoku kōchi
Buddha-wisdom, which surmounts all extending or shrinking kalpas, v. 劫波.

弊迦蘭陀


弊迦兰陀

see styles
bì jiā lán tuó
    bi4 jia1 lan2 tuo2
pi chia lan t`o
    pi chia lan to
 beikaranta
prediction of future buddhahood

弔い上げ

see styles
 tomuraiage
    とむらいあげ
    toburaiage
    とぶらいあげ
    toiage
    といあげ
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)

引出佛性

see styles
yǐn chū fó xìng
    yin3 chu1 fo2 xing4
yin ch`u fo hsing
    yin chu fo hsing
 inshutsu busshō
One of the 三佛性 q. v. the Buddha-nature in all the living to be developed by proper processes.

引駕大師


引驾大师

see styles
yǐn jià dà shī
    yin3 jia4 da4 shi1
yin chia ta shih
 inga daishi
One of the 四大師 of the Tang dynasty; it was his duty to welcome back the emperor on his return to the palace, a duty at times apparently devolving on Buddhist monks.

弗沙蜜多

see styles
fú shā mì duō
    fu2 sha1 mi4 duo1
fu sha mi to
 Hoshamitta
Puṣyamitra, descendant of Asoka and enemy of Buddhism; possibly a mistake for 弗沙蜜羅.

弟子法戒

see styles
dì zǐ fǎ jiè
    di4 zi3 fa3 jie4
ti tzu fa chieh
 daishi hōkai
the disciplines and Dharma of the disciples (of the Buddha)

弥勒菩薩

see styles
 mirokubosatsu
    みろくぼさつ
{Buddh} Maitreya (Bodhisattva); Miroku

彌勒尊佛


弥勒尊佛

see styles
mí lè zūn fó
    mi2 le4 zun1 fo2
mi le tsun fo
 Mikoku Sonbutsu
Maitreya Buddha

彼方任せ

see styles
 anatamakase
    あなたまかせ
(expression) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others

得值遇佛

see styles
dé zhí yù fó
    de2 zhi2 yu4 fo2
te chih yü fo
 toku chigū butsu
to obtain an encounter with a buddha

得果佛性

see styles
dé guǒ fó xìng
    de2 guo3 fo2 xing4
te kuo fo hsing
 tokuka busshō
attained buddha-nature

御坊さん

see styles
 obousan / obosan
    おぼうさん
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) Buddhist priest; monk; (2) (familiar language) (honorific or respectful language) son (of others)

御釈迦様

see styles
 oshakasan
    おしゃかさん
    oshakasama
    おしゃかさま
Buddha; Shakyamuni

復古神道

see styles
 fukkoshintou / fukkoshinto
    ふっこしんとう
Fukko Shinto; Restoration Shinto; Reform Shinto (prominent 18th century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences)

心外無佛


心外无佛

see styles
xīn wài wú fó
    xin1 wai4 wu2 fo2
hsin wai wu fo
 shinge ni hotoke nashi
outside of the mind there is noo Buddha

心念不空

see styles
xīn niàn bù kōng
    xin1 nian4 bu4 kong1
hsin nien pu k`ung
    hsin nien pu kung
 shinnen fukū
Pondering on (Buddha) and not passing (the time) in vain.

心念口称

see styles
 shinnenkushou / shinnenkusho
    しんねんくしょう
{Buddh} contemplating Buddha while chanting his name

心懷戀慕


心怀恋慕

see styles
xīn huái liàn mù
    xin1 huai2 lian4 mu4
hsin huai lien mu
 shine renmo
Heart-yearning (for the Buddha).

心無差別


心无差别

see styles
xīn wú chā bié
    xin1 wu2 cha1 bie2
hsin wu ch`a pieh
    hsin wu cha pieh
 shin mu shabetsu
non-difference between the minds [of buddhas and sentient beings]

心無所住


心无所住

see styles
xīn wú suǒ zhù
    xin1 wu2 suo3 zhu4
hsin wu so chu
 shin mu shojū
The mind without resting-place, i. e. detached from time and space, e. g. the past being past may be considered as a 'non-past' or non-existent, so with present and future, thus realizing their unreality. The result is detachment, or the liberated mind, which is the Buddha-mind, the bodhi-mind, 無生心 the mind free from ideas of creation and extinction, of beginning and end, recognizing that all forms and natures are of the Void, or Absolute.

必當作佛


必当作佛

see styles
bì dāng zuò fó
    bi4 dang1 zuo4 fo2
pi tang tso fo
 hitsu tōsa butsu
must certainly become buddhas

念仏三昧

see styles
 nenbutsuzanmai
    ねんぶつざんまい
(yoji) {Buddh} being deep in prayer; praying devoutly to Amida Buddha

念仏往生

see styles
 nenbutsuoujou / nenbutsuojo
    ねんぶつおうじょう
(n,vs,vi) {Buddh} (See 念仏・1,浄土・1) being reborn in the Pure Land through the invocation of the nembutsu

念仏踊り

see styles
 nenbutsuodori
    ねんぶつおどり
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing

念佛三昧

see styles
niàn fó sān mèi
    nian4 fo2 san1 mei4
nien fo san mei
 nenbutsu zanmai
The samādhi in which the individual whole-heartedly thinks of the appearance of the Buddha, or of the dharmakāya, or repeats the Buddha's name. The one who enters into this samādhi, or merely repeats the name of Amitābha, however evil his life may have been, will acquire the merits of Amitābha and be received into Paradise, hence the term.

念佛往生

see styles
niàn fó wǎng shēng
    nian4 fo2 wang3 sheng1
nien fo wang sheng
 nenbutsu ōjō
This is the basis or primary cause of such salvation (念佛三昧).

念佛爲本


念佛为本

see styles
niàn fó wéi běn
    nian4 fo2 wei2 ben3
nien fo wei pen
 nenbutsu i hon
or 念佛爲先. Amitābha's merits by this means revert to the one who repeats his name 念佛廻向.

念佛要文

see styles
niàn fó yào wén
    nian4 fo2 yao4 wen2
nien fo yao wen
 Nembutsu yōmon
Essentials on Mindfulness of the Buddha

念念相續


念念相续

see styles
niàn niàn xiāng xù
    nian4 nian4 xiang1 xu4
nien nien hsiang hsü
 nennen sōzoku
Unbroken continuity; continuing instant in unbroken thought or meditation on a subject; also unceasing invocation of a Buddha's name.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary