Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6017 total results for your Bud search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

法化生身

see styles
fǎ huà shēng shēn
    fa3 hua4 sheng1 shen1
fa hua sheng shen
 hōke shō shin
The nirmāṇakāya, or corporeal manifestation of the spiritual Buddha.

法曼荼羅

see styles
 houmandara / homandara
    ほうまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) dharma mandala (in Shingon); mandala were each deity is represented by its seed syllable in Sanskrit

法界無縁

see styles
 houkaimuen; hokkaimuen / hokaimuen; hokkaimuen
    ほうかいむえん; ほっかいむえん
{Buddh} all-encompassing mercy of the Buddha

法界等流

see styles
fǎ jiè děng liú
    fa3 jie4 deng3 liu2
fa chieh teng liu
 hokkai tōru
The universal outflow of the spiritual body of the Buddha, i.e. his teaching.

法華八年


法华八年

see styles
fǎ huā bā nián
    fa3 hua1 ba1 nian2
fa hua pa nien
 hokke hachinen
The last eight years of the Buddha's life, when, according to Tiantai, from 72 to 80 years of age he preached the Lotus gospel.

法華八講

see styles
 hokkehakkou / hokkehakko
    ほっけはっこう
Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)

法華神道

see styles
 hokkeshintou / hokkeshinto
    ほっけしんとう
(See 法華宗・1) Hokke Shinto (Shinto doctrines based on Nichiren Buddhism)

法蔵比丘

see styles
 houzoubiku / hozobiku
    ほうぞうびく
{Buddh} Dharmakara Bodhisattva; Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation

法身如來


法身如来

see styles
fǎ shēn rú lái
    fa3 shen1 ru2 lai2
fa shen ju lai
 hosshin nyorai
The dharmakāyatathāgata, the Buddha who reveals the spiritual body.

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

法輪常轉


法轮常转

see styles
fǎ lún cháng zhuàn
    fa3 lun2 chang2 zhuan4
fa lun ch`ang chuan
    fa lun chang chuan
the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything

波羅蜜多


波罗蜜多

see styles
bō luó mì duō
    bo1 luo2 mi4 duo1
po lo mi to
 haramitta; haramita
    はらみった; はらみた
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment
pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟.

波闍波提


波阇波提

see styles
bō shé bō tí
    bo1 she2 bo1 ti2
po she po t`i
    po she po ti
 Pajapadai
Prajāpatī, 波闍鉢提 (波邏闍鉢提) aunt and nurse of the Buddha, v. 摩訶.

泥羅浮陀


泥罗浮陀

see styles
ní luó fú tuó
    ni2 luo2 fu2 tuo2
ni lo fu t`o
    ni lo fu to
 nirabuda
bursting blains

洩瑟知林


泄瑟知林

see styles
yì sè zhī lín
    yi4 se4 zhi1 lin2
i se chih lin
 Eishichirin
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha.

浜辺葡萄

see styles
 hamabebudou / hamabebudo
    はまべぶどう
(kana only) sea grape (Coccoloba uvifera); baygrape

海ぶどう

see styles
 umibudou / umibudo
    うみぶどう
sea grapes (Caulerpa lentillifera)

涅槃寂静

see styles
 nehanjakujou / nehanjakujo
    ねはんじゃくじょう
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) enlightenment leads to serenity

涅槃月日

see styles
niè pán yuè rì
    nie4 pan2 yue4 ri4
nieh p`an yüeh jih
    nieh pan yüeh jih
 nehan gatsunichi
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th.

涅槃西風

see styles
 nehannishi; nehannishikaze
    ねはんにし; ねはんにしかぜ
{Buddh} wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month)

淨圓覺心


淨圆觉心

see styles
jìng yuán jué xīn
    jing4 yuan2 jue2 xin1
ching yüan chüeh hsin
 jō enkaku shin
Pure and perfect enlightened mind: the complete enlightenment of the Buddha.

淸淨法界


淸净法界

see styles
qīng jìng fǎ jiè
    qing1 jing4 fa3 jie4
ch`ing ching fa chieh
    ching ching fa chieh
 shōjō hokkai
The pure Buddha truth (realm).

火燄三昧


火焰三昧

see styles
huǒ yàn sān mèi
    huo3 yan4 san1 mei4
huo yen san mei
 kaen zanmai
A samādhi entered into by the Buddha, in which he emitted flames to overcome a poisonous dragon. Also 火光 (or 火生) 三昧 q. v.

炎浮檀金

see styles
yán fú tán jīn
    yan2 fu2 tan2 jin1
yen fu t`an chin
    yen fu tan chin
 enbuda gon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

炎熱地獄


炎热地狱

see styles
yán rè dì yù
    yan2 re4 di4 yu4
yen je ti yü
 ennetsujigoku
    えんねつじごく
{Buddh} flames of hell
Tapana, the hell of burning or roasting, the sixth of the eight hot hells, where 24 hours equal 2,600 years on earth, life lasting 16,000 years.

炭素予算

see styles
 tansoyosan
    たんそよさん
carbon budget

烏波第鑠


乌波第铄

see styles
wū bō dì shuò
    wu1 bo1 di4 shuo4
wu po ti shuo
 upadaishaku
鄔烏提波; 優烏提舍 upadeśa, a section of Buddhist literature, general treatises; a synonym for the Abhidharma-piṭaka, and for the Tantras of the Yogācāra school.

烏波陀耶


乌波陀耶

see styles
wū bō tuó yé
    wu1 bo1 tuo2 ye2
wu po t`o yeh
    wu po to yeh
 upadaya
有波弟 耶夜; 和尚 (or 和闍 or 和闇) upādhyāya, originally a subsidiary teacher of the vedāṅgas; later, through Central Asia, it became a term for a teacher of Buddhism, in distinction from 律師disciplinists and 禪師 intuitionalists, but as heshang it attained universal application to all masters.

烏瑟膩沙


乌瑟腻沙

see styles
wū sè nì shā
    wu1 se4 ni4 sha1
wu se ni sha
 ushitsunisha
(烏瑟) uṣṇīṣa, a turban, diadem, distinguishing mark; intp. as 佛頂 the crown of the Buddha's head; and 肉髻 fleshy tuft or coif, one of the thirty-two lakṣaṇāni of a Buddha, generally represented as a protuberance on the frontal crown. Also M046663瑟膩沙; 烏失尼沙; 鬱瑟膩沙 (or 嗢瑟膩沙).

烏逋沙他


乌逋沙他

see styles
wū bū shā tā
    wu1 bu1 sha1 ta1
wu pu sha t`a
    wu pu sha ta
 ufushata
Upavasaṭha (Pali, Uposatha). A fast-day, originally in preparation for the brahminical soma sacrifice; in Buddhism there are six fast-days in the month.

無上法王


无上法王

see styles
wú shàng fǎ wáng
    wu2 shang4 fa3 wang2
wu shang fa wang
 mujōhōō
Lord of the supreme dharma, Buddha.

無上菩提


无上菩提

see styles
wú shàng pú tí
    wu2 shang4 pu2 ti2
wu shang p`u t`i
    wu shang pu ti
 mujō bodai
The supreme bodhi or enlightenment, that of Buddha.

無代寺町

see styles
 budaijichou / budaijicho
    ぶだいじちょう
(place-name) Budaijichō

無始曠劫


无始旷劫

see styles
wú shǐ kuàng jié
    wu2 shi3 kuang4 jie2
wu shih k`uang chieh
    wu shih kuang chieh
 mushikougou / mushikogo
    むしこうごう
{Buddh} time immemorial
Transmigration which has existed without beginning through vast kalpas.

無始無終


无始无终

see styles
wú shǐ wú zhōng
    wu2 shi3 wu2 zhong1
wu shih wu chung
 mushimushuu; mushimujuu / mushimushu; mushimuju
    むしむしゅう; むしむじゅう
(yoji) {Buddh} everlastingness; eternity
beginningless and endless

無始無邊


无始无边

see styles
wú shǐ wú biān
    wu2 shi3 wu2 bian1
wu shih wu pien
 mushi muhen
The Buddha-truth is without beginning and infinite.

無明長夜

see styles
 mumyoujouya; mumyoujouya / mumyojoya; mumyojoya
    むみょうじょうや; むみょうぢょうや
(yoji) {Buddh} the long night of spiritual darkness

無為自然

see styles
 muishizen
    むいしぜん
(1) (yoji) abandoning artifice and just being oneself; doing nothing and taking things as they come; (2) {Buddh} unconditioned nature; unconditioned spontaneity

無爲法身


无为法身

see styles
wú wéi fǎ shēn
    wu2 wei2 fa3 shen1
wu wei fa shen
 mui hosshin
asaṃskṛta dharmakāya, the eternal body of Buddha not conditioned by cause and effect.

無生之生


无生之生

see styles
wú shēng zhī shēng
    wu2 sheng1 zhi1 sheng1
wu sheng chih sheng
 mushō no shō
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world.

無生法忍


无生法忍

see styles
wú shēng fǎ rěn
    wu2 sheng1 fa3 ren3
wu sheng fa jen
 mushouhounin / mushohonin
    むしょうほうにん
{Buddh} anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes)
idem 無生忍.

無種闡提


无种阐提

see styles
wú zhǒng chǎn tí
    wu2 zhong3 chan3 ti2
wu chung ch`an t`i
    wu chung chan ti
 mushu sendai
An icchanti, or evil person without the Buddha-seed of goodness.

無見頂相


无见顶相

see styles
wú jiàn dǐng xiàng
    wu2 jian4 ding3 xiang4
wu chien ting hsiang
 muken chōsō
The uṣṇīṣa, or lump, on Buddha's head, called 'the invisible mark on the head', because it was supposed to contain an invisible sign; perhaps because it was covered.

無量光仏

see styles
 muryoukoubutsu / muryokobutsu
    むりょうこうぶつ
the buddha of infinite light (Amithaba)

無間地獄


无间地狱

see styles
wú jiàn dì yù
    wu2 jian4 di4 yu4
wu chien ti yü
 mukenjigoku; mugenjigoku
    むけんじごく; むげんじごく
see 阿鼻地獄|阿鼻地狱[A1 bi2 Di4 yu4]
(yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering
The avīci hell, the last of the eight hot hells, in which punishment, pain, form birth, death continue without intermission.

無間奈落

see styles
 mugennaraku; mukennaraku
    むげんならく; むけんならく
{Buddh} Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)

焰王光佛

see styles
yàn wáng guāng fó
    yan4 wang2 guang1 fo2
yen wang kuang fo
 Enōkō butsu
The fifth of the twelve shining Buddhas.

照々坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

照照坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

熾盛光佛


炽盛光佛

see styles
chì shèng guāng fó
    chi4 sheng4 guang1 fo2
ch`ih sheng kuang fo
    chih sheng kuang fo
 Shijōkō butsu
Name of a Buddha noted for effulgence, light streaming from every pore.

燒香拜佛


烧香拜佛

see styles
shāo xiāng bài fó
    shao1 xiang1 bai4 fo2
shao hsiang pai fo
to burn incense and worship Buddha

牛頭天王


牛头天王

see styles
niú tóu tiān wáng
    niu2 tou2 tian1 wang2
niu t`ou t`ien wang
    niu tou tien wang
 gozutennou / gozutenno
    ごずてんのう
{Buddh} Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva)
Ox-Headed Emperor

牛頭馬頭

see styles
 gozumezu
    ごずめず
(yoji) {Buddh} horse-headed and ox-headed demons in the Buddhist hell

牛驢二乳


牛驴二乳

see styles
niú lǘ èr rǔ
    niu2 lv2 er4 ru3
niu lü erh ju
 goro ninyū
The milk of cow and ass, the one turns to 'curd', the other to 'dung ', i. e. alike in appearance, but fundamentally different, as is the case with the Buddha's teaching and that of outsiders.

物慾世界


物欲世界

see styles
wù yù shì jiè
    wu4 yu4 shi4 jie4
wu yü shih chieh
the world of material desires (Buddhism)

狗子仏性

see styles
 kushibusshou / kushibussho
    くしぶっしょう
(Buddhist term) "Does a dog have Buddha nature?" (classic Zen koan)

狗子佛性

see styles
gǒu zǐ fó xìng
    gou3 zi3 fo2 xing4
kou tzu fo hsing
 kushi busshō
    くしぶっしょう
(out-dated kanji) (Buddhist term) "Does a dog have Buddha nature?" (classic Zen koan)
dog, buddha-nature

獅子の座

see styles
 shishinoza
    ししのざ
{Buddh} Buddha's seat; seat of a high monk

玄武洞駅

see styles
 genbudoueki / genbudoeki
    げんぶどうえき
(st) Genbudou Station

現世利益

see styles
 genseriyaku; genzeriyaku
    げんせりやく; げんぜりやく
(yoji) {Buddh} benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings; happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings

現生利益


现生利益

see styles
xiàn shēng lì yì
    xian4 sheng1 li4 yi4
hsien sheng li i
 genshō rieki
Benefits in the present life (from serving Buddha).

琵琶法師

see styles
 biwahoushi / biwahoshi
    びわほうし
(hist) (See 琵琶) lute priest; minstrel; blind travelling biwa player dressed like a Buddhist monk

瑜伽行派

see styles
yú jiā xíng pài
    yu2 jia1 xing2 pai4
yü chia hsing p`ai
    yü chia hsing pai
 yugagyouha / yugagyoha
    ゆがぎょうは
see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1]
{Buddh} Yogacara (school); Yogachara
Yogâcāra

生佛一如

see styles
shēng fó yī rú
    sheng1 fo2 yi1 ru2
sheng fo i ju
 shōbutsu ichinyo
生佛一體; 生佛不二; 凡聖一如 The living and the Buddha are one, i. e. all are the one undivided whole, or absolute; they are all of the same substance: all are Buddha, and of the same 法身 dharmakāya, or spiritual nature; all are of the same 空 infinity.

生佛假名

see styles
shēng fó jiǎ míng
    sheng1 fo2 jia3 ming2
sheng fo chia ming
 shōbutsu kemyō
The living and the Buddha are but temporary names, borrowed or derived for temporal indication.

生化二身

see styles
shēng huà èr shēn
    sheng1 hua4 er4 shen1
sheng hua erh shen
 shōke nishin
The physical body of Buddha and his transformation body capable of any form; the nirmāṇakāya in its two forms of 應 and 化.

生死二身

see styles
shēng sǐ èr shēn
    sheng1 si3 er4 shen1
sheng ssu erh shen
 shōji nishin
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya.

生滅滅已


生灭灭已

see styles
shēng miè miè yǐ
    sheng1 mie4 mie4 yi3
sheng mieh mieh i
 shoumetsumetsui / shometsumetsui
    しょうめつめつい
(expression) (yoji) {Buddh} going beyond life and death and entering Nirvana
arising and ceasing are extinguished

生病老死

see styles
 seibyouroushi / sebyoroshi
    せいびょうろうし
{Buddh} birth, illness, old age and death

生者必滅


生者必灭

see styles
shēng zhě bì miè
    sheng1 zhe3 bi4 mie4
sheng che pi mieh
 shoujahitsumetsu / shojahitsumetsu
    しょうじゃひつめつ
(yoji) {Buddh} all living things must die
all who are born must perish

生肇融叡


生肇融睿

see styles
shēng zhào róng ruì
    sheng1 zhao4 rong2 rui4
sheng chao jung jui
 shō chō yū ei
Four great disciples of Kumārajīva, the Indian Buddhajīva or 道生 Tao-sheng and the three Chinese 僧肇 Seng-chao, 道融 Tao-jung, and 僧叡 Seng-jui.

申瑟知林

see styles
shēn sè zhī lín
    shen1 se4 zhi1 lin2
shen se chih lin
 shinshichi rin
申怒林 (申怒波林) ; 杖林 yaṣṭi-vana, grove of staves, said to have grown from the staff with which a heretic measured the Buddha and which he threw away because the more he measured the higher the Buddha grew.

界外理教

see styles
jiè wài lǐ jiào
    jie4 wai4 li3 jiao4
chieh wai li chiao
 kaige (no) rikyō
Tiantai's 圓教 the school of the complete Buddha-teaching, i. e. that of Tiantai, which concerns itself with the śūnya doctrines of the infinite, beyond the realms of reincarnation, and the development of the bodhisattva in those realms.

発菩提心

see styles
 hotsubodaishin
    ほつぼだいしん
(yoji) {Buddh} deciding to embrace Buddhism; deciding to seek enlightenment; seeking to have religious awakening

白傘佛頂


白伞佛顶

see styles
bái sǎn fó dǐng
    bai2 san3 fo2 ding3
pai san fo ting
 byakusan butchō
(or 白蓋佛頂) The white umbrella or canopy over the head of Buddha, indicating him as a cakravarti, or wheel-king.

白葡萄酒

see styles
 shirobudoushu / shirobudoshu
    しろぶどうしゅ
white wine

白衣明妃

see styles
 byakuemyouhi / byakuemyohi
    びゃくえみょうひ
{Buddh} Pandara

百八煩悩

see styles
 hyakuhachibonnou / hyakuhachibonno
    ひゃくはちぼんのう
(yoji) {Buddh} (See 煩悩・2) the 108 kleshas; the 108 afflictions

百即百生

see styles
bǎi jí bǎi shēng
    bai3 ji2 bai3 sheng1
pai chi pai sheng
Of 100 who call on the Buddha 100 will be saved, all will live.

百威啤酒

see styles
bǎi wēi pí jiǔ
    bai3 wei1 pi2 jiu3
pai wei p`i chiu
    pai wei pi chiu
Budweiser beer

百尺竿頭


百尺竿头

see styles
bǎi chǐ gān tóu
    bai3 chi3 gan1 tou2
pai ch`ih kan t`ou
    pai chih kan tou
 hyakusekikantou; hyakushakukantou / hyakusekikanto; hyakushakukanto
    ひゃくせきかんとう; ひゃくしゃくかんとう
to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
(yoji) the highest state of one's enlightenment; the highest level one can attain
the tip of a hundred-foot pole

盂蘭盆会

see styles
 urabone
    うらぼんえ
(See 盂蘭盆) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns

盂蘭盆會


盂兰盆会

see styles
yú lán pén huì
    yu2 lan2 pen2 hui4
yü lan p`en hui
    yü lan pen hui
 urabon e
    うらぼんえ
Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism)
(yoji) Bon festival; Feast of Lanterns; Buddhist ceremony held on July 15; ullambana
ullambana

盂蘭盆経

see styles
 urabonkyou / urabonkyo
    うらぼんきょう
{Buddh} Ullambana Sutra; Yulanpen Sutra

盛者必衰

see styles
 joushahissui; shoushahissui; shoujahissui; seijahissui / joshahissui; shoshahissui; shojahissui; sejahissui
    じょうしゃひっすい; しょうしゃひっすい; しょうじゃひっすい; せいじゃひっすい
(expression) (yoji) {Buddh} (from the Humane King Sutra) even the prosperous inevitably decay; sic transit gloria mundi; all that's fair must fade

盧舎那仏

see styles
 rushanabutsu
    るしゃなぶつ
(rare) (See 毘盧遮那仏) Vairocana-Buddha

盲亀浮木

see styles
 moukifuboku / mokifuboku
    もうきふぼく
(yoji) {Buddh} (See 盲亀の浮木) unlikely event; rare occurrence

相武台下

see styles
 soubudaishita / sobudaishita
    そうぶだいした
(personal name) Soubudaishita

看破紅塵


看破红尘

see styles
kàn pò - hóng chén
    kan4 po4 - hong2 chen2
k`an p`o - hung ch`en
    kan po - hung chen
(idiom) to see through the illusions of the material world (often a precursor to becoming a Buddhist monk or nun); to become disillusioned with human society

眞如內熏


眞如内熏

see styles
zhēn rú nèi xūn
    zhen1 ru2 nei4 xun1
chen ju nei hsün
 shinnyo naikun
The internal perfuming or influence of the bhūtatathatā, or Buddha-spirituality.

眞發明性


眞发明性

see styles
zhēn fā míng xìng
    zhen1 fa1 ming2 xing4
chen fa ming hsing
 shin hotsumyō shō
The spirit of true enlightenment, i.e. the discipline of the mind for the development of the fundamental spiritual or Buddha-nature.

真言神道

see styles
 shingonshintou / shingonshinto
    しんごんしんとう
(See 両部神道) Shingon Shinto; any branch of Shinto based on Shingon Buddhist teachings

石門心学

see styles
 sekimonshingaku
    せきもんしんがく
(hist) (See 心学・2) Sekimon Shingaku; Edo-period moral philosophy that blended Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings

破邪顕正

see styles
 hajakenshou; hajakensei / hajakensho; hajakense
    はじゃけんしょう; はじゃけんせい
(yoji) {Buddh} crushing evil and spreading the truth

破闇滿願


破闇满愿

see styles
pò àn mǎn yuàn
    po4 an4 man3 yuan4
p`o an man yüan
    po an man yüan
 haan mangan
To destroy darkness or ignorance and fulfill the Buddha-vow. i.e. that of Amitābha.

破顏微笑


破颜微笑

see styles
pò yán wēi xiào
    po4 yan2 wei1 xiao4
p`o yen wei hsiao
    po yen wei hsiao
 hagan mishō
To break into a smile, the mark of Kāśyapa's enlightenment when Buddha announced on Vulture Peak that he had a teaching which was propagated from mind to mind, a speech taken as authoritative by the Institutional School.

祖師西来

see styles
 soshiseirai / soshiserai
    そしせいらい
{Buddh} the coming of Bodhidharma from western India to China

祖父谷峠

see styles
 sobudanitouge / sobudanitoge
    そぶだにとうげ
(place-name) Sobudanitōge

祗管打坐

see styles
 shikantaza
    しかんたざ
(Buddhist term) shikantaza (zazen meditation in which one focuses on sitting without actively seeking enlightenment)

神仏分離

see styles
 shinbutsubunri
    しんぶつぶんり
(hist) {Shinto;Buddh} (See 神仏習合) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Bud" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary