Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
放衛星 放卫星 see styles |
fàng wèi xīng fang4 wei4 xing1 fang wei hsing |
to launch a satellite; (fig.) (neologism during the Great Leap Forward, c. 1958) to achieve prominent success; (later used sarcastically) to make exaggerated claims; to talk big |
救生員 救生员 see styles |
jiù shēng yuán jiu4 sheng1 yuan2 chiu sheng yüan |
lifeguard |
教師爺 教师爷 see styles |
jiào shī yé jiao4 shi1 ye2 chiao shih yeh |
master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house; (fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others |
敲き台 see styles |
tatakidai たたきだい |
(1) chopping block; (2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan |
整理券 see styles |
seiriken / seriken せいりけん |
(1) numbered ticket (e.g. to determine order of service in shop, etc.); (2) zone ticket; boarding ticket; bus ticket dispensed at boarding, used to show where one boarded |
敵対視 see styles |
tekitaishi てきたいし |
(noun/participle) regarding as an enemy; treating as an enemy |
數來寶 数来宝 see styles |
shǔ lái bǎo shu3 lai2 bao3 shu lai pao |
folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm |
文京区 see styles |
bunkyouku / bunkyoku ぶんきょうく |
(place-name) Bunkyō City; Bunkyō Ward |
文字盤 see styles |
mojiban もじばん |
(1) dial (of a meter, watch, etc.); face (of a clock); (2) keyboard (on a typewriter, etc.); (3) letter board (communication aid for people unable to speak); communication board |
文鬚雀 文须雀 see styles |
wén xū què wen2 xu1 que4 wen hsü ch`üeh wen hsü chüeh |
(bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus) |
斜め上 see styles |
nanameue ななめうえ |
(1) diagonally upward; (2) (slang) (oft. as 予想の斜め上) (going in a) completely unexpected direction (of a story, result, etc.) |
斜線號 斜线号 see styles |
xié xiàn hào xie2 xian4 hao4 hsieh hsien hao |
slash (punct.); forward slash (computing); virgule; slanting line; oblique line |
新かや see styles |
shinkaya しんかや |
shin kaya; imitation kaya; any kind of cheaper wood that resembles kaya, used for go and shogi boards |
新人賞 see styles |
shinjinshou / shinjinsho しんじんしょう |
Rookie of the Year award |
新宿区 see styles |
shinjukuku しんじゅくく |
(place-name) Shinjuku Ward; Shinjuku City |
新相撲 see styles |
shinsumou / shinsumo しんすもう |
{sumo} "new" sumo (for women) conducted on a mat, wearing leotards instead of a mawashi |
斷捨離 断舍离 see styles |
duàn shě lí duan4 she3 li2 tuan she li |
(neologism, attested by 2012) decluttering; minimalism (orthographic borrowing from Japanese 断捨離 "danshari", lit. "forgoing, discarding and letting go") |
方文山 see styles |
fāng wén shān fang1 wen2 shan1 fang wen shan |
Vincent Fang (1969-), Taiwanese multi-Golden Melody Award lyricist |
方頭魚 see styles |
kanagashira かながしら |
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera) |
旃簛迦 see styles |
zhān shāi jiā zhan1 shai1 jia1 chan shai chia senshika |
This term as listed in Soothill is most certainly incorrect regarding the second character, obvious because of its pronunciation, as well as the presence of the term 旃簸迦 in other lexicons. |
旗ざお see styles |
hatazao はたざお |
(1) flagstaff; flagpole; (2) (kana only) arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra); rock cress |
早回し see styles |
hayamawashi はやまわし |
(noun/participle) spinning rapidly; turning quickly; fast-forward (VCR, etc.); scanning |
早送り see styles |
hayaokuri はやおくり |
(noun/participle) fast forward (e.g. VCR, tape deck, etc.) |
旱金蓮 旱金莲 see styles |
hàn jīn lián han4 jin1 lian2 han chin lien |
garden nasturtium; Tropaeolum majus |
明信片 see styles |
míng xìn piàn ming2 xin4 pian4 ming hsin p`ien ming hsin pien |
postcard |
明行足 see styles |
míng xíng zú ming2 xing2 zu2 ming hsing tsu myōgyō soku |
vidyā-caraṇa-saṃpañña; knowledge-conduct-perfect 婢侈遮羅那三般那. (1) The unexcelled universal enlightenment of the Buddha based upon the discipline, meditation, and wisdom regarded as feet; one of the ten epithets of Buddha. Nirvāṇa Sūtra 18. (2) The 智度論 2 interprets 明 by the 三明 q. v., the 行 by the 三業 q. v., and the 足 by complete, or perfect. |
昔蜥蜴 see styles |
mukashitokage; mukashitokage むかしとかげ; ムカシトカゲ |
(kana only) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand) |
星くず see styles |
hoshikuzu ほしくず |
stardust |
映画賞 see styles |
eigashou / egasho えいがしょう |
film award |
時化る see styles |
shikeru しける |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to be stormy or choppy (sea); (2) (kana only) to go through hard times; to be broke; (3) (kana only) to be gloomy; to be glum |
時外道 时外道 see styles |
shí wài dào shi2 wai4 dao4 shih wai tao ji gedō |
(時散外道) The non-Buddhist sect which regarded Time, or Chronos, as creator of all things. |
普通に see styles |
futsuuni; futsuuni(sk) / futsuni; futsuni(sk) ふつうに; フツーに(sk) |
(adverb) (1) (ふつうに only) (See 普通・2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (adverb) (2) (colloquialism) (used when giving a positive assessment, esp. of something that exceeds expectations) by anyone's standards; by normal standards; sufficiently; actually; genuinely; truly; (adverb) (3) (colloquialism) (describes an action) without any issues; without any difficulty; (surprisingly) well; just fine; naturally |
普通話 普通话 see styles |
pǔ tōng huà pu3 tong1 hua4 p`u t`ung hua pu tung hua futsuuwa / futsuwa ふつうわ |
Mandarin (common language); Putonghua (common speech of the Chinese language); ordinary speech Standard Chinese; Modern Standard Mandarin; Putonghua |
普通車 普通车 see styles |
pǔ tōng chē pu3 tong1 che1 p`u t`ung ch`e pu tung che futsuusha / futsusha ふつうしゃ |
local train; ordinary vehicle (1) standard-size car; (2) ordinary carriage (in a train); second-class carriage; ordinary car |
普通鵟 普通𫛭 see styles |
pǔ tōng kuáng pu3 tong1 kuang2 p`u t`ung k`uang pu tung kuang |
(bird species of China) eastern buzzard (Buteo japonicus) |
智能卡 see styles |
zhì néng kǎ zhi4 neng2 ka3 chih neng k`a chih neng ka |
smart card |
暑中伺 see styles |
shochuuukagai / shochuukagai しょちゅううかがい |
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暖め酒 see styles |
atatamezake あたためざけ |
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) |
暗地裡 暗地里 see styles |
àn dì li an4 di4 li5 an ti li |
secretly; inwardly; on the sly |
暴風雪 暴风雪 see styles |
bào fēng xuě bao4 feng1 xue3 pao feng hsüeh boufuusetsu / bofusetsu ぼうふうせつ |
snowstorm; blizzard; CL:場|场[chang2] blizzard; snowstorm |
書卷獎 书卷奖 see styles |
shū juàn jiǎng shu1 juan4 jiang3 shu chüan chiang |
presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence) |
曼陀羅 曼陀罗 see styles |
màn tuó luó man4 tuo2 luo2 man t`o lo man to lo mandara まんだら |
(botany) devil's trumpet (Datura stramonium) (loanword from Sanskrit "māndāra"); mandala (loanword from Sanskrit "maṇḍala") mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (f,p) Mandara or 曼阤羅; 漫陀羅 mandāra(va), the coral-tree; the erythrina indica, or this tree regarded as one of the five trees of Paradise, i.e, Indra's heaven; a white variety of Calotropis gigantea. Name of a noted monk, and of one called Mandra. |
最重視 see styles |
saijuushi / saijushi さいじゅうし |
(noun, transitive verb) attaching paramount weight (to); placing utmost priority (on); regarding as the most important |
月輪觀 月轮观 see styles |
yuè lún guān yue4 lun2 guan1 yüeh lun kuan gatsurinkan |
(or 月輪三昧) The moon contemplation ( or samādhi) in regard to its sixteen nights of waxing to the full, and the application of this contemplation to the development of bodhi within, especially of the sixteen kinds of bodhisattva mind of the lotus and of the human heart. |
有力視 see styles |
yuuryokushi / yuryokushi ゆうりょくし |
(n,vs,adj-no) regarding as very likely (to win, succeed, etc.) |
朝鮮蛤 see styles |
chousenhamaguri; chousenhamaguri / chosenhamaguri; chosenhamaguri ちょうせんはまぐり; チョウセンハマグリ |
(kana only) Korean hard clam (Meretrix lamarckii) |
期する see styles |
kisuru; gosuru きする; ごする |
(vs-s,vt) (1) (きする only) (See 期す・1) to fix (a time, date, etc.); to set; (vs-s,vt) (2) (See 期す・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-s,vt) (3) (See 期す・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge |
未曽有 see styles |
mizou / mizo みぞう misou / miso みそう |
(adj-no,adj-na) unprecedented; unheard of |
未曾有 see styles |
wèi céng yǒu wei4 ceng2 you3 wei ts`eng yu wei tseng yu misōu みぞう |
(adj-no,adj-na) unprecedented; unheard of 希有; 阿浮陀 adbhuta; never yet been, non-such, rare, marvellous. |
未開地 see styles |
mikaichi みかいち |
savage (barbaric) land; backward region; undeveloped area |
未開発 see styles |
mikaihatsu みかいはつ |
undeveloped (countries); backward; unentered |
本位制 see styles |
běn wèi zhì ben3 wei4 zhi4 pen wei chih |
monetary standard |
本格的 see styles |
honkakuteki ほんかくてき |
(adjectival noun) (1) genuine; real; authentic; standard; orthodox; (adjectival noun) (2) full-scale; full-blown; all-out; full-fledged; fully fledged; full; proper; real; earnest; serious |
本製本 see styles |
honseihon / honsehon ほんせいほん |
(See 上製本) hardcover book; hardback book |
本通り see styles |
hondoori ほんどおり |
main street; boulevard; (place-name) Hondoori |
札付き see styles |
fudatsuki ふだつき |
(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened |
朱祁鎮 朱祁镇 see styles |
zhū qí zhèn zhu1 qi2 zhen4 chu ch`i chen chu chi chen |
Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zheng4 tong3], afterwards Tianshun Emperor 天順|天顺[Tian1 shun4] (1427-1464), reigned 1435-1449 and 1457-1464 |
朴正熙 see styles |
piáo zhèng xī piao2 zheng4 xi1 p`iao cheng hsi piao cheng hsi paku chonhi パク・チョンヒ |
Park Chung-Hee (1917-1979), South Korean military man and dictator, president 1963-1979, influential in developing Korean industry, murdered by his bodyguard (person) Park Chung-hee (Korean politician) |
杉並区 see styles |
suginamiku すぎなみく |
(place-name) Suginami Ward |
李澤楷 李泽楷 see styles |
lǐ zé kǎi li3 ze2 kai3 li tse k`ai li tse kai |
Richard Li (1966-), Hong Kong businessman and philanthropist |
杜仲科 see styles |
tochuuka / tochuka とちゅうか |
Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree) |
東京市 see styles |
toukyoushi / tokyoshi とうきょうし |
(place-name) Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis) |
東亰市 see styles |
toukyoushi / tokyoshi とうきょうし |
(place-name) Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis) |
松明花 see styles |
taimatsubana; taimatsubana タイマツバナ; たいまつばな |
(kana only) Oswego tea (Monarda didyma); bee balm; bergamot |
松木鶸 see styles |
matsunokihiwa; matsunokihiwa まつのきひわ; マツノキヒワ |
(kana only) pine siskin (Carduelis pinus) |
板付き see styles |
itatsuki いたつき |
(noun/participle) (1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board |
板割り see styles |
itawari いたわり |
(martial arts term) board breaking; board splitting |
板囲い see styles |
itagakoi いたがこい |
boarding; board fence |
板張り see styles |
itabari いたばり |
boarding; wooden floor |
板挟み see styles |
itabasami いたばさみ |
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands |
板挾み see styles |
itabasami いたばさみ |
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands |
板擦兒 板擦儿 see styles |
bǎn cā r ban3 ca1 r5 pan ts`a r pan tsa r |
blackboard or whiteboard eraser |
板焼き see styles |
itayaki いたやき |
thinly-sliced food grilled on a cedar board |
板番付 see styles |
itabanzuke いたばんづけ |
{sumo} large wooden boards listing rankings hung, outside tournament venues |
板目紙 see styles |
itamegami いためがみ |
thick card made from several sheets of washi paper |
林檎園 see styles |
ringoen りんごえん |
apple orchard |
林蔭道 林荫道 see styles |
lín yīn dào lin2 yin1 dao4 lin yin tao |
boulevard; avenue |
果報土 果报土 see styles |
guǒ bào tǔ guo3 bao4 tu3 kuo pao t`u kuo pao tu kahō do |
The realm of reward, where bodhisattvas attain the full reward of their deeds, also called 實報無障礙土, one of the 四土 of Tiantai. |
果樹園 see styles |
kajuen かじゅえん |
orchard; fruit farm |
果物畑 see styles |
kudamonobatake くだものばたけ |
orchard |
枝折戸 see styles |
shiorido しおりど |
garden gate made of branches and twigs; wicket gate |
枢機卿 see styles |
suukikyou; suukikei / sukikyo; sukike すうききょう; すうきけい |
{Christn} cardinal (Catholic Church) |
枯れ滝 see styles |
karetaki かれたき |
(1) dried up waterfall; dry waterfall; (2) simulated waterfall in a dry garden |
枯山水 see styles |
kosensui こせんすい |
(rare) karesansui, traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden |
枸盧舍 枸卢舍 see styles |
gǒu lú shè gou3 lu2 she4 kou lu she kurosha |
krośa, cf. 拘, 倶; the distance the lowing of an ox can be heard, the eighth part of a yojana. |
柴折戸 see styles |
shiorido しおりど |
garden gate made of branches and twigs; wicket gate |
栄誉礼 see styles |
eiyorei / eyore えいよれい |
salute from a guard of honor |
栄誉賞 see styles |
eiyoshou / eyosho えいよしょう |
honour award (honor) |
根太板 see styles |
nedaita ねだいた |
floorboard |
案内板 see styles |
annaiban あんないばん |
information board; building directory |
案内状 see styles |
annaijou / annaijo あんないじょう |
letter of invitation; invitation card |
桜の園 see styles |
sakuranosono さくらのその |
(work) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov); (wk) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov) |
桜吹雪 see styles |
sakurafubuki さくらふぶき |
blizzard of falling cherry blossoms; flurry of falling cherry blossoms |
梃摺る see styles |
tekozuru てこずる |
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle |
梅乾菜 梅干菜 see styles |
méi gān cài mei2 gan1 cai4 mei kan ts`ai mei kan tsai |
salt-pickled sun-dried cabbage (or potherb mustard etc) |
梔子花 栀子花 see styles |
zhī zi huā zhi1 zi5 hua1 chih tzu hua |
cape jasmine (Gardenia jasminoides) |
梳綿機 see styles |
somenki そめんき |
carding machine |
棄てる see styles |
suteru すてる |
(transitive verb) (1) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (2) to abandon; to desert; to leave; (3) to give up; to resign |
棄て石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
棋格狀 棋格状 see styles |
qí gé zhuàng qi2 ge2 zhuang4 ch`i ko chuang chi ko chuang |
checkered pattern; chessboard |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.