I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
全知全能
全智全能(rK)

 zenchizennou / zenchizenno
    ぜんちぜんのう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) omniscience and omnipotence

Variations:
八丁味噌
八丁みそ(sK)

 hacchoumiso / hacchomiso
    はっちょうみそ
{food} hatcho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture

Variations:
八重葎
八重むぐら(sK)

 yaemugura; yaemugura
    やえむぐら; ヤエムグラ
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)

Variations:
共同租界
共同祖界(iK)

 kyoudousokai / kyodosokai
    きょうどうそかい
(See 専管租界) jointly held concession in China (e.g. Shanghai International Settlement)

Variations:
其処(rK)
其所(rK)

 soko
    そこ
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,あそこ・1) there (place relatively near listener); (pronoun) (2) (kana only) there (place just mentioned); that place; (pronoun) (3) (kana only) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
内側
内がわ(sK)

 uchigawa(p); naisoku
    うちがわ(P); ないそく
(noun - becomes adjective with の) (ant: 外側) inside; interior; inner part

Variations:
内臓疾患
内蔵疾患(sK)

 naizoushikkan / naizoshikkan
    ないぞうしっかん
{med} internal disease

Variations:
内臓脂肪
内蔵脂肪(sK)

 naizoushibou / naizoshibo
    ないぞうしぼう
{anat} visceral fat

Variations:
冒涜
冒とく
冒瀆(rK)

 boutoku / botoku
    ぼうとく
(noun, transitive verb) blasphemy; profanity; sacrilege; desecration

Variations:
写し取る
写しとる(sK)

 utsushitoru
    うつしとる
(transitive verb) to make a copy (of); to copy (down); to transcribe; to reproduce; to trace

Variations:
冤罪
えん罪
寃罪(iK)

 enzai
    えんざい
false charge; false accusation; misrepresentation

Variations:
冤罪
えん罪
寃罪(sK)

 enzai
    えんざい
false charge; false accusation; misrepresentation

Variations:
冥福
めい福(sK)

 meifuku(p); myoufuku / mefuku(p); myofuku
    めいふく(P); みょうふく
(See 冥福を祈る) happiness in the next world; heavenly bliss

Variations:
冬物
冬もの(sK)

 fuyumono
    ふゆもの
(1) (See 夏物・1) winter clothing; winter wear; (2) (See 夏物・2) winter goods

Variations:
冴えない
冱えない(rK)

 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dull; dreary; sullen; depressed; (exp,adj-i) (2) dissatisfying; disappointing; lackluster; inadequate; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting

Variations:
冴え冴え
冱え冱え(rK)

 saezae
    さえざえ
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; freshly

Variations:
冷え込み
冷えこみ(sK)

 hiekomi
    ひえこみ
(1) (See 冷え込む・1) getting (very) cold; becoming (much) colder; chill; (2) cooling down (of economic activity); slowdown; decline; worsening (of relations)

Variations:
凶状持ち
兇状持ち(oK)

 kyoujoumochi / kyojomochi
    きょうじょうもち
person with a criminal record; violent criminal

Variations:
出し分け
出しわけ(sK)

 dashiwake
    だしわけ
separating out; differentiating; sorting

Variations:
出で立つ
いで立つ(sK)

 idetatsu
    いでたつ
(v5t,vi) to start; to leave

Variations:
出刃包丁
出刃庖丁(rK)

 debabouchou / debabocho
    でばぼうちょう
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish); deba knife

Variations:
出放題
出ほうだい(sK)

 dehoudai / dehodai
    でほうだい
(noun or adjectival noun) free flow (of water); random talk; nonsense

Variations:
刃渡り
刃渡(sK)

 hawatari
    はわたり
(1) length of a blade; (2) walking barefoot on the edge of a sword blade (acrobatic stunt)

Variations:
刃物
刃もの(sK)

 hamono
    はもの
edged tool; cutting instrument; knife

Variations:
切磋琢磨
切瑳琢磨(rK)

 sessatakuma
    せっさたくま
(n,vs,vi) (1) (yoji) diligent application (to work or study); cultivating one's character by studying hard; (n,vs,vi) (2) (yoji) mutual encouragement (to improve); working hard together; friendly rivalry

Variations:
別誂え
別あつらえ(sK)

 betsuatsurae
    べつあつらえ
(noun/participle) special order

Variations:
利き所
利きどころ(sK)

 kikidokoro
    ききどころ
(1) (rare) effective spot (e.g. in acupuncture); pressure point; (2) (rare) key point (e.g. of a problem); important point

Variations:
利休鼠
利休ねずみ(sK)

 rikyuunezumi / rikyunezumi
    りきゅうねずみ
grayish dark green; greyish dark green

Variations:
刻み込む
刻みこむ(sK)

 kizamikomu
    きざみこむ
(transitive verb) to etch (name, etc.); to carve (design)

剣橋(ateji)(rK)

 kenburijji
    ケンブリッジ
(kana only) Cambridge

Variations:
劇症肝炎
激症肝炎(sK)

 gekishoukanen / gekishokanen
    げきしょうかんえん
{med} acute hepatitis

加農(ateji)(rK)

 kanon
    カノン
(abbreviation) (kana only) cannon (dut: kanon)

Variations:
助け出す
助けだす(sK)

 tasukedasu
    たすけだす
(transitive verb) to help (someone) out of trouble; to rescue; to save

Variations:
動脈瘤
動脈りゅう(sK)

 doumyakuryuu / domyakuryu
    どうみゃくりゅう
aneurysm; aneurism

Variations:
勾玉
まが玉
曲玉(rK)

 magatama
    まがたま
{archeol} magatama; comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade

Variations:
勿体ぶる
勿体振る(rK)

 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance; to be self-important; to be pretentious; to be pompous; to stand on one's dignity

Variations:
化粧石鹸
化粧石鹼(oK)

 keshousekken / keshosekken
    けしょうせっけん
toilet soap

Variations:
北太平洋
北大平洋(iK)

 kitataiheiyou / kitataiheyo
    きたたいへいよう
North Pacific

Variations:
区々(rK)
区区(rK)

 machimachi
    まちまち
(adj-no,adj-na,n) (kana only) various; diverse; different; divergent; divided; conflicting

Variations:
区画整理
区劃整理(sK)

 kukakuseiri / kukakuseri
    くかくせいり
land readjustment; town planning

Variations:
十二単
十二ひとえ(sK)

 juunihitoe / junihitoe
    じゅうにひとえ
(1) twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady); (2) ajuga (Ajuga nipponensis); bugle

Variations:
十二角形
12角形(sK)

 juunikakukei; juunikakkei / junikakuke; junikakke
    じゅうにかくけい; じゅうにかっけい
{geom} dodecagon

Variations:
十薬
毒痛み
蕺草(oK)

 dokudami; juuyaku(十薬); dokudami / dokudami; juyaku(十薬); dokudami
    どくだみ; じゅうやく(十薬); ドクダミ
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata)

Variations:
千客万来
千客萬来(oK)

 senkyakubanrai; senkakubanrai
    せんきゃくばんらい; せんかくばんらい
(yoji) flood of customers; roaring business

Variations:
千手観音
千手觀音(oK)

 senjukannon
    せんじゅかんのん
(See 観音) thousand-armed Avalokiteshvara; thousand-armed Kannon

Variations:
半身麻痺
半身マヒ(sK)

 hanshinmahi
    はんしんまひ
{med} (See 片麻痺) hemiplegia (paralysis on one side of the body)

Variations:
卑怯者
ひきょう者(sK)

 hikyoumono / hikyomono
    ひきょうもの
(1) coward; chicken; yellow-belly; (2) sneaky person; underhanded person; dastardly person

Variations:
卑猥
卑わい
鄙猥(rK)

 hiwai
    ひわい
(noun or adjectival noun) indecent; obscene

Variations:
南京錠
ナンキン錠(sK)

 nankinjou / nankinjo
    ナンキンじょう
padlock

Variations:
単刀直入
短刀直入(iK)

 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) straight to the point; point-blank; frank; direct

Variations:
危機一髪
危機一発(iK)

 kikiippatsu / kikippatsu
    ききいっぱつ
(exp,n) (yoji) by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment

Variations:
厩務員
きゅう務員(sK)

 kyuumuin / kyumuin
    きゅうむいん
stable boy; stable hand; groom

Variations:

亦(rK)
復(rK)

 mata
    また
(adverb) (1) (kana only) again; once more; once again; another time; some other time; (adverb) (2) (kana only) also; too; as well; likewise; (adverb) (3) (kana only) on the other hand; while; (conjunction) (4) (kana only) and; in addition; besides; moreover; furthermore; (conjunction) (5) (kana only) or; otherwise; (adverb) (6) (kana only) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really; how; (what, why) on earth; (adverb) (7) (kana only) (ksb:) some time (in the future); (prefix) (8) (See 又聞き) indirect

Variations:
取り置く
取りおく(sK)

 torioku
    とりおく
(transitive verb) (1) (See 取って置く) to set aside; to keep in reserve; to hold on to; (transitive verb) (2) to preserve; to save; (transitive verb) (3) to put in; to lay in; to stash away; to stack away; to store; (transitive verb) (4) to hold; to retain; to hold back; to keep back

Variations:
口当たり
口あたり(sK)

 kuchiatari
    くちあたり
(1) taste; feel on the tongue; (2) manner; demeanour; demeanor; bearing; way of talking

Variations:
口頭試問
口答試問(sK)

 koutoushimon / kotoshimon
    こうとうしもん
oral examination; interview

Variations:

故(rK)
旧(rK)

 furu
    ふる
(1) (See お古) used item; secondhand item; (prefix noun) (2) old; used; previous

Variations:
叩き合う
叩き会う(iK)

 tatakiau
    たたきあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (Godan verb with "u" ending) (2) to speak (to each other)

Variations:
可笑しい
奇怪しい(sK)

 okashii(p); okashii(sk) / okashi(p); okashi(sk)
    おかしい(P); オカシイ(sk)
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; wrong; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) wrong; unsuitable; improper; inappropriate; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious

Variations:
台風一過
颱風一過(sK)

 taifuuikka / taifuikka
    たいふういっか
(yoji) clear weather after a typhoon has passed

Variations:
叱咤激励
叱咜激励(rK)

 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice

Variations:
右に出る
右にでる(sK)

 miginideru
    みぎにでる
(exp,v1) (idiom) (usu. as ...の右に出る者はいない) to be superior (to); to surpass; to outdo

Variations:
右へ倣え
右へ習え(iK)

 migihenarae
    みぎへならえ
(expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (expression) (2) following someone's example; imitating someone; following suit

Variations:
吃驚(rK)
喫驚(rK)

 bikkuri(gikun)(p); bikkuri
    びっくり(gikun)(P); ビックリ
(vs,vi,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party)

Variations:
合略仮名
合略がな(sK)

 gouryakugana / goryakugana
    ごうりゃくがな
kana ligature

Variations:
吊り屋根
つり屋根(sK)

 tsuriyane
    つりやね
{sumo} hanging roof over the ring

Variations:
同棲
同せい(sK)

 dousei / dose
    どうせい
(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple); living together

Variations:
名前
名まえ(sK)

 namae
    なまえ
(1) name; (2) (See 名字) given name; first name

Variations:
向き合う
向きあう(sK)

 mukiau
    むきあう
(v5u,vi) (1) to be opposite; to face each other; (v5u,vi) (2) to confront (an issue); to face

吠舎(ateji)(rK)

 baisha; aisha
    バイシャ; ヴァイシャ
(kana only) Vaishya (member of India's merchant-and-farmer caste); Vaisya

Variations:
味噌カツ
味噌かつ(sK)

 misokatsu; misokatsu
    みそカツ; みそかつ
{food} miso katsu; tonkatsu covered in a miso-based sauce

Variations:
命知らず
命しらず(sK)

 inochishirazu
    いのちしらず
(n,adj-no,adj-na) recklessness; daredevilry; daredevil; reckless person

Variations:
和敬清寂
和敬静寂(iK)

 wakeiseijaku / wakesejaku
    わけいせいじゃく
(yoji) harmony, respect, purity and tranquility; the four most important elements of the tea ceremony

Variations:
和歌山県
和歌山縣(sK)

 wakayamaken
    わかやまけん
Wakayama Prefecture (Kinki area)

咖哩(ateji)(rK)

 karee(p); karii(rk) / karee(p); kari(rk)
    カレー(P); カリー(rk)
(1) (kana only) {food} curry (esp. Japanese curry); (2) (kana only) (abbreviation) {food} (See カレーライス) rice and curry

Variations:
品物
品もの(sK)

 shinamono
    しなもの
article; item; thing; goods; wares

Variations:
哺乳動物
ほ乳動物(sK)

 honyuudoubutsu / honyudobutsu
    ほにゅうどうぶつ
mammal

Variations:
啓蒙
啓もう(sK)

 keimou / kemo
    けいもう
(noun, transitive verb) enlightenment; illumination

Variations:
善後処置
前後処置(iK)

 zengoshochi
    ぜんごしょち
(yoji) remedial measure; settlement (of matters); dealing with the aftermath

喇嘛(ateji)(rK)

 rama; rama
    らま; ラマ
(kana only) {Buddh} lama (honorific title) (tib: bla-ma)

Variations:
喘息
ぜん息(sK)

 zensoku
    ぜんそく
{med} asthma

Variations:
喪家の狗
喪家の犬(sK)

 soukanoinu / sokanoinu
    そうかのいぬ
feeling lost like a stray dog

Variations:
嘔吐
おう吐(sK)

 outo / oto
    おうと
(noun, transitive verb) {med} vomiting; emesis

Variations:
嘲る
嘲ける(sK)

 azakeru
    あざける
(transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at

Variations:
器械体操
機械体操(iK)

 kikaitaisou / kikaitaiso
    きかいたいそう
apparatus gymnastics; artistic gymnastics

Variations:
嚢胞
のう胞
囊胞(sK)

 nouhou / noho
    のうほう
{med} cyst

Variations:
囁く
私語く(rK)

 sasayaku
    ささやく
(v5k,vi) (1) (kana only) to whisper; to murmur; (v5k,vi) (2) (kana only) (usu. in the passive) to rumor; to rumour

Variations:
四肢麻痺
四肢まひ(sK)

 shishimahi
    ししまひ
{med} quadriplegia; tetraplegia

Variations:
回転椅子
廻転椅子(sK)

 kaitenisu
    かいてんいす
swivel chair

Variations:
囲い込む
囲いこむ(sK)

 kakoikomu
    かこいこむ
(transitive verb) to enclose; to corral; to fence in; to pen in

Variations:
図らずも
謀らずも(iK)

 hakarazumo
    はからずも
(adverb) unexpectedly; by chance; by accident

Variations:
地が出る
地がでる(sK)

 jigaderu
    じがでる
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself

Variations:
垂れ込む
たれ込む(sK)

 tarekomu; tarekomu
    たれこむ; タレこむ
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

型録(ateji)(rK)

 katarogu
    カタログ
(kana only) catalog; catalogue

埃及(ateji)(rK)

 ejiputo(p); ejibuto(sk)
    エジプト(P); エジブト(sk)
(kana only) Egypt

基督(ateji)(rK)

 kirisuto
    キリスト
(kana only) Christ (por: Cristo)

Variations:
堅苦しい
固苦しい(iK)

 katakurushii; katagurushii(ik) / katakurushi; katagurushi(ik)
    かたくるしい; かたぐるしい(ik)
(adjective) formal; strict; ceremonious; stiff

Variations:
塩辛い
鹹い(rK)

 shiokarai(p); karai(鹹i)
    しおからい(P); からい(鹹い)
(adjective) salty (taste); briny

Variations:
填補
てん補
塡補(rK)

 tenpo
    てんぽ
(noun, transitive verb) (form) making up (a deficit, loss, etc.); covering; compensation; supplementation; replenishment

Variations:
壷黴(rK)
壺黴(rK)

 tsubokabi; tsubokabi
    ツボカビ; つぼかび
(kana only) chytrid (any simple, algaelike fungi of order Chytridiales)

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary