There are 4640 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nagorioshii / nagorioshi なごりおしい |
(adjective) reluctant (to part) |
Variations: |
nanashisan ななしさん |
(net-sl) anon (name automatically given to posters on 2ch who do not use a handle) |
Variations: |
nanashinogonbee ななしのごんべえ |
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody |
Variations: |
kana かな |
(See 真名・1) kana; Japanese syllabary (i.e. hiragana, katakana) |
十二佛名神呪校量功德除障滅罪經 十二佛名神呪校量功德除障灭罪经 see styles |
shí èr fó míng shén zhòu jiào liáng gōng dé chú zhàng miè zuì jīng shi2 er4 fo2 ming2 shen2 zhou4 jiao4 liang2 gong1 de2 chu2 zhang4 mie4 zui4 jing1 shih erh fo ming shen chou chiao liang kung te ch`u chang mieh tsui ching shih erh fo ming shen chou chiao liang kung te chu chang mieh tsui ching Jūni butsumyō shinju kyōryō kudoku joshō metsuzai kyō |
Sūtra of the Twelve Buddha Names |
Variations: |
hiragana ひらがな |
(kana only) (See カタカナ) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.) |
歌人は居ながらにして名所を知る see styles |
kajinhainagaranishitemeishooshiru / kajinhainagaranishitemeshooshiru かじんはいながらにしてめいしょをしる |
(exp,v5r) (proverb) poets can stay in one place and still know all the famous sights |
Variations: |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
Variations: |
joudaitokushukanazukai / jodaitokushukanazukai じょうだいとくしゅかなづかい |
(hist) {ling} (See 上代仮名) special kana usage rules of the Nara period |
Variations: |
nagoshinoharae なごしのはらえ |
(See 茅の輪) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
Variations: |
furigana ふりがな |
(kana only) (See ルビー・2) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation |
Variations: |
seiginonanioite / seginonanioite せいぎのなにおいて |
(expression) in the name of justice |
讚揚聖德多羅菩薩一百八名陀羅尼經 讚扬圣德多罗菩萨一百八名陀罗尼经 see styles |
zàn yáng shèng dé duō luó pú sà yī bó bā míng tuó luó ní jīng zan4 yang2 sheng4 de2 duo1 luo2 pu2 sa4 yi1 bo2 ba1 ming2 tuo2 luo2 ni2 jing1 tsan yang sheng te to lo p`u sa i po pa ming t`o lo ni ching tsan yang sheng te to lo pu sa i po pa ming to lo ni ching Sanyō shōtoku tara bosatsu ippyakuhachimyō darani kyō |
Zanyang shengde duoluo pusa yibobaming tuoluoni jing |
Variations: |
okurina おくりな |
posthumous name; posthumous title |
Variations: |
nadataru なだたる |
(pre-noun adjective) famous; notorious; noted |
Variations: |
shikona しこな |
(kana only) {sumo} wrestler's stage name |
大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 see styles |
dà jí xiáng tiān nǚ shí èr xiè yī bǎi bā míng wú gòu dà shèng jīng da4 ji2 xiang2 tian1 nv3 shi2 er4 xie4 yi1 bai3 ba1 ming2 wu2 gou4 da4 sheng4 jing1 ta chi hsiang t`ien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching ta chi hsiang tien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching Dai kichijōtennyo jūni kai ippyakuhachi myō muku daijō kyō |
Sūtra of the Exalted Goddess [and Her Twelve Mudras and One Hundred and Eight Names] in the Immaculate Mahāyāna |
Variations: |
kanjikanamajiribun かんじかなまじりぶん |
(See 仮名交じり文) mixed writing (kanji and kana) |
虎は死して皮を留め人は死して名を残す see styles |
torahashishitekawaotodomehitohashishitenaonokosu とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす |
(exp,v5s) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it; tigers leave their hide when they die; men leave their name |
Variations: |
adana(p); konmei(渾名, 諢名) / adana(p); konme(渾名, 諢名) あだな(P); こんめい(渾名, 諢名) |
nickname |
Variations: |
adana(p); konmei(渾名, 諢名) / adana(p); konme(渾名, 諢名) あだな(P); こんめい(渾名, 諢名) |
(noun, transitive verb) nickname |
Variations: |
kana かな |
(See 真名・1) kana; Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana) |
Variations: |
kanazukai かなづかい |
kana orthography; syllabary spelling |
Variations: |
naoageru なをあげる |
(exp,v1) to gain fame; to make one's name |
Variations: |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) (See 名ノリ) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (noun/participle) (2) name readings of kanji |
Variations: |
nanori なのり |
(1) giving one's name; self-introduction; (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield); (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age; (4) Japanese kanji reading used in names |
Variations: |
meiserifu(名台詞, 名serifu); meizerifu(名台詞, 名zerifu); meiserifu(名serifu); meizerifu(名zerifu) / meserifu(名台詞, 名serifu); mezerifu(名台詞, 名zerifu); meserifu(名serifu); mezerifu(名zerifu) めいせりふ(名台詞, 名せりふ); めいぜりふ(名台詞, 名ぜりふ); めいセリフ(名セリフ); めいゼリフ(名ゼリフ) |
famous line (from a movie, book, etc.); famous quote |
Variations: |
meishokyuuseki / meshokyuseki めいしょきゅうせき |
(yoji) scenic and historic places |
Variations: |
meishokyuuseki / meshokyuseki めいしょきゅうせき |
(yoji) places of scenic beauty and historical interest |
Variations: |
meibutsuniumaimononashi / mebutsuniumaimononashi めいぶつにうまいものなし |
(expression) (proverb) the reality always falls short of the fame; local specialties rarely taste good |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
yowakimonoyonanjinonahaonnanari よわきものよなんじのなはおんななり |
(expression) (proverb) frailty, thy name is woman |
Variations: |
akumeitakai; akumyoutakai; akumeidakai; akumyoudakai / akumetakai; akumyotakai; akumedakai; akumyodakai あくめいたかい; あくみょうたかい; あくめいだかい; あくみょうだかい |
(adjective) infamous; notorious |
Variations: |
furigana(p); furigana ふりがな(P); フリガナ |
(kana only) furigana; kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation |
Variations: |
shinkanazukai しんかなづかい |
(See 現代仮名遣い・げんだいかなづかい,旧仮名遣い) new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography |
Variations: |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
(See 歴史的仮名遣い,新仮名遣い) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana orthography |
Variations: |
omeiososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeiosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) / omeososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) おめいをそそぐ(汚名をそそぐ, 汚名を雪ぐ, 汚名を濯ぐ); おめいをすすぐ(汚名を雪ぐ, 汚名をすすぐ, 汚名を濯ぐ) |
(exp,v5g) (See 濯ぐ・すすぐ・2) to clear one's name |
Variations: |
gendaikanazukai げんだいかなづかい |
(See 新仮名遣い,歴史的仮名遣い) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986); new kana orthography |
Variations: |
imina いみな |
(1) real name (of a deceased person or a noble); (2) (See 贈り名) posthumous name |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.