Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見蕩れる

see styles
 mitoreru
    みとれる
(v1,vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed

見逸れる

see styles
 misoreru
    みそれる
(transitive verb) (1) (usu. as お見それする) (See お見逸れ・1) to fail to recognize; (transitive verb) (2) (usu. as お見それする) (See お見逸れ・2) to underestimate (someone)

見馴れる

see styles
 minareru
    みなれる
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with

触れあう

see styles
 fureau
    ふれあう
(Godan verb with "u" ending) to come into contact with; to touch (each other); to have a brush with

触れ合い

see styles
 fureai
    ふれあい
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching

触れ合う

see styles
 fureau
    ふれあう
(Godan verb with "u" ending) to come into contact with; to touch (each other); to have a brush with

触れ回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to cry about; to broadcast

触れ太鼓

see styles
 furedaiko
    ふれだいこ
(1) (sumo) drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets

触れ書き

see styles
 furegaki
    ふれがき
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

触れ込み

see styles
 furekomi
    ふれこみ
(exaggerated) professing to be; passing oneself off as

触れ込む

see styles
 furekomu
    ふれこむ
(transitive verb) to announce; to pretend to be; to pass off for; to pose as; to herald

言い逃れ

see styles
 iinogare / inogare
    いいのがれ
evasion; excuse; subterfuge

言忘れる

see styles
 iiwasureru / iwasureru
    いいわすれる
(Ichidan verb) to forget to say; to forget to mention

言知れぬ

see styles
 iishirenu / ishirenu
    いいしれぬ
(pre-noun adjective) indescribable; inexpressible

言逃れる

see styles
 iinogareru / inogareru
    いいのがれる
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade

計られる

see styles
 hakarareru
    はかられる
(Ichidan verb) to be taken in

記載漏れ

see styles
 kisaimore
    きさいもれ
omission (from a list, record, etc.)

誉れ高い

see styles
 homaretakai
    ほまれたかい
(adjective) renowned; famous

読慣れる

see styles
 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

誰であれ

see styles
 daredeare
    だれであれ
(conjunction) (See であれ・2) whoever

課税漏れ

see styles
 kazeimore / kazemore
    かぜいもれ
tax leakage

調子外れ

see styles
 choushihazure / choshihazure
    ちょうしはずれ
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune

謂れない

see styles
 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

謂れ因縁

see styles
 iwareinnen / iwarennen
    いわれいんねん
origin; history

謂れ無い

see styles
 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

謳われる

see styles
 utawareru
    うたわれる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed

豆あられ

see styles
 mamearare
    まめあられ
arare biscuit made from soybeans

豚コレラ

see styles
 tonkorera; butakorera
    とんコレラ; ぶたコレラ
hog cholera; swine fever

貝割れ菜

see styles
 kaiwarena
    かいわれな
(See 穎割れ大根・かいわれだいこん) white radish sprouts; daikon sprouts

責任逃れ

see styles
 sekininnogare
    せきにんのがれ
(noun/participle) avoiding or dodging responsibility

買い入れ

see styles
 kaiire / kaire
    かいいれ
buying; purchasing; laying in

買入れる

see styles
 kaiireru / kaireru
    かいいれる
(transitive verb) to purchase; to buy in

貸し倒れ

see styles
 kashidaore
    かしだおれ
bad debt; irrecoverable debt

貸倒れ金

see styles
 kashidaorekin
    かしだおれきん
uncollectable accounts; bad debt

賞レース

see styles
 shoureesu / shoreesu
    しょうレース
competition (for a prize or award)

質流れ品

see styles
 shichinagarehin
    しちながれひん
unredeemed article; forfeited item

赤ダレ谷

see styles
 akadaredani
    あかダレだに
(place-name) Akadaredani

赤レンガ

see styles
 akarenga
    あかレンガ
(noun - becomes adjective with の) red brick

足入れ婚

see styles
 ashiirekon / ashirekon
    あしいれこん
marriage in which the bride lives temporarily in her parents' home

足垂れ星

see styles
 ashitareboshi
    あしたれぼし
(astron) (obscure) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)

跡切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

車の流れ

see styles
 kurumanonagare
    くるまのながれ
flow of cars

車庫入れ

see styles
 shakoire
    しゃこいれ
(noun/participle) parking in a garage

逃れ出る

see styles
 nogarederu
    のがれでる
(Ichidan verb) to scuttle off; to take flight

逆さ別れ

see styles
 sakasawakare
    さかさわかれ
a child dying before its parents

逆レイプ

see styles
 gyakureipu / gyakurepu
    ぎゃくレイプ
reverse rape; sexual assault by a female of a male

途切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

連れ出す

see styles
 tsuredasu
    つれだす
(transitive verb) to take out

連れ去り

see styles
 tsuresari
    つれさり
(See 連れ去る) abduction; kidnapping

連れ去る

see styles
 tsuresaru
    つれさる
(Godan verb with "ru" ending) to take away; to kidnap

連れ合い

see styles
 tsureai
    つれあい
one's husband; one's wife

連れ合う

see styles
 tsureau
    つれあう
(v5u,vi) (1) to get married; (v5u,vi) (2) to accompany each other; to go together

連れ小便

see styles
 tsureshouben / tsureshoben
    つれしょうべん
going off to urinate together

連れ帰る

see styles
 tsurekaeru
    つれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to bring (someone) back home; to take (someone) back home

連れ戻す

see styles
 tsuremodosu
    つれもどす
(Godan verb with "su" ending) to bring back

連れ歩く

see styles
 tsurearuku
    つれあるく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to walk with; to make someone tag along; (Godan verb with "ku" ending) (2) to carry around (esp. a child); to carry about

連れ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

連れ立つ

see styles
 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

連れ込み

see styles
 tsurekomi
    つれこみ
taking one's lover to a hotel

連れ込む

see styles
 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (somebody into a place)

遅ればせ

see styles
 okurebase
    おくればせ
(adj-no,n) belated; eleventh-hour

遅れ力率

see styles
 okurerikiritsu
    おくれりきりつ
{engr} lagging power factor

遅れ馳せ

see styles
 okurebase
    おくればせ
(adj-no,n) belated; eleventh-hour

遅生まれ

see styles
 osoumare / osomare
    おそうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 早生まれ) being born after April 1 (school entrance date)

過疎スレ

see styles
 kasosure
    かそスレ
(slang) {comp} dead thread (e.g. in forum); inactive thread

遣られる

see styles
 yarareru
    やられる
(Ichidan verb) (kana only) to suffer damage; to be deceived

選ばれる

see styles
 erabareru
    えらばれる
(Ichidan verb) to be elected

酔いどれ

see styles
 yoidore
    よいどれ
drunkard; drunk

量子縺れ

see styles
 ryoushimotsure / ryoshimotsure
    りょうしもつれ
(physics) quantum entanglement

金井憧れ

see styles
 kanaiakogare
    かないあこがれ
(person) Akogare Kanai (television announcer; 1991.12.10-)

釣られる

see styles
 tsurareru
    つられる
(v1,vi) to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in

鉄アレイ

see styles
 tetsuarei / tetsuare
    てつアレイ
(iron) dumbbells; (pair) of dumbbells

鍬入れ式

see styles
 kuwaireshiki
    くわいれしき
ground-breaking ceremony

鐃旬レー

see styles
 鐃旬ree
    鐃旬レー
volley

開かれる

see styles
 hirakareru
    ひらかれる
(v1,vi) (1) (See 開く・1) to be opened; (v1,vi) (2) (See 開く・5) to be held (of a meeting, party, etc.); (v1,vi) (3) (as 開かれた or 開かれている) to be open (i.e. unrestricted); to be opened up; to be available; to be accessible

阿呆たれ

see styles
 ahotare
    あほたれ
(kana only) fool; idiot

阿呆垂れ

see styles
 ahotare
    あほたれ
(kana only) fool; idiot

阿婆擦れ

see styles
 abazure
    あばずれ
(noun or adjectival noun) (kana only) bitch

隠れみの

see styles
 kakuremino
    かくれみの
(1) cover; front (e.g. for illegal activities); magic cloak of invisibility; (2) (kana only) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)

隠れん坊

see styles
 kakurenbou / kakurenbo
    かくれんぼう
    kakurenbo
    かくれんぼ
(kana only) hide-and-seek (game); hide-and-go-seek

隠れ伏す

see styles
 kakurefusu
    かくれふす
(Godan verb with "su" ending) to lie concealed

隠れ住む

see styles
 kakuresumu
    かくれすむ
(Godan verb with "mu" ending) to live in hiding; to live as a recluse

隠れ借金

see styles
 kakureshakkin
    かくれしゃっきん
hidden debts

隠れ場所

see styles
 kakurebasho
    かくればしょ
hiding place; refuge

隠れ念仏

see styles
 kakurenenbutsu
    かくれねんぶつ
(hist) secret Jōdo Shinshū sect of Buddhism (practised in Kyushu in the Edo period)

隠れ潜む

see styles
 kakurehisomu
    かくれひそむ
(v5m,vi) to hide; to lie motionless in hiding

隠れ肥満

see styles
 kakurehiman
    かくれひまん
normal weight obesity; hidden obesity; being thin while having an unhealthily high body fat percentage

隠れ貧困

see styles
 kakurehinkon
    かくれひんこん
poverty in spite of having a high income

雛あられ

see styles
 hinaarare / hinarare
    ひなあられ
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival

離れ去る

see styles
 hanaresaru
    はなれさる
(v5r,vi) to break loose; to quit

離れ小島

see styles
 hanarekojima
    はなれこじま
small isolated island

離れ座敷

see styles
 hanarezashiki
    はなれざしき
room detached from main house

離れ離れ

see styles
 karegare
    かれがれ
(adj-nari) (archaism) (See 離れ離れ・はなればなれ) estranged; separated

雨あられ

see styles
 amearare
    あめあられ
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail

雨垂れ石

see styles
 amadareishi / amadareshi
    あまだれいし
dripstone

雪あられ

see styles
 yukiarare
    ゆきあられ
soft hail; snow pellets

雪崩れる

see styles
 nadareru
    なだれる
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.)

零れ幸い

see styles
 koborezaiwai
    こぼれざいわい
unexpected piece of good luck; windfall

零落れる

see styles
 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin

電力切れ

see styles
 denryokugire
    でんりょくぎれ
{comp} power (supply) cutoff

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary