I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 14820 total results for your ホ search in the dictionary. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
朝田のぼる see styles |
asadanoboru あさだのぼる |
(person) Asada Noboru (1955.11.9-) |
木下ほうか see styles |
kinoshitahouka / kinoshitahoka きのしたほうか |
(person) Kinoshita Houka |
札内みずほ see styles |
satsunaimizuho さつないみずほ |
(place-name) Satsunaimizuho |
東ゴンボリ see styles |
higashigonbori ひがしゴンボリ |
(place-name) Higashigonbori |
東トンボ沢 see styles |
higashitonbozawa ひがしトンボざわ |
(place-name) Higashitonbozawa |
東みずほ台 see styles |
higashimizuhodai ひがしみずほだい |
(place-name) Higashimizuhodai |
東商ボーイ see styles |
toushoubooi / toshobooi とうしょうボーイ |
(personal name) Tōshou Boy |
松ぼっくり see styles |
matsubokkuri まつぼっくり |
pinecone; pine cone |
枝元なほみ see styles |
edamotonahomi えだもとなほみ |
(person) Edamoto Nahomi (46-) |
柳京ホテル see styles |
ryugyonhoteru リュギョンホテル |
(place-name) Ryugyong Hotel (North Korea) |
格安スマホ see styles |
kakuyasusumaho かくやすスマホ |
low-cost smartphone plan |
検索ポート see styles |
kensakupooto けんさくポート |
{comp} retrieval port |
楠木ぽとす see styles |
kusunokipotosu くすのきぽとす |
(person) Kusunoki Potosu |
此れっぽち see styles |
koreppochi これっぽち |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (kana only) (See これっぽっち) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit |
歩きスマホ see styles |
arukisumaho あるきスマホ |
(noun/participle) (See スマホ) texting while walking; looking at one's smartphone while walking |
段ボール箱 see styles |
danboorubako だんボールばこ |
cardboard box; carton; corrugated box |
気楽とんぼ see styles |
kirakutonbo きらくとんぼ |
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante |
気障っぽい see styles |
kizappoi; kizappoi きざっぽい; キザっぽい |
(adjective) (kana only) affected (appearance, attitude); stuck up; self-loving |
水流ポンプ see styles |
suiryuuponpu / suiryuponpu すいりゅうポンプ |
aspirator |
決めポーズ see styles |
kimepoozu; kimepoozu きめポーズ; キメポーズ |
signature pose; trademark pose |
汽車ぽっぽ see styles |
kishapoppo きしゃぽっぽ |
(colloquialism) choo-choo train |
油をしぼる see styles |
aburaoshiboru あぶらをしぼる |
(exp,v5r) (1) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (2) to press oil |
油圧ポンプ see styles |
yuatsuponpu ゆあつポンプ |
hydraulic pump |
沼田ポン川 see styles |
numatapongawa ぬまたポンがわ |
(place-name) Numatapongawa |
泣きぼくろ see styles |
nakibokuro なきぼくろ |
mole under the eye (supposedly due to having cried) |
消防ポンプ see styles |
shoubouponpu / shoboponpu しょうぼうポンプ |
fire pump |
渡部かほり see styles |
watanabekahori わたなべかほり |
(person) Watanabe Kahori |
湿気っぽい see styles |
shikeppoi しけっぽい |
(adjective) damp; humid; moist |
溶きほぐす see styles |
tokihogusu ときほぐす |
(Godan verb with "su" ending) to whip an egg; to scramble (e.g. an egg) |
濡れそぼつ see styles |
nuresobotsu ぬれそぼつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to be dripping wet; to get drenched to the skin |
濡れそぼる see styles |
nuresoboru ぬれそぼる |
(v5r,vi) (non-standard variant of 濡れそぼつ) (See 濡れそぼつ) to be dripping wet; to get drenched to the skin |
煮こぼれる see styles |
nikoboreru にこぼれる |
(v1,vi) to boil over |
爪の先ほど see styles |
tsumenosakihodo つめのさきほど |
(expression) small amount; (to a) slight degree; wee bit |
独りぼっち see styles |
hitoribocchi ひとりぼっち |
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude |
玄関ホール see styles |
genkanhooru げんかんホール |
entrance hall |
珍スポット see styles |
chinsupotto ちんスポット |
odd (tourist) attraction; weird (but interesting) spot |
理屈っぽい see styles |
rikutsuppoi りくつっぽい |
(adjective) argumentative |
生物ポンプ see styles |
seibutsuponpu / sebutsuponpu せいぶつポンプ |
biological pump; biopump |
田舎っぽい see styles |
inakappoi いなかっぽい |
(adjective) provincial; rural; parochial; small-town; unsophisticated |
畑中とほる see styles |
hatanakatohoru はたなかとほる |
(person) Hatanaka Tohoru |
痩せっぽち see styles |
yaseppochi やせっぽち |
skinny person; scrawny person; scarecrow; bag of bones |
白老ポロト see styles |
shiraoiporoto しらおいポロト |
(place-name) Shiraoiporoto |
監理ポスト see styles |
kanriposuto かんりポスト |
(See 監理銘柄) supervised trading of a stock, e.g. during delisting |
相沢なほこ see styles |
aizawanahoko あいざわなほこ |
(person) Aizawa Nahoko (1969.5.24-) |
真似しんぼ see styles |
maneshinbo まねしんぼ |
copycat |
真偽のほど see styles |
shinginohodo しんぎのほど |
(expression) whether it is true or not |
石膏ボード see styles |
sekkouboodo / sekkoboodo せっこうボード |
gypsum board; drywall; plasterboard |
碌すっぽう see styles |
rokusuppou / rokusuppo ろくすっぽう |
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) (not) enough; (in)sufficiently; (un)satisfactorily |
神居ポン山 see styles |
kamuiponyama かむいポンやま |
(place-name) Kamuiponyama |
秘密っぽい see styles |
himitsuppoi ひみつっぽい |
(adjective) (colloquialism) secretive |
空とぼける see styles |
soratobokeru そらとぼける |
(v1,vi) to feign ignorance; to play dumb |
空気ポンプ see styles |
kuukiponpu / kukiponpu くうきポンプ |
air pump |
窒化ホウ素 see styles |
chikkahouso / chikkahoso ちっかホウそ |
boron nitride |
立ちのぼる see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立ちんぼう see styles |
tachinbou / tachinbo たちんぼう |
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp |
竹でっぽう see styles |
takedeppou / takedeppo たけでっぽう |
bamboo gun (toy) |
竹田かほり see styles |
takedakaori たけだかおり |
(person) Takeda Kaori (1958.9.17-) |
笑いのつぼ see styles |
warainotsubo わらいのつぼ |
(exp,n) sense of humour (humor); funny bone |
管轄ポート see styles |
kankatsupooto かんかつポート |
{comp} administration port |
紙クーポン see styles |
kamikuupon / kamikupon かみクーポン |
paper coupon; paper voucher |
累を及ぼす see styles |
ruiooyobosu るいをおよぼす |
(exp,v5s) to cause trouble (for); to have a harmful effect (on); to involve (someone) in trouble |
罪ほろぼし see styles |
tsumihoroboshi つみほろぼし |
(noun/participle) atonement; expiation |
美味しんぼ see styles |
oishinbo おいしんぼ |
(personal name) Oishinbo |
老いぼれる see styles |
oiboreru おいぼれる |
(v1,vi) to become decrepit; to become senile |
老人ホーム see styles |
roujinhoomu / rojinhoomu ろうじんホーム |
retirement home; old people's home; senior citizens' home |
耳がダンボ see styles |
mimigadanbo みみがダンボ |
(expression) (from the Disney movie Dumbo, usu. 〜になる, etc.) pricking up one's ears and listening; listening attentively |
聞きおぼえ see styles |
kikioboe ききおぼえ |
(1) learning by ear; (2) memory of having heard something before |
聞きほれる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
胃ポリープ see styles |
iporiipu / iporipu いポリープ |
gastric polyp |
胸ポケット see styles |
munepoketto むねポケット |
breast pocket |
自動ポスト see styles |
jidouposuto / jidoposuto じどうポスト |
(noun/participle) {comp} autopost |
茶色っぽい see styles |
chairoppoi ちゃいろっぽい |
(adjective) brownish |
茹でこぼす see styles |
yudekobosu ゆでこぼす |
(Godan verb with "su" ending) to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency) |
草ぼうぼう see styles |
kusaboubou / kusabobo くさぼうぼう |
(can be adjective with の) covered with weeds |
落ちこぼれ see styles |
ochikobore おちこぼれ |
(1) (sensitive word) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sensitive word) student who can't keep up in school; dunce |
Variations: |
pogo ポご |
(abbreviation) (See ポルトガル語・ポルトガルご) Portuguese (language) |
蒸気ポンプ see styles |
joukiponpu / jokiponpu じょうきポンプ |
steam pump (esp. on a fire engine) |
蕎麦ボーロ see styles |
sobabooro そばボーロ |
(kana only) buckwheat cookie |
薄ぼんやり see styles |
usubonyari うすぼんやり |
(adv,adv-to,vs) (1) faintly; weakly; dimly; (2) fool; simpleton; dimwit |
藤井みほな see styles |
fujiimihona / fujimihona ふじいみほな |
(person) Fujii Mihona (1974.11.12-) |
蘞辛っぽい see styles |
igarappoi; egarappoi いがらっぽい; えがらっぽい |
(adjective) (kana only) feeling rough (of the throat); irritated |
螺子ポンプ see styles |
nejiponpu ねじポンプ |
(kana only) screw pump |
西ゴンボリ see styles |
nishigonbori にしゴンボリ |
(place-name) Nishigonbori |
西トンボ沢 see styles |
nishitonbozawa にしトンボざわ |
(place-name) Nishitonbozawa |
西みずほ台 see styles |
nishimizuhodai にしみずほだい |
(place-name) Nishimizuhodai |
観光ホテル see styles |
kankouhoteru / kankohoteru かんこうホテル |
tourist hotel |
解きほぐす see styles |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to unravel; (2) to relax someone |
討ち滅ぼす see styles |
uchihorobosu うちほろぼす |
(transitive verb) to destroy |
貸しボート see styles |
kashibooto かしボート |
hire boat; rental boat |
通信ポート see styles |
tsuushinpooto / tsushinpooto つうしんポート |
{comp} communication port |
郵便ポスト see styles |
yuubinposuto / yubinposuto ゆうびんポスト |
postbox; mailbox; pillar box |
郷田ほづみ see styles |
goudahozumi / godahozumi ごうだほづみ |
(person) Gouda Hozumi (1957.8.22-) |
酸素ボンベ see styles |
sansobonbe さんそボンベ |
oxygen cylinder |
重量ポンド see styles |
juuryoupondo / juryopondo じゅうりょうポンド |
pound-force |
鈴木ほのか see styles |
suzukihonoka すずきほのか |
(person) Suzuki Honoka (1965.3.29-) |
鈴木みほこ see styles |
suzukimihoko すずきみほこ |
(person) Suzuki Mihoko (1979.9.10-) |
鐃循ホワ申 see styles |
鐃循howa申 鐃循ホワ申 |
jojoba (Simmondsia chinensis); goat nut; deer nut |
防水ズボン see styles |
bousuizubon / bosuizubon ぼうすいズボン |
waders |
阿娜っぽい see styles |
adappoi あだっぽい |
(adjective) (kana only) coquettish |
降りそぼつ see styles |
furisobotsu ふりそぼつ |
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.) |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "ホ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.